background image

4

154

REGLA

GES

REGULA

CIONES

TENSADO CADENA

Para una más larga durada de la 
cadena de distribución es opor-
tuno controlar periódicamente su 
tensión.
Tenerla siempre limpia de suciedad, 
y lubricarla.
Si el juego de la cadena supera 
los 20 mm. (ver fi gura) proceder a  
su tensado.

-  Afl ojar la tuerca 

A

-  Afl ojar la contratuerca 

B

-  Actuar en el tornillo 

C

-  Actuar de la misma manera por 

el lado opuesto, llevándola en la 
misma posición

- Verifi car el alineamiento de la 

rueda, mediante el inclinador 

D

.

-  Apretar la tuerca 

A

 manteniendo 

el tensor de cadena a tope sobre 
el registro.

- Apretar nuevamente la contra-

tuerca 

B

.

B

C

D

A

REGLAGE TENSION CHAINE

Pour une meilleure longivité de la 
chaîne, il est conseillé de contrôler 
périodiquement sa tension et de la 
tenir toujours propre et la lubrifi er.
Si le jeu de la chaîne est supérieure 
à 20 mm (voir fi gure) procédez à 
sa tension.

-  Relâchez l’écrou 

A

.

-  Dévisser le contre-écrou 

B

-  Agir sur la vis 

C

-  Agir de la même façon sur le côté 

opposé, en la plaçant dans la 
même position

-  Vérifi ez l’alignement de la roue 

au moyen des indicateurs 

D

.

-  Rebloquez  l'écrou 

A

 en mainte-

nant le tendeur de chaîne contre 
le dispositif de réglage.

- Bloquer à nouveau le contre-

écrou 

B

.

Содержание RR 125 cc

Страница 1: ...questo manuale abbiamo voluto darle le informazioni necessarie per un corretto uso e una buona manutenzione della sua moto RR 125 cc ENDURO MOTARD RE We would like to congratulate you on your purcase Let us also take this opportunity to thank you for putting your trust in us we will no let you down ...

Страница 2: ... per gli altri e per la moto utilizzare entrambi i freni facendo particolare attenzi one in caso di fondi scivolosi pioggia fango guida in fuoristrada ecc non avviare il motore in ambienti chiusi Guidare con prudenza nel rispetto del codice stradale e della natura che ci circonda indossare sempre il cas co sono dimostrazioni di profonda civiltà ECOLOGIC DRIVE The noise and the pollution of every v...

Страница 3: ...bo raccolta fumi 58 Smontaggio marmitta 59 Rimozione delle plastiche 60 Smontaggio serbatoio carburante 61 Manutenzione programmata 64 SECTION 1 GENERAL INFORMATION Main parts 6 Vehicle identification data 7 Tyres 7 Hand drive controls 8 Speedometer operating instructions 9 Ignition switch Steering Lock 31 Technical data 32 Recommended lubricants and liquids 34 Electrical diagram 36 Electrical dev...

Страница 4: ...ke 66 Adjustment of clutch 67 Adjustment of idling speed 68 Adjusting the fuel flow 68 Adjusting the throttle play 68 Check and adjustment of steering gear 69 Tightening the chain 70 Adjustment of rear shock absorber 71 Adjusting the headlight 72 SECTION 5 REPLACEMENTS Replacing the headlight bulbs 74 Replacing the rear light bulbs 76 Replacing the indicators 77 SECTION 6 WHAT TO DO IN AN EMERGENC...

Страница 5: ...i funzionamento contachilometri Commutatore Bloccasterzo Dati tecnici Lubrificanti e liquidi consigliati Schema elettrico Dispositivi elettrici INDEX Main parts Vehicle identification data Tyres Hand drive controls Speedometer operating instructions Ignition switch Steering lock Technical data Recommended lubricants and liquids Electrical diagram Electrical devices ...

Страница 6: ...1 Plug tank 2 Air filter 3 Stand 4 Fuel tap 5 Fuel tank 6 Silencer 7 Kick starter 8 Muffler ELEMENTI PRINCIPALI 1 Tappo serbatoio 2 Filtro aria 3 Cavalletto 4 Rubinetto carburante 5 Serbatoio carburante 6 Silenziatore 7 Kick starter 8 Marmitta 1 2 5 4 7 6 8 3 ...

Страница 7: ...da 1 1 Bar strada 1 5 1 8 Motard ant post Dimensioni 110 80 17 130 70 17 Bar 1 8 2 VEHICLE IDENTIFICATION DATA Frame identification Frame identification code A is stamped on the right side of the steering head tube Motor identification Motor identification data B are stamped on the l h side half crank case TYRE Warning For your riding safety frequently check the tyres Keep the tyre pressures withi...

Страница 8: ...ommutatore luci 10 Pulsante abbaglianti 11 Pulsante indicatori di dire zione 12 Pulsante accensione 13 Pulsante stop motore 1 LCD display 2 MODE button 3 Indicator warning light 4 High beam warning light 5 Neutral indicator 6 Stand down warning light 7 Clutch lever 8 Horn button 9 Dip switch 10 High beam switch 11 Indicator switch 12 Start button 13 Engine stop button luci anabbaglianti luci abbag...

Страница 9: ...I SET UP 5 1 Modifica unità di misura 6 PULSANTE 6 1 Successione delle funzioni rappresentate 7 START UP AVVIAMENTO DEL SISTEMA 8 SLEEP MODE E WAKE UP ODOMETER OPERATING INSTRUCTIONS Series RR 125 cc Enduro Motard CONTENTS 1 ONBOARD INSTRUMENTS 2 INSTRUMENT FUNCTIONS 2 1 Instantaneous speed 2 2 Total distance TOTAL 2 3 Partial distance TD 2 4 Chronometer LAP 2 5 Maximum speed MAX 2 6 Standby 2 7 B...

Страница 10: ...10 1 GENERAL INFORMATION CONOSCENZA DEL VEICOLO 1 STRUMENTAZIONE DI BORDO 1 ONBOARD INSTRUMENTS 2 3 4 5 7 6 9 1 10 11 12 8 ...

Страница 11: ... Mode 8 Spia cavalletto laterale 9 Velocità istantanea 10 Spia Frecce 11 Spia luce abbaglianti 12 Spia folle 1 Tachometre 2 Battery hycon 3 TOTAL total kilometers driven 4 TD partial result register 5 TIME clock 6 LAP chronometer 7 Mode button 8 Side stand tell tale lamp 9 Instantaneous speed 10 Direction indicator tell tale lamp 11 High beam tell tale lamp 12 Neutral tell tale lamp ...

Страница 12: ...t Up èpossibilemodificarel unità di misura impostando mph fig 2 L aggiornamento del valore visua lizzato avviene ogni 0 5 secondi 2 INSTRUMENT FUNCTIONS 2 1 Instantaneous speed The speed is always displayed with digits 10 12 fig 1 and fig 2 If the selected unit of measurement is Km h default unit the relevant logo is displayed using the push button and accessing the Set up menu it is possible to c...

Страница 13: ... unità di misura è possibile accedendo al menu di Set Up Non è possibile azzerare tale infor mazione in condizioni di normale impiego della strumentazione 2 2 Total distance TOTAL Thetotaldistanceisdisplayedinthe upper left corner digits 1 5 and is accompanied by the word TOTAL as shown in fig 3 The datum is stored permanently in a non volatile memory E2prom refresh after every Km If no data is st...

Страница 14: ...era il numero 999 9 il si stema provvede all azzeramento di TDperpoiricominciareilconteggio N B In assenza di alimentazione il valore di TD viene irrimediabil mente perso 2 3 Partial distance TD This function describes the opera tion display of the onboard auto matic partial totalizator This function is always shown using digits 1 5 and the abbreviation TD fig 5 Thedatumdisplayedrepresentsthe dist...

Страница 15: ...bile attivare il cronometro in due modi 1 manualmente tramite una pres sione breve 2 sec del pulsante 2 in automatico se la velocità diventa 0 2 4 Chronometer LAP This function describes the opera tion display of the chronometer The information is displayed using digits 1 5 and the abbreviation LAP To access the chronometer menu pressandholddownthebuttonthat correspondstothescreen asshown in figur...

Страница 16: ...3 59 cioè 23h59 59 il sistema provve de all azzeramento di LAP per poi ricominciare il conteggio N B In assenza di alimentazione il valore di LAP viene irrimediabil mente perso Deactivation thechronometercan be stopped in the following way 1 automatically if the speed is 0 If the speed is 0 the chronometer stops even if it has been activated using the button Resetting The chronometer can be resetb...

Страница 17: ...àdimisura ilvalore viene azzerato Il dato non viene memorizzato in modo permanente N B In assenza di alimentazione il valore MAX viene irrimediabil mente perso 2 5 Maximum speed MAX This function describes the opera tion displayofthemaximumspeed function The information is displayed using digits2 5andtheabbreviationMAX as shown in fig 9 The parameter identifies the vehi cle s maximum speed reached...

Страница 18: ... contagiri la funzione di standby è utilizzabile per la regola zione dell orologio vedi par 2 8 1 L informazione viene mostrata come in figura 10 2 6 Standby Invehicleswithoutarevcounter the standby function can be used to adjust the clock see parag 2 8 1 The information is displayed as in figure 10 Fig 10 ...

Страница 19: ...digital bar graph in the lower left part as shown in fig 11 The bar graph updated every 4 se conds isorganisedaccordingtothe following table tolerance 0 1 V Tensione Voltage Volt Segmenti attivi active segments Fino a 9 99 Volt Until 9 99 Volt 1 Da 10 00 V a 10 49 V From 10 00 V to 10 49 V 2 Da 10 50 V a 10 99 V From 10 50 V to 10 99 V 3 Da 11 00 V a 11 49 V From 11 00 V to 11 49 V 4 Da 11 50 V a ...

Страница 20: ...0 12 Am da 1 00 a 11 59 per la modalità 0 12 Pm Precisioneorologio 2 5sec giorno N B In assenza di alimentazione il valore TIME viene irrimediabil mente perso 2 8 Clock This function describes the correct operation display of the current time function This function is always displayed in the format hh mm using digits 6 9 fig 12 Theclockremainsactiveevenwhen the microcontroller enters the low power...

Страница 21: ...o nel formato 0 24 se l unità di misura selezionata è Km h mentre verrà visualizzato nel formato 0 12 se l unità di misura selezionata è mph 2 8 1 Clock adjustment The clock can only be adjusted when the vehicle is stopped kee ping the button pressed for approx 5 sec in correspondence with the standby function Adjustmentispossibleonceonlythe segments relating to the clock are active while all the ...

Страница 22: ...il commutatore a chiave viene posizionato in OFF il sistema verrà portato automati camentenellamodalitàoperativa standard salvando le eventuali modifiche apportate In this case during adjustment AM will appear on digits 10 and 11 or PM will appear on digits 11 and 12 as shown in figure 14 Note While the Set up menu is open the clock is NOT updated Note Once in the adjustment menu if 20 sec go by w...

Страница 23: ... il simbolo batteria ed il contorno della barra grafica come mostrato in figura 15 La condizione di allarme cessa quandolatensionesalenuovamen te sopra i 11 0 V 0 1 V 3 ALARM MANAGEMENT 3 1 Battery voltage alarm Every time the detected voltage value falls below 10 0V 0 1V the system activates the alarm proce dure to signal that the dashboard may lose its settings following the vehicle s start up T...

Страница 24: ...e La retroilluminazione del cristallo è di colore orange La retroillumina zione sempre accesa se il blocco chiave è in posizione ON 4 WARNING LIGHTS AND BACK LIGHTING 4 1 Direction indicator lights The system activates the indicator with the activation of the direction indicators Note The signal must already be alternate when it reaches the in strumentation 4 2 Headlight indicator The system activ...

Страница 25: ...e selezionato all interno della scher mata relativa degli impulsi giro ruota che è l ultima schermata del munu di Set Up fino a quando lo strumento si posizionerà nella mo dalità operativa standard 5 SET UP MENU The Set up menu can only be ac cessed when the vehicle is stopped speed 0 Km h by pushing for approx 5 seconds the button in correspondence with the TOTAL function To render the changes ma...

Страница 26: ...e pressione del pulsante cambia l unità selezionata mentre una pressione lunga permette di passareallaregolazionesuccessiva oppurediusciredalmenudiSet Up Note Once in the adjustment menu if 20 sec go by without the button being pressed or ifthevehicleisstarted speed 0 or if the key switch is set to the OFF position the system will automatically be set to the standard operat ing mode WITHOUT saving...

Страница 27: ... atti vazione del cronometro è consen tito solo a veicolo fermo e gestito come descritto nei capitoli 2 e 6 Il pulsante è attivo quando il com mutatoreachiaveèinposizioneON 6 PUSH BUTTON The purpose of the button is to allow for scrolling through the va rious functions reset the partial distance and ma ximum speed values and enable the chronometer access the Set Up menu adjust the clock Scrolling ...

Страница 28: ...able below TOTAL total distance covered TD partial distance covered LAP Lap time MAX maximum speed STDBY clock adjustment 6 1 Successione delle funzioni rap presentate Lo scroll delle funzioni è sempre possibile sia a veicolo fermo che inmovimento agendosulpulsante secondolasequenzaindicatanella tabella sottostante TOTAL distanza percorsa totale TD distanza percorsa parziale LAP tempo sul giro MAX...

Страница 29: ...led delle spie che vengono poi spenti al termine del check del display Terminatoquantosopra ilsistemasi portanellavisualizzazionenormale 7 START UP SYSTEM START UP When the instrument is switched on the system displays a range of information for the user which to make things easier is represented on the following screens pages 1stpage ateveryconnectionwith vehicle battery Software version and date...

Страница 30: ...ione delle schermate come fig 17 e fig 19 per circa 3 sec Attivazione dell ultima funzione visualizzata prima che il sistema andasse in sleep e abilitazione di tutte le funzioni 8 SLEEP MODE AND WAKE UP SLEEP MODE The microcontroller enters the sleep phase characte rised by low power consumption when the shift position switch is in the OFF position To conserve power during sleep mode every operati...

Страница 31: ...asterzo è inserito Per l inserimento del bloccasterzo occorre sterzare il manubrio a sini stra premere sulla chiave ruotarla completamenteinsensoantiorario e dopo rilasciarla Thevehicleissuppliedwithfourkeys with related spares to be used for the ignition switch and the steering lock Warning Do not keep the spare key inside the wehicle but in a safe place We suggest you note the code number stampe...

Страница 32: ... 230 mm interasse 1 370 mm altezza sella 920 mm luce a terra 310 mm altezza pedane poggiapiedi 378 mm Telaio Acciaio a doppia culla chiusa TECHNICAL DATA Vehicle weight dry weight ENDURO MOTARD RE 103 kg Dimensions ENDURO RE total length 2 070 mm total width 820 mm total height 1 215 mm wheelbase 1 370 mm saddle height 933 mm clearance from ground 335 mm footrest height 398 mm Dimensions MOTARD to...

Страница 33: ...re ENDURO MOTARD RE a disco Ø 260 mm con comando idraulico Freno posteriore ENDURO MOTARD RE a disco Ø 220 mm con comando idraulico Filling capacity ENDURO MOTARD RE fuel tank 5 7 lt including reserve of 1 lt engine oil 1 2 lt Front suspension ENDURO MOTARD hydraulic fork with 40 mm Ø rods Oil content in shafts right oil level with tube at the end of its stroke 185 mm 235 cc left oil level with tu...

Страница 34: ...te benzina verde frizione a dischi multipli in bagno d olio trasmissione primaria Z 20 68 trasmissione secondaria Z 14 50 cambio 5 velocità olio motore BARDAHL XTM 15W50 Engine ENDURO MOTARD RE type single cylinder four stroke air cooled bore x stroke 54x54 mm displacement cm3 124 cc compression ratio 10 1 air cooling ignition ELETTRONICA SANXIN kick starter spark plug NHSP LD AGRTC NGK CR7 HSA lu...

Страница 35: ... RECOMMENDED LUBRICANTS AND LIQUIDS For better operation and longer vehicle life we advise you to use the products listed in the following chart TIPO DI PRODOTTO SPECIFICHE TECNICHE TYPE OF PRODUCT TECHNICAL SPECIFICATION OLIO MOTORE BARDAHL XTM 15W50 ENGINE OIL OLIO FRENI BARDAHL BRAKE FLUID DOT 4 BRAKE OLIO PER FORCELLE BARDAHL XTF SAE 15 FORK OIL GRASSO PER SNODI E TIRANTERIE BARDAHL MPG2 GREAS...

Страница 36: ...9 11 10 12 13 7 8 9 6 5 4 3 2 1 44 20 21 22 23 24 25 27 26 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 Bi Bianco White Ve Verde Green Ma Marrone Brown Vi Viola Purple Bl Blu Blue Gi Giallo Yellow Rs Rosso Red Ar Arancio Orange Az Azzurro Light blue Ro Rosa Pink ...

Страница 37: ...telaio 39 Interruttore posizione folle 40 Generatore 41 Centralina elettronica 42 Commutatore a chiave 43 Clacson 12V 44 Lampeggiante anteriore DX lampada 12V 10W ELECTRICAL DIAGRAM 1 Front brake light button 2 Switch assy R H 3 Stopper engine 4 Starting button 5 Display 6 Diode 1A 7 Neutral indicator light 8 High beam warning light 9 Direction indicator tell tale lamp 10 Side stand tell tale lamp...

Страница 38: ...on i poli verso l esterno vedi figura e collegare il polo negativo per ultimo alla batteria Riagganciare l elastico B A B ELECTRICAL DEVICES Battery Maintenance free battery A is in stalled underneath the right hand front side panel Thereisnoneedtocheckthelevelof the electrolyte or top up with water Keep the battery terminals clean If necessary protect them with a thin film of acid free grease Rem...

Страница 39: ...ato ogni 15 gg La batteria deve essere tenuta in ambiente asciutto a temperatura 5 35 C e fuori dalla portata dei bambini WARNING Exercise extreme caution if for any reason the electro lyte sulphuric acid should come out of the battery The electrolyte can cause serious burns In case of contact with the skin rinse abundantly with water Should the electrolyte come into contact with the eyes rinse wi...

Страница 40: ...ffa presente sul supporto batteria INTERMITTENZA Per accedere all intermittenza B è necessario rimuovere la sella vedi pagina 53 A B CONTROL UNIT Electronic control unit A is located underneath the battery in the front of the vehicle on the right side To remove the control unit simply pull it off the bracket on the battery support FLASHER UNIT To gain access to flasher unit B re move the saddle as...

Страница 41: ...lutamente ad un officina specializzata BETAMOTOR Attenzione Non montare in nessun caso un fusibile con maggiore potenza o tentare di aggiustare lo stesso fusibile Interventi non appropriati potreb bero causare il guasto dell intero impianto elettrico REGULATOR HV COIL Removethefueltankasdirectedon page 61 to gain access to voltage regulator E and HV coil F STARTER CONTACTOR FUSE To gain access to ...

Страница 42: ......

Страница 43: ...N 2 CAPITOL O 2 INDICE ARGOMENTI Controlli e manutenzione prima e dopo l utilizzo Rifornimento carburante Rodaggio Avviamento del motore Cavalletto laterale INDEX Checks and maintenance before and after use Fueling Breaking in Starting the engine Sidestand ...

Страница 44: ...e vehicle carefully after every off road use CONTROLLI E MANUTENZIONE PRIMA E DOPO L UTILIZZO Onde evitare spiacevoli inconvenienti durante il fun zionamento del veicolo è consigliabile effettuare sia prima che dopo l utilizzo alcune operazioni di controllo e manutenzione Infatti pochi minuti dedicati a queste operazioni oltre a rendere la guida più sicura possono farvi risparmiare tempo e denaro ...

Страница 45: ...capacità del serbatoio è di circa 5 7 litri di cui 1 di riserva Il serbatoio è munito di un tubo di sfiato C per la fuoriuscita dei gas FUELING Remove cap A The fuel tank will hold approxi mately 5 7 liters 1 liters of which is reserve BreatherpipeCisdesignedtoallow the outflow of gases from the tank ...

Страница 46: ...a del gas per più di 3 4 Attenzione Dopo500kmdipercorrenzasostituirel oliodelmotore Dopolaprimauscitafuoristradaprovvederearisentire tutta la bulloneria BREAKING IN Breaking in takes approximately 500 km 350 miles During this time Avoid travel at high speeds Change speed often so that the parts will break in uniformly and in a shorter time Avoid turning the throttle more than 3 4 of the way Warnin...

Страница 47: ... are reconnected remember to open the fuel cock B AVVIAMENTO DEL MOTORE Ruotare la chiave nel commuta tore in senso orario ed assicurarsi che la spia del folle N posta sul cruscotto sia accesa Attenzione Ricordarsi prima di girare la chiave di posizionare il pulsante deviatore luci in posizione anabbagliante vedi pag 8 in maniera da ridurre il più possibile il consumo della batteria Ruotare il rub...

Страница 48: ...dispositivo A e di una spia sul cruscotto vedi pagina 8 che impedisce la messa in moto nel caso in cui la posizione della stampella fosse abbassata Attenzione Non sostare seduti sul motociclo parcheggiato col cavalletto ab bassato A SIDE STAND Important Before parking on the side stand ensure that the ground is firm and level Soft ground gravel sun softened tarmac etc can cause a parked motorbike ...

Страница 49: ...no anteriore Freno posteriore Tubo raccolta fumi Smontaggio marmitta Rimozione delle plastiche Smontaggio serbatoio carburante Manutenzione programmata INDEX Engine oil Brake pump oil Removing the passenger seat and the air filter Spark plug Front brake Rear brake Fume collecting pipe Removing the silencer Removing the plastics Removing the fuel tank Maintenance schedule ...

Страница 50: ...a dell olio Per ripristinare il livello procedere al rabbocco attraverso il tappo di carico A Note Change the engine oil after the first 500 km 350 miles For subsequent oil changes followtheinstructionsgiven on the chart on page 64 using the lubricantsrecommendedonpage35 Nota dopo i primi 500 km di percorrenza sostituirel oliomotore Perlesucces sivesostituzioniattenersiallatabella a pag 64 utilizz...

Страница 51: ... circuito quindi RivolgeteVi subito al Vostro rivenditore Nota Perlesostituzioniattenersiallatabel la a pag 64 utilizzando i lubrificanti consigliati a pag 35 Note For oil changes follow the instruc tions given on the chart on page 64 usingthelubricantsrecommended on page 35 A B C BRAKE PUMP OIL Front brake Check the oil level by means of oil window A Minimum oil level must never be below the leve...

Страница 52: ...co attraverso il tappo di carico B Attenzione se si avverte morbidezza nel pe dale potrebbe esserci una bolla d aria nel circuito quindi Rivolge teVi subito al Vostro rivenditore Note For oil changes follow the instruc tions given on the chart on page 64 usingthelubricantsrecommended on page 35 A B Rear brake Check oil level by means of oil container A Oil level must never be below the minimum lev...

Страница 53: ...izionarla in corrispon denza del foro relativo al bottone A spingere verso il basso fino ad udire un click a questo punto la sella è bloccata B A D C REMOVING THE PASSENGER SEAT AND THE AIR FILTER To gain access to the filter Remove the saddle by turning the device A by 90 pull out the saddle as shown in the figure then proceed as follows Lift rubber bands D and remove cover C by pulling it toward...

Страница 54: ...uzione Attenzione Dopo ogni intervento controllare cheall internodellascatoladelfiltro non ci sia rimasto nessun oggetto Eseguire la pulizia del filtro ogni volta che il mezzo viene utilizzato in fuoristrada F D E UnfastenfilterFbyreleasingspring E and removing rubber band D Pull the filter out of the box Wash it with soap and cold water Dry the filter Wetthefilterwithfilteroil removing any excess...

Страница 55: ...zzo di olii di bassa qualità determina l aumento deidepositicarboniosi èquindiconsigliabileutilizzare un olio di buona qualità Si raccomanda di utilizzare sempre candele NGK CR7 HSA SPARK PLUG Keeping the spark plug in good condition will reduce fuel consumption and increase engine performance To perform the check simply slide off the electrical con nection tube and unscrew the spark plug Examine ...

Страница 56: ...Effettuare il controllo ogni 2500 km Per la sostituzione contattare un nostro concessionario autorizzato Per la sostituzione delle pastiglie freni consigliamo di rivolgersi al proprio rivenditore 2 mm FRONT BRAKE Check To check the wear of the front brake pads visually inspect the caliper from below The lining on the visible ends of the two brake pads should be at least 2 mm thick If this layer is...

Страница 57: ...ione Nota Effettuare il controllo ogni 2500 km Per la sostituzione contattare un nostro concessionario autorizzato Per la sostituzione delle pastiglie freni consigliamo di rivolgersi al proprio rivenditore REAR BRAKE Check To check the wear of the rear brake pads visually inspect the caliper from below The lining on the visible ends of the two brake pads should beatleast2mmthick Shouldthelin ingbe...

Страница 58: ...defluire l olio o la miscela di olio e benzina in un apposito recipiente per il successi vo smaltimento secondo le norme vigenti Nota Effettuare lo svuotamento ogni 3 000 km A FUME COLLECTING PIPE Fume collecting pipe A is located at the back of the vehicle on the right side It comes out of the lower part of the filter box and its purpose is to collect the fumes produced by the engine oil Ifanyoil...

Страница 59: ...overe la vite B che fissa la marmitta al telaio allen tare la fascetta C di collegamento altubodiscaricodopodichèsfilare la marmitta C B REMOVING THE SILENCER To remove the silencer first take down the left hand rear side panel see Removing the plastics on page 60 Then remove screw B fixing the si lencer to the frame loosen clamp C connecting the silencer to the exhaust pipe and finally remove the...

Страница 60: ...taggio di queste protezioni occorre svitare le sei viti D laterali tre per parte e le quattro viti F due per parte che fissano la protezione anteriore al telaio A D F B C REMOVING THE PLASTICS To make some areas of the vehicle easier to check and service it is first necessary to remove parts of the bodywork as described below Removing the rear side panels UnscrewthefourfixingscrewsA two on each si...

Страница 61: ...e il tubo del rubinetto carburante e togliere il serbatoio sfilandolo verso la par te posteriore dai pioli antivibranti presenti sul telaio REMOVING THE FUEL TANK Loosen screw F fixing the fuel tank to the frame disconnect the pipe from the fuel cock and remove the tankbypullingittowardsthebackof thevehicleandofftheanti vibration pegs on the frame F ...

Страница 62: ... vite di fissaggio A dopo aver rimosso le fiancate posteriori Per rimuovere la parte inferiore occorre svitare le 3 viti di fissaggio B poste sotto il parafango Removing the rear mudguard The rear mudguard consists of two parts an upper coloured plastic section and a lower black section To remove the upper section re move the rear side panels and loosen fixing screw A To remove the lower section u...

Страница 63: ... D postasempresottoilparafango di fissaggio del rinforzo parafango Rimuovere infine leduevitidifissag gio E del rinforzo parafango poste sopra il rinforzo stesso Removing the front mudguard Remove the four screws C from under the front mudguard Alsoremovemudguardbracefixing screw D from under the mudguard Finally remove the two brace fixing screws E from the top of the brace C D E ...

Страница 64: ...ni 2 anni c s c s c s c s c p p p p s p s p s s c c c c s c c c s c c c c c c c c c c c s s s s s s s s s s c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c Ciclistica c c c c c c c c s c c c s c t t t t t t t t t t c c c c c c c c c c s s s s c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c pulire ogni 1 0...

Страница 65: ... gas Controllo e regolazione gioco sterzo Tensionamento catena Regolazione ammortizzatore posteriore Regolazione fascio luminoso INDEX Adjustment of brake Adjustment of clutch Adjustment of idling speed Adjusting the fuel flow Adjusting the throttle play Check and adjustment of steering gear Tightening the chain Adjustment of rear shock absorber Adjusting the headlight ...

Страница 66: ...re Il freno posteriore è del tipo a disco con comando idraulico È possibile variare la posizione del pedale in altezza intervenendo sui registri A e B ADJUSTMENT OF BRAKES Front brake The front brake is disk type with hydraulic control and therefore requires no adjustment Rear brake The rear brake is disk type with hydraulic control You may adjust pedal height by means of registers A and B B A ...

Страница 67: ...questa regolazione agire sul registro dopo aver solleva tolacuffiaparapolvereingommaB La leva deve avere 5 mm di corsa a vuoto 5 mm A B ADJUSTMENT OF CLUTCH Generally the only operation that is performed on the clutch is adjust ment of the position of lever A To perform the adjustment lift rub ber dust cover B and turn adjuster The lever must have 5 mm of idle stroke ...

Страница 68: ...o della manopola stessa occorre effettuarne la regolazio ne agendo sulla ghiera C del comando gas come indicato in figura dopo aver sollevato la cuffia parapolvere D ADJUSTMENT OF IDLING SPEED In order to perform this operation correctly we advise you to do it when the engine is hot connect ing an electric revolution counter to the spark plug wire Then use a screwdriver on register screw A to cali...

Страница 69: ...verso Nota Una corretta regolazione oltre a non lasciare del gioco non deve causare indurimenti o irre golarità durante la rotazione del manubrio B A C CHECK AND ADJUSTMENT OF STEERING GEAR Periodically check the play in the steering sleeve by moving the fork back and forth as shown in the fig ure Whenever you feel play adjust as described below Unscrew the screws A Loosen nut B Take up the play b...

Страница 70: ... posizione Verificare l allineamento della ruota mediante gli indicatori D RibloccareildadoAmantenendo iltendicatenainbattutasulregistro Ribloccare il controdado B B C D A TIGHTENING THE CHAIN Checking the drive chain periodi cally to ensure longer chain life Alwayskeepitlubricatedandclean of deposited dirt If play exceeds 20 mm tighten the chain as follows Loosen nut A Loosen counternut B Turn sc...

Страница 71: ...m 170 mm Per qualsiasi anomalia di funzio namento rivolgeteVi alla nostra catena di assistenza autorizzata ADJUSTMENT OF REAR SHOCK ABSORBER Adjustment of spring load To adjust the force of the shock absorber move the stop plate The dampingactionisadjustedbyalter ing the standard spring preload as shown in the following table No of passengers 1 Y 2 X Enduro 175 mm 170 mm Motard 173 mm 166 mm RE 17...

Страница 72: ... al di sotto della crocetta riportata sul muro Nota Una volta regolato il fascio luminoso assicurarsi di bloccare le due viti di fissaggio mascherina ADJUSTING THE HEADLIGHT The beam is adjusted by loosen ing the left and right fixing screws A of the mask and manually changing the inclination of the mask s complete optical unit by sliding the fixing screws into the support slots Periodically check...

Страница 73: ...CE ARGOMENTI Sostituzione lampade faro anteriore Sostituzione lampade faro posteriore Sostituzione indicatori di direzione CAPITOL O 5 SECTION 5 INDEX Replacing the headlight bulbs Replacing the rear light bulbs Replacing the indicators ...

Страница 74: ...arre il portalampada e sostituirelalampadinainserendola nuova 12V 35 35W avendocuradi non toccare il bulbo per evitare di compromettere l efficienza REPLACING THE HEADLIGHT BULBS Dismantle the headlight mask by removingthetworightandleftfixing screws shown in the picture Carefully remove the headlight bulb A together with lamp holder To replace the high beam low beam lift the rubber cover B releas...

Страница 75: ...Attenzione bloccare la masche rina completa del gruppo ottico in posizione corretta vedi rego lazione fascio luminoso pag 72 Proceed as follows to reassemble the mask Fasten the headlight holder mask to the dedicated connections D on the wing and secure it to the mask supportusingthespeciallyprovided screws and spacers Attention lockthecompletemask of the optical unit in the correct position see b...

Страница 76: ...ggio La lampadina ha un fissaggio a baionetta quindi per rimuoverla basta premerla leggermente ruotare in senso antiorario di 30 e successivamente estrarla A C B REPLACING THE REAR LIGHT BULBS To replace the rear light bulb follow these steps Remove the two fixing screws A and glass B Replace faulty bulb C 12V 5 21W Refit glass B and fasten it with the two fixing screws A The bulb has a bayonet ba...

Страница 77: ...uppo del lampeggiatore estaccarlodalconnettoreelettrico Collegare il nuovo lampeggiatore e riposizionarlo sul supporto Avvitare la vite C tenendo fermo il dado all interno REPLACING THE INDICATORS The direction indicators are equip ped with 12V 6W bulbs In the case of malfunctioning replacing the bulb may be all that is necessary To reach the bulb remove the glass cover by loosening screw A If the...

Страница 78: ......

Страница 79: ...WHAT TO DO IN AN EMERGENCY COSA FARE IN CASO DI EMERGENZA 79 6 INDICE ARGOMENTI Ricerca del guasto INDEX Troubleshooting CAPITO LO 6 SECTION 6 ...

Страница 80: ... aperto insistere per al cuni istanti nella messa in moto se non si ottengono risultati occorre smontare la candela ed asciugarla Withgascompletelyopen continuetry ing to start engine for a few moments If engine still doesn t start remove the spark plug and dry it off INCONVENIENTE PROBLEM CAUSA CAUSE RIMEDIO REMEDY Il motore non si avvia Impiantodialimentazionecarburante tubi The engine doesn t s...

Страница 81: ... in parte ostruita e perde potenza Silencer partially obstructed Engine overheats and loses power Miscela troppo povera Mix too lean Accensione ritardata Delayed ignition Ripristinare la corretta distanza Restore correct distance Pulire o sostituire Clean or replace Verificare la fase Check phases Rivolgersi presso un nostro Concessionario Consult one of our Authorized Dealers Rivolgersi presso un...

Страница 82: ...Consult one of our Authorized Dealers Rivolgersi presso un nostro Concessionario Consult one of our Authorized Dealers Frenata ant scarsa Pastiglie usurate Weak front brake Worn pads Presenza di aria o umidità nel circuito idraulico Air or moisture in hydraulic circuit Frenata post scarsa Pastiglie usurate Weak rear brake Worn pads Presenza di aria o umidità nel circuito idraulico Air or moisture ...

Страница 83: ...4 Manutenzione programmata 64 Olio motore 50 Olio pompa freni 51 Pneumatici 7 Regolazione ammortizzatore posteriore 71 Regolazione fascio luminoso 72 Regolazione freni 66 Regolazione frizione 67 Regolazione flusso benzina 68 Regolazione gioco gas 68 Regolazione minimo 68 Ricerca del guasto 80 Rifornimento carburante 45 Rimozione delle plastiche 60 Rimozione sella passeggero e filtro aria 53 Rodagg...

Страница 84: ...oil 50 Fueling 45 Front brake 56 Fume collecting pipe 58 Hand drive controls 8 Ignition switch 31 Main parts 6 Maintenance schedule 64 Rear brake 57 Recommended lubricants and liquids 34 Removing the fuel tank 61 Removing the passenger seat and the air filter 53 Removing the plastics 60 Removing the silencer 59 Replacing the headlight bulbs 74 Replacing the indicators 77 Replacing the rear light b...

Страница 85: ...rle la información necesaria para un correcto uso y un adecuado mantenimiento de su moto RR 125 cc ENDURO MOTARD RE Nous vous remercions pour votre confiance et nous vous souhaitons beaucoup de joies avec votre nouvelle moto Pour une utilisation optimale et une longévité maximale nous vous conseillons de lire attentivement ce manuel d utilisation ...

Страница 86: ...var siempre pues to el casco es una demostración de persona civilizada CONDUIRE EN RESPECTANT LA NATURE Bruit et pollution de chaque véhicule varient selon le type de conduite de l utilisateur Il est recommandé de conduire de manière régulière et sou ple sans donner de fortes accélérations ou décélérations Dans le respect de l environnement Betamotor installe sur toutes les motos un système de pos...

Страница 87: ...ón humo 142 Desmontaje escape 143 Desmontaje de los plásticos 144 Desmontaje del deposito del carburante 145 Mantenimiento programado 148 CHAPITRE 1 CONNAITRE SON VEHICULE Eléments principaux 90 Identification du véhicule 91 Pneumatiques 91 Commandes 92 Mode d emploi compteur kilomètrique 93 Commutateur Bloc de direction 115 Données techniques 116 Lubrifiants et ingrédients 119 Schéma électrique 1...

Страница 88: ...eins 150 Réglage de l embrayage 151 Réglage du ralenti 152 Réglage flux essence 152 Réglage jeu gaz 152 Contrôle et réglage jeu de direction 153 Réglage tension chaîne 154 Réglage amortisseur arrière 155 Faisceau lumineux 156 CHAPITRE 5 REMPLACEMENTS Remplacement lampe feu avant 158 Rempalcement lampe phare arriere 160 Remplacement indicateurs de direction 161 CHAPITRE 5 QUE FAIRE EN CAS DE PANNE ...

Страница 89: ...el funcionamiento del cuentakilometro Conmutador Bloque manillar Datos tecnicos Lubricantes y líquidos aconsejados Esquema eléctrico Dispositivos eléctricos INDEX Elements principaux Identification du véhicule Pneumatiques Commandes Mode d emploi compteur kilomètrique Commutateur Bloc de direction Données techniques Lubrifiants et ingrédients Schéma électrique Dispositifs electriques ...

Страница 90: ...ervoir 2 Filtre à air 3 Béquille 4 Robinet d essence 5 Réservoir de carburant 6 Silencieux 7 Kick starter 8 Pot d échappement ELEMENTOS PRINCIPALES 1 Tapón depósito 2 Filtro aceite 3 Cabellette 4 Grifo gasolina 5 Deposito gasolina 6 Silenciador 7 Kick starter 8 Silencioso 1 2 5 4 7 6 8 3 ...

Страница 91: ...1 5 1 8 Motard delant trasero Dimensiones 110 80 17 130 70 17 Bar 1 8 2 IDENTIFICATION DU VEHICULE Identification du cadre Lecoded identificationduchâssisA estimprimésurletuyaudedirection côté droit Identification moteur Les données d identification du moteur B sont imprimées sur le de mi carter gauche PNEUMATIQUES Attention Pour une conduite en toute sécurité contrôler fréquemment les pneuma tiqu...

Страница 92: ...ador luces de carretera 11 Pulsador indicadores de dirección 12 Pulsador encendido 13 Pulsador parada motor 1 LCD 2 Touche MODE 3 Voyant indicateurs de direction 4 Voyant allumage feux de route 5 Voyant indicateur point mort 6 Voyant béquille baissée 7 Levier commande embrayage 8 Bouton avertisseur sonore 9 Commutateur feux 10 Bouton feux de route 11 Bouton indicateurs de direction 12 Bouton allum...

Страница 93: ...ión LCD y cuadrante 5 MENÚ DE SET UP 5 1 Modificación de la unidad de medida 6 PULSADOR 6 1 Sucesión de las funciones representadas 7 START UP ARRANQUE DEL SISTEMA 8 SLEEP MODE Y WAKE UP MODE D EMPLOI COMPTEUR KILOMÈTRIQUE Série RR 125 cc Enduro Motard SOMMAIRE 1 TABLEAU DE BORD 2 CARACTÉRISTIQUES DE FONCTIONNEMENT 2 1 Vitesse instantanée 2 2 Total distance TOTAL 2 3 Partial distance TD 2 4 Chrono...

Страница 94: ...94 1 CONNAITRE SON VEHICULE CONOCIMIENTO DEL VEHICULO 1 INSTRUMENTACIÓN DE ABORDO 1 TABLEAU DE BORD 2 3 4 5 7 6 9 1 10 11 12 8 ...

Страница 95: ... testigo pie de apoyo lateral 9 Velocidad instantánea 10 Luz testigo intermitentes 11 Luz testigo luces de carretera 12 Luz testigo punto muerto 1 Tachymètre 2 Icône de la batterie 3 TOTAL total kilomètres parcourus 4 TD totalisateur partiel 5 TIME horloge 6 LAP chronomètre 7 Bouton Mode 8 Voyant Béquille latérale 9 Vitesse instantanée 10 Voyant clignotants 11 Voyant feux de route 12 Voyant point ...

Страница 96: ...adde medida programando mph fig 2 La actualización del valor visuali zado se realiza cada 0 5 segundos 2 CARACTÉRISTIQUES DE FON CTIONNEMENT 2 1 Fonction vitesse instantanée L information est toujours affichée sur les numéraux digitaux 10 12 fig 1 et fig 2 Si l unité de mesure sélectionnée est Km h valeur par défaut le logo correspondant s affiche en actionnantleboutonetenallumant le menu de Set U...

Страница 97: ... entrando en el menú de Set Up No es posible ajustar a cero dicha informaciónencondicionesdeuso normal del instrumental 2 2 Distancia total TOTAL L information est affichée sur les numéraux digitaux 1 5 avec l inscription TOTAL comme indiqué sur les figures 3 4 Ladonnéeestenregistréedefaçon permanente dans une mémoire non volatile refresh de E2 prom à chaque Km parcouru Siaucunedonnéen estprésente...

Страница 98: ...ga de ajustar a ceroTDpararecomenzarelconteo Nota En caso de ausencia de alimentación elvalorTDsepierde de forma irremediable 2 3 Distance partielle TD Cette fonction décrit le fonction nement affichage du totalisateur partiel automatique de bord Cette fonction est toujours représentéeenutilisantlesnuméraux digitaux1 5etl inscriptionTD fig 5 La donnée affichée représente la distance parcourue du v...

Страница 99: ...ación se puede activar el cronómetro de dos modos 1 Manualmente medianteunabre ve presión 2 seg del pulsador 2 En automático si la velocidad se vuelve 0 2 4 Chronomètre LAP Cette fonction décrit le fonctionne ment affichage du chronomètre L information s affiche en utilisant les numéraux digitaux 1 5 et l inscription LAP Pour accéder au menu du chronomètre il faut laisser le bou ton pressé au nive...

Страница 100: ...stemaseencargadeajustaracero LAP para recomenzar el conteo Nota En ausencia de alimenta ción el valor LAP se pierde de forma irremediable Désactivation il est possible d ar rêterlechronomètredecettefaçon 1 automatiquement si la vitesse 0 Si la vitesse devient 0 le chro nomètre s arrête même si l activa tion provient du bouton Mise à zéro est possible de mettre à zéro le chronomètre au moyen d une ...

Страница 101: ...ro Eldatonoesmemorizadodemodo permanente Nota En ausencia de alimenta ción el valor MAX se pierde de forma irremediable 2 5 Vitesse maximum MAX Cette fonction décrit le fonction nement affichage de la fonction vitesse maximum L informations afficheenutilisantles numéraux digitaux 2 5 et l inscrip tionMAX commeindiquésurlafig 9 Le paramètre identifie la vitesse maximum atteinte par le véhicule expr...

Страница 102: ...nta revolu ciones lafunciónstandby seutiliza para la regulación del reloj ver párr 2 8 1 La información se muestra como en la figura 10 2 6 Standby En cas de véhicules sans compte tours la fonction de stand by peut être utilisée pour le réglage de l horloge voir par 2 8 1 L information est montrée comme sur la figure 10 Fig 10 ...

Страница 103: ...ur la figure 11 La barre graphique mise à jour toutes les 4 secondes est gérée comme ce tableau l indique to lérance 0 1 V Fig 11 Voltaje Tension Volt Segmento de activos Les actifs sectoriels Hasta el 9 99 Volt Jusqu à 9 99 Volt 1 a partir de 10 00 V a 10 49 V à partir de 10 00 V à 10 49 V 2 a partir de 10 50 V a 10 99 V à partir de 10 50 V à 10 99 V 3 a partir de 11 00 V a 11 49 V à partir de 11...

Страница 104: ...a el modo 0 12 p m Precisión reloj 2 5 seg día Nota En ausencia de alimenta ción el valor TIME se pierde de forma irremediable 2 8 Horloge Cettefonctiondécritlebonfonction nement affichage de la fonction heure actuelle Cettefonctionesttoujoursreprésen tée au format hh mm en utilisant les numéraux digitaux 6 9 fig 12 L horloge reste activée même quand le microcontrôleur entre en phase de faible con...

Страница 105: ...i la unidad de medida selec cionadaeskm h mientrasqueserá visualizado en el formato 0 12 si la unidad seleccionada es en mph 2 8 1 Réglage horloge Leréglagedel horlogeestpossible uniquement lorsque le véhicule est à l arrêt en maintenant le bouton pressépendantenviron5secondes au niveau de la fonction standby Le réglage sera possible quand seuls les segments relatifs à l horlo ge resteront activés...

Страница 106: ...ra automatique ment mis en mode opérationnel standard en enregistrant les mo difications éventuelles qui ont été apportées Dans ce cas durant le réglage sur lenumérodigital10et11apparaîtra l inscription AM ou sur le numéro di gital11et12l inscriptionPMcomme indiqué sur la figure 14 N B Durant la présence dans le menu de Set Up l horloge N EST PAS mise à jour N B Une fois dans le menu de réglage si...

Страница 107: ... se muestra en la figura 15 La condición de alarma desapa rece cuando la tensión sube nue vamente por encima de los 11 0 V 0 1 V 3 GESTION DES ALARMES 3 1 Alarme tension batterie Chaquefoisquelavaleurdetension relevée est inférieure à 10 0 V 0 1 V lesystèmeactiveunealarmede routine pour signaler la possibilité qu aprèsledémarrageduvéhicule le tableau de bord perde ses pro grammations La signalisat...

Страница 108: ...ción LCD y cuad rante La iluminación posterior del cristal es de color naranja La iluminación traserapermanecesiempreencen dida si el bloque de la llave está en la posición ON 4 VOYANTS DE SIGNALISATION ET RÉTRO ÉCLAIRAGE 4 1 Voyant clignotants Le système active le voyant avec l activation des clignotants N B Le signal doit arriver à l instrument comme signal alter natif 4 2 Voyant feux de route L...

Страница 109: ... impulsos revolución rueda queeslaúltimapantalladelmenú Set Up hasta que el instrumento se sitúeenelmodooperativoestándar 5 MENU DE SET UP L entrée dans le menu de Set Up est possible uniquement avec le véhicule à l arrêt vit 0 Km h en appuyantpendantenviron5secon des sur le bouton au niveau de la fonction TOTAL Pour que les modifications appor tées à l intérieur du menu de Set Up soient opération...

Страница 110: ... pulsador cambia la unidad seleccionada mientras una presión prolongada permite pasar a la regulación si guienteobiensalirdelmenúSet Up N B Une fois dans le menu de réglage si 20 sec passent sans que le bouton soit pressé ou si le véhicule est mis en marche vit 0 ou si le commutateur à clé est mis sur OFF le système sera automatique ment mis en mode opérationnel standard SANS enregistrer les modif...

Страница 111: ...ulo parado y dirigido según se describe en los capítulos 2 y 6 El pulsador está activo cuando el conmutador de llave está en posición On 6 BOUTON Le bouton permet le défilement des différentes fon ctions la mise à zéro de la valeur de la distance partielle et celle de la vi tesse maximum et l activation du chronomètre d accéder au menu de Set Up de régler l horloge Le défilement des fonctions c es...

Страница 112: ...sous TOTAL distance parcourue totale TD distanceparcouruepartielle LAP temps sur le tour MAX vitesse maximum STDBY réglage horloge 6 1 Sucesión de las funciones rep resentadas El scroll de las funciones es siempre posible tanto con el vehículo para docomoenmovimiento accionan do el pulsador según la secuencia indicada en la tabla de abajo TOTAL distancia total recorrida TD distancia recorrida parc...

Страница 113: ...oquesonluegoapagadasalfinal el check de la pantalla Finalizado cuanto indicado arriba el sistema pasa a la visualización normal 7 START UP DÉMARRAGE DU SYSTÈME Au démarrage de l instrument le système affiche une série d infor mations pour l utilisateur qui pour simplifier sont représentées sur les pages d écran successives I page à chaque branchement avec la batterie du véhicule Version et date de...

Страница 114: ... 3 seg Activación de la última función visualizada antes que el sistema entre en sleep y habilitación de todas las funciones 8 SLEEP MODE ET WAKE UP SLEEP MODE Le microcontrôleur entreenmodeveillecaractérisépar une basse absorption de courant quand la clé de contact se trouve sur la position OFF Pour atteindre cet objectif toute activité normale en provenance de l instrument est arrêtée durant la ...

Страница 115: ... empujarlallave girarla totalmente en el sentido contrario a las agujas del reloj y luego soltarla La moto est dotée de quatre clés multifonctions et des rechanges relatifs à utiliser pour le commuta teur et pour le verrou de direction ATTENTION il est conseillé de ranger la clef de secours en un endroit sûr et à portée de main Nous vous conseillons de noter le numéro de code gravé sur les clefs p...

Страница 116: ...jes 1 370 mm Altura sillín 920 mm Distancia al suelo 310 mm Altura estribo reposapiés 378 mm Chasis Acero con doble cuna cerrada DONNEES TECHNIQUES Poids véhicule poids sans essence ENDURO MOTARD RE 103 kg Dimensions ENDURO RE Longueur totale 2 070 mm Largeur totale 820 mm Hauteur totale 1 215 mm Empattement 1 370 mm Hauteur de selle 933 mm Garde au sol 335 mm Hauteur cale pieds 398 mm Dimensions ...

Страница 117: ... amortiguador 52 mm Freno delantero ENDURO MOTARD RE Disco Ø 260 mm con mando hidráulico Freno trasero ENDURO MOTARD RE Disco Ø 220 mm con mando hidráulico Contenances ENDURO MOTARD RE Réservoir carburant 5 7 lt dont réservea 1 lt Huile moteur 1 2 lt Suspension avant ENDURO MOTARD Fourche hydraulique Ø 40 mm Contenance d huile par jambe droit niveau avec tube en fi n de course 185 mm 235 cc gauche...

Страница 118: ...Transmisión primaria Z 20 68 Transmisión secundaria Z 14 50 Cambio 5 velocidades Aceite motor BARDAHL XTM 15W50 Moteur ENDURO MOTARD RE type Monocylindre 4 temps avec refroidissement à air Alésaage x course 54x54 mm Cylindrée cm3 124 cc Rapport de compression 10 1 refroidissement à air allumage ELETTRONICA SANXIN Démarreur par kick starter Bougie NHSP LD AGRTC NGK CR7 HSA lubrification Forcé avec ...

Страница 119: ...nctionnement optimal et une longévité maximale du véhicule il est recommandé d utiliser les produits énumérés ci dessous TIPO DE PRODUCTO ESPECIFICACION TECNICA TYPE DE PRODUIT SPECIFIQUE TECHNIQUE ACEITE MOTOR BARDAHL XTM 15W50 HUILE MOTEUR ACEITE FRENOS BARDAHL BRAKE FLUID DOT 4 HUILE HYDRAULIQUE DE FREIN ACEITE PARA HORQUILLA BARDAHL XTF SAE 15 HUILE POUR FOURCHE GRASA PARA ARTICULACIONES COJIN...

Страница 120: ...1 10 12 13 7 8 9 6 5 4 3 2 1 44 20 21 22 23 24 25 27 26 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 Bi Blanco Blanc Ve Verde Vert Ma Marrón Marron Vi Violeta Violet Bl Azur ultramar Bleu Gi Amarillo Jaune Rs Rojo Rouge Ar Anaranjado Orange Az Azul Bleu clair Ro Rosa Rose ...

Страница 121: ...e de apoyo lateral 38 Masa 39 Interruptor 40 Pick up 41 Central 42 Conmutador de llave 43 Claxon 12V 44 Indicadore dirección delantero izq Bombilla 12V 10W SCHEMA ELECTRIQUE 1 Poussoir stop 2 Groupe Commutateurs D 3 Butee moteur 4 Poussoir de démarrage 5 Display 6 Diode 1A 7 Témoin du point mort 8 Témoin phare 9 Témoin clignotants 10 Témoin béquille latérale 11 Capteur 12 Projecteur AV biluce lamp...

Страница 122: ... los polos hacia afuera ver la figura y conectar el polo negativo a la batería por último Engancharnuevamenteelelástico B A B DISPOSITIFS ELECTRIQUES Batterie La batterie A se trouve sous la joue avant droite et elle ne nécessite pas d entretien Il ne faut pas contrôler le niveau de l électrolyte ou ajouter de l eau Nettoyer les pôles de la batterie et si nécessaire étendre une subtile couche de g...

Страница 123: ... debe ser guardada en un ambiente seco a temperatura entre 5 35 C y fuera del alcance de los niños ATTENTION Si pour n importe quelle raison il y a une fuite d électro lyte acide sulfurique de la batterie il est conseillé de prendretouteslesprécautionsnécessaires L électrolyte peutprovoquerdesgravesbrûlures S ilentreencontact avec la peau rincez abondamment à l eau Si l électrolyte entre dans les ...

Страница 124: ... tra en el soporte de la batería INTERMITENCIA Para acceder a la intermitencia B es necesario desmontar el asiento Ver página 137 A CENTRALE La centrale électronique A est pla cée sous la batterie dans la partie avant droite de la moto Pour démonter la centrale il est suf fisant de l enlever de l étrier présent sur le support de la batterie INTERMITTENCE Pour accéder à l intermittence B il faut en...

Страница 125: ...on potencia mayor o intentar reparar el mismo fusible Intervenciones no apropiadas po drían producir daños en el interior de la instalación eléctrica REGULATEUR BOBINE A T Pour accéder au régulateur de tension E et à la bobine A T F il faut enleverleréservoir voirDémontage réservoir carburant à page 145 TELERUPTEUR DEMARRAGE FUSIBLE Pour accéder au télérupteur de démarrage G et au fusible H dé mon...

Страница 126: ......

Страница 127: ... Control y mantenimiento antes y después de su utilización Abastecimiento combustible Rodaje Puesta en marcha del motor Caballete lateral INDEX Contrôles et entretien avant et après usage Approvisionnement carburant Rodage Démarrage du moteur Bequille laterale CHAPITR E 2 CAPITUL O 2 ...

Страница 128: ...tir Après utilisation en tout terrain nous vous recommandons de laver votre véhicule soigneusement CONTROL Y MANTENIMIENTO ANTES Y DESPUÉS DE SU UTILIZACIÓN Para evitar desagradables inconvenientes durante el funcionamiento del vehículo es aconsejable efectuar bien antes bien después de su utilización algunas operaciones de control y mantenimiento En efecto pocos minutos dedicados a estas opera ci...

Страница 129: ...el depósito que es de aproximadamente de 5 7 litros de los cuales 1 litros son de reserva Eldepositotieneuntuborespiradero C para la salida de los gases APPROVISIONNEMENT CARBURANT Enlevez le bouchon A La capacité du réservoir est d en viron 5 7 litres dont 1 de réserve Leréservoirestdotéd untuyaud aé rage C pour l évacuation des gaz ...

Страница 130: ...ar el aceite en el motor Después de la primera salida por caminos procurar repasar toda la tornillería RODAGE Le rodage est d environ 500 km pendant cette période il est conseillé de Evitez de circuler à vitesse continue sans changer de régime En faisant varier le régime moteur les différents com posants prendront leur place uniformément dans un meilleur temps Evitez d utiliser le véhicule avec la...

Страница 131: ...sence fermer le ro binet C accessible du côté gauche de la moto Une fois que les tuyaux ont été remis en place penser à ouvrir le robinet B PUESTA EN MARCHA DEL MOTOR Girar la llave del conmutador en el sentido contrario a las agujas del reloj y cerciorarse que la luz testigo del punto muerto N ubi cadaenelpaneldeinstrumentos esté prendida Atención Recordarse antes de girarlallave decolocarelpulsa...

Страница 132: ...puesta en mar cha de la moto en el caso que la posición de la pata del caballete se encuentre bajada Atención No quedarse sentados sobre la motoestacionadaconelcaballete bajado A BEQUILLE LATERALE Important Avant d actionner la béquille laté rale vérifier la consistance adé quate et la planéité de la surface d appui Terrains mous gravier et goudron amolli par le soleil etc peuvent en effetprovoque...

Страница 133: ... recolección humo Desmontaje escape Desmontaje de los plásticos Desmontaje del deposito del carburante Mantenimiento programado INDEX Huile moteur Huile hydraulique de freins Demontage selle passager et filtre air Bougie Frein avant Frein arrière Tube recolte fumees Demontage marmite Demontage des parties en plastiques Demontage reservoir carburant Tableau d entretien CAPITUL O 3 CHAPITR E 3 ...

Страница 134: ...pla cez l huile de transmission Pour les vidanges suivantes voir le tableau page 148 en utilisant les lubrifiants conseillés page 119 ACEITE MOTOR Control Colocar el vehículo en posición vertical respecto al piso Comprobar que haya aceite Pararestablecerelnivelañadiracei te a través del tapón de llenado A Sostitución Realizar siempre el cambio con el motor caliente Colocarunrecipientedebajodel mot...

Страница 135: ...cial Beta Nota Para la sustitución ver la tabla en la página 148 utilizando el lubricante aconsejado en la página 119 Note Pour la vidange et remplacement voirletableaupage148 enutilisant les lubrifiants conseillés page 119 A B C HUILE HYDRAULIQUE DE FREINS Frein avant Contrôlez à travers le regard le niveau d huile A Le niveau minimum d huile ne doit jamais être inférieur au regard A Pour rétabli...

Страница 136: ...ler oficial Beta Nota Para la substitución consultar la tabla en pág 148 utilizando el lu bricanteaconsejadoenlapág 119 A B Frein arrière Contrôlez à travers le récipient d huile A la présence d huile hy draulique Le niveau d huile ne doit jamais être inférieur au niveau minimum indiqué sur le récipient Pour rétablir le niveau procédez au remplissage par le bouchon de remplissage B Attention Si la...

Страница 137: ... correctamente en el agujero correspondiente al botón A y empujar hacia abajo hasta sentir un click que indica que el sillín se ha bloqueado en su posición B D C DEMONTAGE SELLE PASSAGER ET FILTRE AIR Pour accéder au filtre démonter la selle en tournant le dispositif A de 90 extraire la selle comme indiqué sur la figure puis procéder de la manière suivante EnleverlecouvercleC souleverles élastique...

Страница 138: ...rior de la caja de filtro no se haya dejado ningún objeto Efectuarlalimpiezadelfiltro cada vez que se utilice el vehículo por no carretera caminos F D E Libérer le filtre F en décrochant le ressortE etenenlevantl élastiqueD Extraire le filtre de la boîte Le laver avec de l eau froide et du savon Le sécher L imbiber d huile pour filtres en éliminant l excédent On recommande de couvrir de graisse la...

Страница 139: ... que es aconsejable utilizar un aceite de buena calidad Se recomienda de utilizar siempre la bujías NGK CR7 HSA BOUGIE Maintenir la bougie en bon état contribue à une di minution de consommation et à un fonctionnement optimal du moteur Pour effectuer le contrôle il suffit d enlever le cabochon antiparasite et dévisser la bougie Contrôler avec un jeu de cale l écartement des élec trodes qui doit se...

Страница 140: ...rigirse a uno de nuestros concesionarios auto rizados Para la sustitución de las pastillas defreno aconsejamosdirigirseal propio lugar de compra 2 mm FREIN AVANT Contrôle L état d usure des plaquettes de frein est visible en regardant l ex trêmité des 2 plaquettes sur l étrier voir flèche qui devront avoir au minimum une épaisseur de 2 mm de garniture Dans le cas d une épaisseur infé rieur procéde...

Страница 141: ...rigirse a uno de nuestros concesionarios auto rizados Para la sustitución de las pastillas defreno aconsejamosdirigirseal propio lugar de compra FREIN ARRIERE Contrôle L état d usure des plaquettes de frein est visible en regardant l ex trêmité des 2 plaquettes sur l étrier voir flèche qui devront avoir au minimum une épaisseur de 2 mm de garniture Dans le cas d une épaisseur infé rieure procédez ...

Страница 142: ... gasolina recogiéndolo en un recipiente adecuado para la eliminación del mismo de acuerdo a las normas en vigentes Nota Efectuar el vaciado cada 3 000 km A TUBE RECOLTE FUMEES Le tube récolte fumées A se trouve dans la partie arrière à la droite de la moto entre la roue arrière et l amortisseur il sort de la partie in férieure de la boîte filtre et il récolte les gaz produits par l huile moteur Si...

Страница 143: ...quitareltornilloBquefija el escape al chasis aflojar la abra zadera C de conexión al tubo de escape y luego extraer el escape C B DEMONTAGE MARMITE Pour démonter la marmite il faut enlever la joue arrière gauche voir Démontages des parties en plastiques à page 144 A ce point enlever la vis B qui fixe la marmite au châssis desserrer le collier C de jonction au tuyau d échappement et enfin enlever l...

Страница 144: ...es necesario desenroscar los seis tornillos D laterales tres por cada lado y los cuatro tornillos F dos por cada lado que fijan la protección delantera al chasis A D F B C DEMONTAGE DES PARTIES EN PLASTIQUES Poureffectueraisémentlescontrôles et les opérations nécessaires dans certaines zones de la moto il faut démonter les parties de la carros serie de la façon suivante Démontage joues arrière Dév...

Страница 145: ...o del carburante y quitar el deposito extrayéndolo hacia la parte posterior a través de las espigas antivibrantes que se encuentran en el chasis DEMONTAGE RESERVOIR CARBURANT Dévisser la vis F de fixation du réser voir au châssis détacher le tuyau du robinet carburant et enlever le réservoir en l extrayant vers le côté arrière des tétons anti vibrants pré sents sur le châssis F ...

Страница 146: ... los paneles laterales posteriores Para quitar la parte inferior es ne cesario desenroscar los 3 tornillos de fijación B ubicados debajo del guardabarros Démontage garde boue arrière Legarde bouearrièreestcomposé par deux parties Une plastique colorée dans la partie supérieure et une partie inférieure noire Pour enlever la partie supérieure dévisser la vis de fixation A une fois les joues arrière ...

Страница 147: ...el refuerzo del guardaba rros En fin quitar los dos tornillos de fijación E del refuerzo del guarda barros ubicado encima del mismo refuerzo Démontage garde boue avant EnleverlesquatrevisCplacéessous le garde boue avant Par la suite enlever la vis D placée toujours sous le garde boue de fixation du renforcement du garde boue Enlever enfin lesdeuxvisdefixation E du renforcement du garde boue placée...

Страница 148: ...c c c c p cada1 000km cada 1 000km bougie filtre huile moteur embrayage jeu soupapes huile moteur et filtre huile réglage ralenti tuyaux huile moteur Moteur amortisseur arrière batterie boulonnerie paliers de direction et jeu de direction filtre air fourchette avant installation électrique installation de freinage liquide freins remplacer tous les 2 ans nettoyage chaîne de transmission état et pre...

Страница 149: ...egulación juego gas Control y regulacion juego manillar Tensado cadena Regulación amortiguador posterior Haz luminoso INDEX Réglage freins Réglage de l embrayage Réglage du ralenti Réglage flux essence Réglage jeu gaz Côntrole et réglage jeu direction Réglage tension chaîne Réglage amortisseur arrière Faisceau lumineux CAPITUL O 4 CHAPITR E 4 ...

Страница 150: ...resdeltipodedisco con mando hidráulico Es posible variar la posición del pedal en altura actuando sobre el registro A y B REGLAGE FREINS Frein avant Le frein avant est à disque à com mande hydraulique pour lequel aucun réglage n est nécessaire Frein arrière Le frein arrière est à disque à com mande hydraulique Il est possible de varier la position de la pédale en hauteur en intervenant sur les ré ...

Страница 151: ...registro despuésdehaber levantado la protección guarda polvo de goma B La palanca debe tener 5 mm de carrera en vacío 5 mm A B REGLAGE DE L EMBRAYAGE Généralement l unique opération sur l embrayage est le réglage de la position du levier A Pour effectuer ce réglage agir sur le régleur après avoir soulevé le protecteur pare poussière en caoutchouc B Le levier doit avoir 5 mm de course à vide ...

Страница 152: ...enlatuerca Cdelmandodelaceleradorcomo indicado en la figura después de haber levantado la protección guardapolvo D REGLAGE DU RALENTI Pour réaliser correctement cette opération il est conseillé de l effec tuer à moteur chaud en utilisant un compte toursélectroniquebranché au câble de la bougie Intervenir avec un tournevis sur la vis de ré gleur A afin de régler le ralenti à 1900 tours REGLAGE FLUX...

Страница 153: ...o Nota Una correcta regulación además de no dejar juego tam pocodebecausarendurecimiento o irregularidad durante la rotación del manillar B A C CONTROLE ET REGLAGE JEU DIRECTION Vérifiezpériodiquementlejeudela colonne de direction en bougeant d avant arrière la fourche comme illustré sur la figure Dans le cas ou du jeu serait décelé procédez au réglage en opérant ainsi dévisser les vis A relâcher ...

Страница 154: ...la tuerca A manteniendo el tensor de cadena a tope sobre el registro Apretar nuevamente la contra tuerca B B C D A REGLAGE TENSION CHAINE Pour une meilleure longivité de la chaîne il est conseillé de contrôler périodiquement sa tension et de la tenir toujours propre et la lubrifier Si le jeu de la chaîne est supérieure à 20 mm voir figure procédez à sa tension Relâchez l écrou A Dévisser le contre...

Страница 155: ...quieranomalíadefuncio namiento dirigirse a un concesio nario oficial Beta REGLAGE AMORTISSEUR ARRIERE Réglagedelapréchargeduressort Pour régler la force de l amortisseur déplacer la plaque de retenue Il est possible de varier la force en préchargeant le ressort par rap port à la mesure standard selon le tableau suivant Passangers 1 personne Y 2personnes X Enduro 175 mm 170 mm Motard 173 mm 166 mm ...

Страница 156: ... vez que se ha regulado el haz luminoso asegurarse que se han bloqueado los dos tornillos de fijación de la cubierta FAISCEAU LUMINEUX Le réglage du faisceau lumineux se fait en dévissant les vis de fixation A droite et gauche de la plaque et en changeant manuellement l inclinaison du groupe optique et de la plaque en enlevant les vis de fixation des fentes du support de la plaque L orientation du...

Страница 157: ...TAL Sustitución bombillas del farol delantero Sustitución bombillas piloto trasero Sustitución indicadores de dirección INDEX Remplacement lampe feu avant Rempalcement lampe phare arriere Remplacement indicateurs de direction CAPITUL O 5 CHAPITR E 5 ...

Страница 158: ...mbilla colocando otra nueva 12V 35 35W prestando atención en no tocar la ampolla para evitar perjudicar la eficiencia de la misma REMPLACEMENT LAMPE FEU AVANT Démonter la plaque phare en en levant les deux vis de fixation droite et gauche indiquées sur la photo Extraire avec précaution l ampoule du feu de position et la douille A de la parabole Pour le remplacement de l ampoule du feu de route de ...

Страница 159: ...aradores específicos Advertencia bloquearlaplantilla del grupo óptico en la posición correcta ver regulación haz lu minoso pág 156 Pour remonter la plaque suivre ces indications Raccrocher la plaque phare aux attaches D sur le garde boue et la fixer au support de la plaque avec les vis et les entretoises adaptées Attention bloquer la plaque avec le groupe optique sur la bonne position voir réglage...

Страница 160: ...arla es suficiente realizar una li gerapresiónsobrelamisma girarla en el sentido contrario a las agujas del reloj de 30 y luego extraerla A C B REMPALCEMENT LAMPE PHARE ARRIERE Pour remplacer la lampe du phare arrière effectuer les opérations suivantes Enlever les deux vis A de fixation et l élément transparent B Remplacer la lampe défectueuse C 12V 5 21 Remonter l élément transparent B avec les d...

Страница 161: ...r el indicador de dirección nuevo y co locarlo nuevamente en el soporte Aflojar el tornillo C teniendo sujeta la tuerca de dentro REMPLACEMENT INDICATEURS DE DIRECTION Les clignotants sont équipés d am poule 12V 6W En cas de mauvais fonctionnement changerl ampou le peut être suffisant Pour accéder à celle ci enlever la plaquedeverreendévissantlavisA S il est nécessaire de remplacer les clignotants...

Страница 162: ......

Страница 163: ...QUE FAIRE EN CAS DE PANNE QUE HACER EN CASO DE EMERGENCIA 163 6 ÍNDICE ARGUMENTAL Búsqueda de la avería INDEX Recherche de la panne ...

Страница 164: ...ment Silapannepersistevoirunconcessionnaire Motorahogadoconelgastodoabierto insistirunosinstantesenponerloenmar cha Sino es así proceder a desmontar la bujía y limpiar Ouvrez la poignée gaz à fond insistez sur le démarreur démontez et séchez la bougie INCONVENIENTE PANNE CAUSA CAUSE REMEDIO SOLUTION El motor no arranca Instalación de alimentación del carburante Le moteur ne démarre pas tubo deposi...

Страница 165: ...te obstruido pierde potencia Lumière d echappement obstruée Le moteur surchauffe et perd de la puissance Mezcla muy pobre Mélange trop pauvre Encendido retardado Allumage mal réglé trop de retard Corregir la correcta distancia Effectuez correctement le réglage Limpiar o sustituir La nettoyer ou remplacer Verificar la fase Vérifiez la phase Dirigirse a un concesionario oficial Voir un concessionnai...

Страница 166: ...cesionario oficial Voir un concessionnaire agrée Frenada anterior escasa Pastillas desgastadas Frein avant défectueux Plaquettes usées Presencia de aire o humedad en el circuito hidráulico Présence d air ou humidité dans le circuit hydraulique Frenada post escasa Pastillas desgastadas Frein arrière défectueux Plaquettes usées Presencia de aire o humedad en el circuito hidráulico Présence d air ou ...

Страница 167: ...smontaje escape 143 Dispositivos eléctricos 122 Elementos principales 90 Esquema eléctrico 120 Freno anterior 140 Freno posterior 141 Haz luminoso 156 Instrucciones para el funcionamiento del cuentakilometro 93 Lubricantes y líquidos aconsejados 119 Mandos 92 Mantenimiento programado 148 Neumaticos 91 Puesta en marcha del motor 131 Regulación amortiguador trasero 155 Regulación embrague 151 Regula...

Страница 168: ...chniques 116 Eléments principaux 90 Faisceau lumineux 156 Frein arrière 141 Frein avant 140 Huile moteur 134 Huile hydraulique de freins 135 Identification du véhicule 91 Lubrifiants et ingrédients 119 Mode d emploi compteur kilomètrique 93 Pneumatiques 91 Remplacement indicateurs de direction 161 Remplacement lampe feu avant 158 Rempalcement lampe phare arriere 160 Recherche de la panne 164 Régla...

Страница 169: ... RR 125 cc ENDURO MOTARD RE Vielen Dank für das Vertrauen dass Sie uns gegeben haben Mit dieser Anleitung möchten wir Ihnen die nötigen Informationen für einen richtigen Gebrauch und einer guten Wartung Ihres Motorrads geben ...

Страница 170: ... beide Hände am Lenker halten und die Füße aus den Fußrasten lassen Sich bei der Fahrt nie ablenken oder ablenken lassen Während der Fahrt nicht essen trinken mit dem Handy telefonieren usw Bei der Fahrt keine Musik über die Kopfhörer hören Niemals im Windschutz anderer Fahrzeuge fahren Nie abschleppen oder sich abschleppen lassen Stets den Sicherheitsabstand einhalten Auch tagsüber immer mit Abbl...

Страница 171: ...attel und Luftfilter 217 Zündkerze 219 Vorderradbremse 220 Hinterradbremse 221 Öldampf sammelleitung 222 Ausbau des Auspuffs 223 Ausbau der Plastikteile 224 Ausbau Benzintank 225 Wartungsprogramm 227 ABSCHNITT 4 EINSTELLUNGEN Einstellung der Bremsen 230 Einstellung der Kupplung 231 Leerlaufeinstellung 232 Einstellung des Benzinflusses 232 Einstellung Gaszugspiel 232 Kontrolle und Einstellung Lenke...

Страница 172: ...ERZEICHNIS Die in der vorliegenden Anleitung aufgeführten Daten und technischen Angaben sind für den Hersteller nicht bind end Der Hersteller behält sich das Recht vor jederzeit Änderungen an seinen Fahrzeugmodellen vorzunehmen ...

Страница 173: ...NIS Die wichtigsten Bauteile Rahmen und Motornummer Reifen Lenkerarmaturen Bedienungsanleitung Kilometerzähler Zündschloss Lenkradschloss Technische Angaben Empfohlene Schmiermittel und Flüssigkeiten Schaltplan Elektrische Bauteile ABSCHNITT 1 ...

Страница 174: ...174 1 DAS FAHRZEIG KENNEN DIE WICHTIGSTEN BAUTEILE 1 Tankdeckel 2 Luftfilter 3 Ständer 4 Benzinhahn 5 Benzintank 9 Schalldämpfer 7 Kickstarter 8 Auspuff 1 2 5 4 7 6 8 3 ...

Страница 175: ...k häufig überprüft werden Den Reifendruck so einstellen daß er innerhalb der angegebenen Druckwerte liegt Den Reifendruck alle 15 Tage überprüfen Den Reifendruck nur an kalten Reifen überprüfen B A Zu niedriger Reifendruck Richtiger Reifendruck Zu hoher Reifendruck Enduro vorne hinten Reifenmaße 80 90 21 oder 110 80 18 Zah z 52 90 90 21 120 90 18 Zah z 54 Bar wegstraße 1 1 Bar straße 1 5 1 8 Motar...

Страница 176: ...4 Fernlichtkontrolle 5 Leerlaufkontrolle 6 Kontrolle abgeklappter Ständer 7 Kupplungshebel 8 Hupenschalter 9 Licht Wechselschalter 10 Fernlichtschalter 11 Blinkerschalter 12 Anlasserschalter 13 Schalter zum Ausschalten des Motors Abblendlicht Fernlicht 12 13 3 4 2 1 8 7 10 11 9 5 6 ...

Страница 177: ... LAP 2 5 Höchstgeschwindigkeit MAX 2 6 Standby 2 7 Batterieladezustand 2 8 Uhr 2 8 1 Einstellen der Uhr 3 ALARMVERWALTUNG 3 1 Alarm Öl 4 KONTROLLLAMPEN UND HINTERGRUNDBELEUCHTUNG 4 1 Blinkerkontrolle 4 2 Fernlichtkontrolle 4 3 Leerlaufkontrolle 4 4 Kippständer Kontrolllampe 4 5 Hintergrundbeleuchtung LCD und Skalenscheibe 5 SETUP MENU 5 1 Ändern der Maßeinheit 6 TASTE 6 1 Abfolge der dargestellten...

Страница 178: ... 9 1 10 11 12 8 1 Tachometer 2 Batterie Symbol 3 TOTAL Gesamt Kilometerstand 4 TD Teilstrecken Kilometerstand 5 TIME Uhr 6 LAP Chronometer 7 Taste Mode 8 Kippständer Kontrolllampe 9 Ist Geschwindigkeit 10 Blinkerkontrolle 11 Fernlichtkontrolle 12 Leerlaufkontrolle ...

Страница 179: ...Ziffern 10 12 Ab bildung 1 und Abbildung 2 angezeigt Ist als Maßeinheit km h Voreinstellung gewählt worden wirddasentsprechendeSymbolangezeigt MitDruckauf dieTasteundÖffnendesSetup MenukanndieMaßeinheit geändert und auf mph eingestellt werden Abbildung 2 Der Wert wird alle 0 5 Sek aktualisiert Abbildung 1 Abbildung 2 ...

Страница 180: ...tualisierung der E2 prom nach jedem gefahrenen Kilometer Ist kein Wert im Speicher enthalten wird die Nummer 00000 angezeigt Die Information wird immer in km berechnet Die Anzeige kann aber in km Voreinstellungswert oder in Meilen erfolgen Das Umstellen der Maßeinheit erfolgt über das Setup Menu Bei einem normaler Einsatz der Instrumente kann diese Information nicht auf Null zurückgestellt werden ...

Страница 181: ... km Dieser Zähler wird automatisch mit dem ersten Impuls vom Geschwindigkeitssensor eingeschaltet Der Wert wird nicht dauerhaft gespeichert Der mit diesem Parameter verbundene Zähler kann auf Null zurückgestellt werden Dazu muss wenn auf TD Funktion eingestellt ist die Taste ungefähr 2 Sekunden lang gedrückt werden bis der Wert 000 0 erscheint Das Nullstellen vonTD ist sowohl bei stehendem Fahrzeu...

Страница 182: ... Er wird im Format hh mm angezeigt wenn Stunden 0 Wenn Stunden 0 und bei eingeschalteten LAP wird das Symbol das die Stunden von der Minutenanzeige trennt blinkend angezeigt Wenn LAP nicht eingeschaltet ist wird es fest angezeigt Wenn Stunden 0 und bei eingeschalteten LAP werden die Symbole und die die Minuten von der Sekunde nanzeige trennen blinkend angezeigt Wenn LAP nicht eingeschaltet ist wer...

Страница 183: ... Sekunden gedrückt halten Ist das Chronometer beim Beenden eingeschaltet wird die Schrift LAP unabhängig von der angezeigten Funktion blinkend angezeigt Bei Geschwindigkeit 0 ist die Funktion LAP nicht zugänglich Bei Druck auf dieTaste wird die angezeigte Funktion geändert Bei Geschwindigkeit 0 kann die Funktion LAP nicht beendet werden Bei Druck auf die Taste wird der an gezeigte Wert zurückgeset...

Страница 184: ... h oder mph je nach ausgewählter Maßeinheit Der mit diesem Parameter verbundene Zähler kann auf Null zurückgestellt werden Dazu muss wenn auf MAX Funktion eingestellt ist die Taste ungefähr 2 Sekunden lang gedrückt werden bis der Wert 00 erscheint Das Nullstellen von MAX ist sowohl bei stehendem Fahrzeug als auch während der Fahrt möglich Beim Ändern der Maßeinheit wird der Wert auf Null gestellt ...

Страница 185: ...adezustand Die Information wird durch die Grafikbalken unten links angezeigt siehe Abbildung 11 Der Grafikbalken der alle 4 Sekunden aktualisiert wird wird nach folgender Tabelle verwaltet Toleranz 0 1 V Spannung Volt Aktive Segmente Bis zu 9 99 Volt 1 Von 10 00 V bis 10 49 V 2 Von 10 50 V bis 10 99 V 3 Von 11 00 V bis 11 49 V 4 Von 11 50 V bis 11 99 V 5 Von 12 00 V bis 12 49 V 6 Von 12 50 V bis 1...

Страница 186: ...r bleibt auch dann eingeschaltet wenn sich der MikroprozessoraufEnergiesparmodus Sleep Mode stellt Die Information wird nicht im Speicher gespeichert Angezeigte Reihenfolge von 0 00 bis 23 59 im Modus 0 24 von 0 00 bis 12 59 im Modus 0 12 Am von 1 00 bis 11 59 im Modus 0 12 Pm Genauigkeit der Uhr 2 5 Sek Tag ANMERKUNG Bei einem Ausfall der Stromversorgung verliert man den Wert für TIME Abbildung 1...

Страница 187: ...ddesausgewähltenWerteskönnennacheinander die Stundenanzeige und die Minutenanzeige eingestellt werden derausgewählteWertblinktmitf 1Hz Duty 50 MiteinemkurzenDruckaufdieTastewirdderausgewählte Parameter um jeweils eine Einheit vorgestellt Mit einem längeren Druck auf die Taste kann von der Einstellung der Stundenanzeige auf Minutenanzeige umgestellt und anschließend die Einstellung beendet werden D...

Страница 188: ...dschlüssel auf OFF gestellt wird stellt sich das System automatisch auf den Standard Betriebsmodus und eventuell vorgenommene Ände rungen werden gespeichert 3 ALARMVERWALTUNG 3 1 Alarm Batteriespannung Jedes Mal wenn der erfasste Spannungswert unter 10 0 V 0 1 V abfällt aktiviert das System eine Alarmroutine um anzuzeigen dass bei einem Start des Fahrzeugs die Möglichkeit besteht dass das Armature...

Страница 189: ...tet diese Kontrolllampe ein sobald das Fernlicht eingeschaltet wird 4 3 Leerlaufkontrolle Das System schaltet diese Kontrolllampe ein sobald der Schalthebel auf Leerlauf gestellt wird 4 4 Kippständer Kontrolllampe Das System schaltet diese Kontrolllampe ein sobald der Kippständer runtergeklappt wird 4 5 Hintergrundbeleuchtung LCD und Skalenscheibe Das LCD hat eine orangene Hintergrundbeleuchtung S...

Страница 190: ...s der Anwender die gesamte AbfolgedervorgesehenenMenupunktezuEndebringen Es muss darauf geachtet werden dass das Beenden des Setup Menus und damit das Rückstellen des Instruments aufdenStandard Betriebsmodus nurundausschließlich über die Mode Taste erfolgt Zum Beenden des Menus die Taste beim ausgewählten WertimMenupunktImpulsanzahlproRaddrehung letzter Menupunkt des Setup Menus solange gedrückt h...

Страница 191: ...tomatisch auf den Standard Betriebsmodus und OHNE eventuell vorgenommene Änderungen zu speichern 5 1 Ändern der Maßeinheit Es werden nur die Symbole km h und mph angezeigt Die ausgewählte Maßeinheit blinkt mit f 1Hz Duty 50 Abbildung 16 MiteinemkurzenDruckaufdieTastewirddieausgewählte Einheit geändert mit einem langen Druck auf die Taste kann auf die nächste Einstellung umgestellt oder das Setup M...

Страница 192: ...g vorgenommen werden Es reicht ein kurzer Druck tmin 1 Sek auf die Taste Bei Loslassen der Taste wird das Display mit der neuen Funktion aktualisiert Das Nullstellen desTeilstrecken Wertes und der Höchstge schwindigkeit kann sowohl bei stehendem als auch bei fahrendem Fahrzeug vorgenommen werden Siehe die in den vorstehendenAbsätzen beschriebenenVerfahren Das Öffnen des Setup Menus zum Einstellen ...

Страница 193: ...nktionen ist jederzeit sowohl bei stehendem als auch bei fahrendem Fahrzeug möglich DazumussdieTasteentsprechendderindernachstehen denTabelleangegebenenReihenfolgegedrücktwerden TOTAL Gesamt Fahrtstrecke TD Teil Fahrtstrecke LAP Rundenzeit MAX Höchstgeschwindigkeit STDBY Einstellen der Uhr ...

Страница 194: ...enn das Instrument eingeschaltet wird Test aller Segmente am LCD für ungefähr 3 Sekun den Abbildung 18 3 Seite jedes Mal wenn das Instrument eingeschaltet wird AnzeigedereingestelltenParameter Abbildung19 Kommt die Stromversorgung vom Fahrzeug führt das System während der Anzeige dieser Seiten einen Test der Kontrolllampen und der Hintergrundbeleuchtung aus Es werden alle LED der Kontrolllampen ei...

Страница 195: ...ntergrun dbeleuchtung werden ausgeschaltet und nur die Aktua lisierung der laufenden Uhrzeit bleibt aktiv DasUmschaltenaufSleep Modeistjederzeit unabhängig von der eingeschalteten Funktion möglich WAKE UP Wenn das Zündschloss auf ON gestellt wird wird die Sleep Phase beendet Sofort nach dem Aufwachen des Mikroprozessors erfolgt folgendes Test des Display und der Kontrolllampen für ungefähr 3 Sek A...

Страница 196: ...hnen sich die Schlüssel Kennnummer aufzuschreiben damit gegebenenfalls Zweitschlüssel bestellt werden können ZÜNDSCHLOSS Kontrolliert den Zündstromkreis OFF Elektrisches System ausgeschaltet ON Das Fahrzeug kann gestartet werden LENKRADSCHLOSS A Das Lenkradschloss ist entriegelt B Das Lenkradschloss ist verriegelt Zum Einrasten des Lenkschlosses muss der Lenker nach links gedreht werden Auf den Sc...

Страница 197: ...enzintank 5 7 lt davon Reserve 1 lt Motoröl 1 2 lt Vordere Radaufhängung Federung ENDURO MOTARD Ölhydraulikgabel mit Schäften Ø 40 mm Ölmenge in den Schäften Rechts Füllmenge mit Rohr am Anschlag185 mm 235 cc Links Füllmenge mit Rohr am Anschlag185 mm 235 cc Vordere Radaufhängung Federung RE Ölhydraulikgabel mit Schäften Ø 37 mm Öl Menge pro Schaft 320 cc Füllmenge mit Rohr am Anschlag und ohne Fe...

Страница 198: ...uftkühlung Zündung ELETTRONICA SANXIN Kickstarter Zündkerze NHSP LD AGRTC NGK CR7 HSA Schmierung Schmierkreislauf mit Pumpe Benzinversorgung ENDURO MOTARD RE Vergaser MIKUNI UCAL 5Nh Ø26 38 PTK Ø20 Betrieb mit bleifreiem Benzin Kupplung Ölbad Mehrscheibenkupplung Hauptantrieb Z 20 68 Nebenantrieb Z 14 50 Schaltgetriebe 5 Ganggetriebe Motoröl BARDAHL XTM 15W50 ...

Страница 199: ...etrieb und eine länger Haltbarkeit desFahrzeugsempfehlenwirmöglichstdieinderTabelle aufgelisteten Produkte zu verwenden ART DES PRODUKTES TECHNISCHE ANGABEN MOTORÖL BARDAHL XTM 15W50 BREMSFLÜSSIGKEIT BARDAHL BRAKE FLUID DOT 4 GABELÖL BARDAHL XTF SAE 15 FETT FÜR GELENKE UND ZÜGE BARDAHL MPG2 ...

Страница 200: ... KENNEN 14 15 16 17 18 19 11 10 12 13 7 8 9 6 5 4 3 2 1 44 20 21 22 23 24 25 27 26 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 Bi Weiß Ve Grün Ma Braun Vi Violett Bl Blau Gi Gelb Rs Rot Ar Orange Az Hellblau Ro Rosa ...

Страница 201: ...enkerschaltereinheit links 19 Schalter 20 Blinker vorne links Lampe 12V 10W 21 Blinkgeber 22 Zündspule 23 Kondensator 4700µF 25V 24 Startermotor 25 Masse 26 Diodeneinheit 6A 27 Diodeneinheit 6A 28 Regler 12V 29 Sicherung 15A 30 Starterrelais 31 Hermetische Batterie 12V 9Ah 32 Blinker hintere links Lampe 12V 10W 33 Nummernschildbeleuchtung Lampe 12V 5W 34 Rückleuchte Lampe 12V 5 21W 35 Blinker hint...

Страница 202: ...auber halten Gegebenenfalls mit etwas säurefreiem Fett schmieren Ausbau der Batterie Die rechte vordere Seitenverkleidung abmontieren siehe Ausbau der Plastikteile auf Seite 224 anschlie ßend zuerst den Minuspol und dann den Pluspol von der Batterie trennen Das Gummiband B aushaken Die Batterie ausbauen Beim Wiedereinbau muss die Batterie mit den Polen nachaußeneingebautwerden sieheAbbildung Den M...

Страница 203: ...inenArztaufsuchen Obwohl es sich um eine versiegelte Batterie handelt können explosive Gase austreten Funkenbildung vermeiden und offene Flammen von der Batterie fernhalten AltbatterienvonKindernfernhaltenundgesetzesmäßig entsorgen Nie die Schutzabdeckung entfernen BeimEinbauderBatterieaufdierichtigenPolanschlüsse achten STILLLEGEN BeilängeremStilllegendesFahrzeugsdieBatterieausbauen undalle15Tage...

Страница 204: ... befindet sich unter der Batterie vorne rechts im Fahrzeug Zum Ausbau die Zündelektronik einfach aus der Befe stigung an der Batteriehalterung herausziehen BLINKGEBER Um an den Blinkgeber B gelangen zu können muss die Sitzbank ausgebaut werden siehe Seite 217 A B ...

Страница 205: ...re rechte Sei tenverkleidung siehe Seite 224 und die Halterung I ausgebaut werden Eine durchgebrannte Sicherung darf nur durch eine andere gleichwertige Sicherung ersetzt werden Sollte die Ersatzsicherung nach dem Einbau ebenfalls durchbrennen müssen Sie sich unbedingt an eine BETAMOTOR Fachwerkstatt wenden Achtung Auf keinen Fall eine Sicherung mit größerer Leistung einbauenoderversuchendieSicher...

Страница 206: ......

Страница 207: ...FUNKTION UND BENUTZUNG 207 2 INHALTSVERZEICHNIS Kontrollen und Wartung vor und nach dem Einsatz Tanken Einfahren Den Motor Starten Seitenständer ABSCHNITT 2 ...

Страница 208: ...werden Die wenigen Minuten die Sie diesen Arbeiten widmen machen das Fahren sicherer und helfen Zeit und Geld zu sparen Wie folgt vorgehen DenReifendruck denallgemeinenReifenzustandund die Profilstärke überprüfen Kontrollieren obdieFahrzeugpapierevorhandensind An kalten Tagen sollte der Motor vorm Losfahren für kurze Zeit im Leerlauf warmlaufen Das Fahrzeug muss nach jedem Einsatz im Gelände sorgf...

Страница 209: ...FUNKTION UND BENUTZUNG 209 2 C A TANKEN Den Deckel A entfernen Der Tank hat ein Fassungsvermögen von 5 7 Litern davon 1 Liter Reserve DerTankistmiteinemEntlüftungsschlauchCausgestattet ...

Страница 210: ... wir Fahrten mit konstanter Geschwindigkeit vermeiden Durch Geschwindigkeitsänderungen werden die Bauteile gleichmäßiger und schneller eingefahren Vermeiden den Gasgriff mehr als 3 4 zu öffnen Achtung Nach 500 km muss das Motoröl gewechselt werden NachdererstenFahrtimGeländealleSchraubenund Bolzen überprüfen ...

Страница 211: ...s Starten Den Kupplungshebel ziehen und gleichzeitig den An lasserschalter am Gasgriff drücken ohne dabei den Gasgriff zu drehen Starten mit Kickstarter Kräftig mit dem Fuß den Kickstarterhebel durchdrük ken anschließend den Hebel auf Ausgangsstellung zurückstellen Anmerkung Bei kaltem Motor den Choke über den Chokehebel B einschalten Das Fahrzeug starten einige Momente warten und anschließend den...

Страница 212: ...dass das Hinterrad auf die Seite des Gefälles weist BeiEinsatzdesSeitenständersmitdenFußaufdasStänder bein drücken Das Ständerbein mit dem Fuß vollständig ausfahren und dann das Fahrzeug soweit neigen bis der Ständer auf dem Untergrund aufliegt Der Ständer ist bei diesem Fahrzeug mit einerVorrichtung AundeinerKontrolllampeamArmaturenbrettausgestattet siehe Seite 176 die ein Starten des Motors verh...

Страница 213: ...ALTSVERZEICHNIS Motoröl Bremsflüssigkeit Ausbau Beifahrersattel und Luftfilter Zündkerze Vorderradbremse Hinterradbremse Öldampf sammelleitung Ausbau des Auspuffs Ausbau der Plastikteile Ausbau Benzintank Wartungsprogramm ABSCHNITT 3 ...

Страница 214: ...ben aus der Tabelle auf Seite 227 beachten Die auf Seite 199angegebenenempfohlenenSchmiermittelbenutzen Wechseln Das Öl immer bei warmem Motor wechseln Einen Behälter unter dem Motor aufstellen Die Öl Einfüllschraube A und die Öl Ablassschraube B abschrauben Das Öl vollständig aus dem Gehäuse ablassen Die Öl Ablassschraube B wieder schließen 1200 cc Öl einfüllen Die Öl Einfüllschraube A wieder sch...

Страница 215: ...n von Bremsflüssigkeit die beiden Schrau ben B abschrauben den Deckel C anheben und Brems flüssigkeit einfüllen Achtung Fühlt sich der Bremshebel bei Betätig weich an können Luftblasen im Bremskreislauf sein Wenden Sie sich in diesem Fall sofort an Ihren Verkäufer Anmerkung Für das Wechseln die Angaben aus der Tabelle auf Seite 227 beachten Die auf Seite 199 angegebenen empfoh lenen Schmiermittel ...

Страница 216: ...emsflüssigkeitsstand am Bremsflüssigkeitsbehälter A überprüfen Der Bremsflüssigkeitsstand darf nie unter die Markierung desMindeststandsamBremsflüssigkeitsbehälterabfallen Zum Nachfüllen Bremsflüssigkeit über die Einfüllöffnung B einfüllen Achtung Fühlt sich das Bremspedal bei Betätig weich an können Luftblasen im Bremskreislauf sein Wenden Sie sich in diesem Fall sofort an Ihren Verkäufer A B ...

Страница 217: ...d die Sitzbank wie in der Abbildung gezeigt herauszie hen Anschließend wie folgt vorgehen Die Gummibänder D anheben und den Deckel C zum Ausbau nach hinten herausziehen Anmerkung Bei Wiedereinbau der Sitzbank reicht es aus die Sitzbank an der Öffnung für Knopf A anzubringen und soweit nach unten zu drücken bis ein Klick zu hören ist Jetzt ist die Sitzbank verriegelt B D C A ...

Страница 218: ...die Kontaktwände mit dem Filtergehäuse mit Fett einzustreichen GegebenenfallsdasFiltergehäuseauchinnenreinigen Beim Wiedereinbau in umgekehrter Reihenfolge vor gehen Anmerkung Ist der Filter sehr schmutzig zuerst mit dem entsprechen den Reinigungsmittel waschen Ist der Filter beschädigt muss er sofort ausgewechselt werden Achtung Nach jeder Arbeit prüfen dass keine Gegenstände im Filtergehäuse geb...

Страница 219: ...and durch Verbiegen der Masseelektrode eingestellt werden Die Zündkerze auf Risse am Isolierteil und Korrosion an denElektrodenprüfen gegebenenfallssofortwechseln Für die Kontrolle müssen die in der Tabelle auf Seite 227 aufgeführten Angaben beachtet werden DieZündkerzevonHandbiszumAnschlageinschrauben anschließend mit dem Kerzenschlüssel festschrauben Anmerkung BeiderVerwendungminderwertigerSchmi...

Страница 220: ...nd die Ränder der beiden Bremsbeläge zu sehen die eine Bremsbelagstärke von mindestens 2 mm aufweisen müssen IstdieBremsbelagstärkedünner müssendieBremsbeläge sofort gewechselt werden Anmerkung Diese Kontrolle alle 2500 km vornehmen Zum Wechseln einen autorisierten Vertragshändler auf suchen Wir empfehlen Ihnen sich zum Wechseln der Bremsbe läge an Ihren Verkäufer zu wenden 2 mm ...

Страница 221: ...ort sind die Ränder der beiden Bremsbe lägezusehen dieeineBremsbelagstärkevonmindestens 2mmaufweisenmüssen IstdieBremsbelagstärkedünner müssen die Bremsbeläge sofort gewechselt werden Anmerkung Diese Kontrolle alle 2500 km vornehmen Zum Wechseln einen autorisierten Vertragshändler auf suchen Wir empfehlen Ihnen sich zum Wechseln der Bremsbe läge an Ihren Verkäufer zu wenden ...

Страница 222: ...rd aus der Unterseite des Filters herausgeführt und sammelt die Motoröldämpfe Sammelt sich Öl in der Leitung muss die Leitung entleert werden Dazu mit einer Zange denVerschluss am unteren Ende abschneiden und das Benzin Ölgemisch in einen Behälter leiten der anschließend vorschriftsmäßig ent sorgt werden muss ANMERKUNG Die Leitung alle 3 000 km entleeren A ...

Страница 223: ...spuffs muss die linke hintere Seitenver kleidungabmontiertwerden sieheAusbauderPlastikteile auf Seite 224 JetztdieSchraubeBentfernen mitderderAuspuffamRah men befestigt ist Die Verbindungsschelle C zum Auspuff rohr lösen und anschließend den Auspuff herausziehen C B ...

Страница 224: ...eite abschrauben und die hinteren Seitenteile abmontieren MitderoberenSchraubeistaußerdemhinterenSeitenteil auch der obere Teil des Kotflügels befestigt Ausbau der vorderen Seitenteile Die vorderen Seitenteile B sind mit Nieten an den Frontver kleidungenCbefestigt ZumAusbaudieserVerkleidungen müssen die sechs seitlichen Schrauben D drei auf jeder Seite und die vier Schrauben F zwei auf jeder Seite...

Страница 225: ...ämpfern am Rahmen herausziehen F Ausbau hinterer Kotflügel Der hintere Kotflügel besteht aus zwei Teilen Oben ein farbiges und unteren ein schwarzes Plastikteil Zum Abmontieren des oberen Teils zunächst die hinteren Seitenverkleidungen abbauen und dann die Befesti gungsschraube A entfernen Zum Abmontieren des unteren Teils die 3 Befestigungs schrauben B unter dem Kotflügel abschrauben A B ...

Страница 226: ...Schrauben C unter dem vorderen Kotflügel ab schrauben Anschließend die Befestigungsschraube D der Kotflügel versteifungabschrauben auchunterhalbdesKotflügels ZumSchlussdiebeidenBefestigungsschraubenE derKot flügelversteifung oberhalb derVersteifung abschrauben C D E ...

Страница 227: ...artungscoupon 45 000 Km Hinterer Stoßdämpfer Batterie Schrauben und Bolzen Lenklager und Lenkspiel Luftfilter Vorderradgabel Elektrische Anlage Bremsanlage Bremsflüssigkeit alle 2 Jahre wechseln Reinigung Antriebskette Reifendruck und Abnutzung Spannen und Schmieren Antriebskette alle 1 000 km Bremsleitungen Alle 2 Jahre wechseln Bremsleitungen Alle 2 Jahre wechseln c s c s c s c s c p p p p s p s...

Страница 228: ......

Страница 229: ...ng der Bremsen Einstellung der Kupplung Leerlaufeinstellung Einstellung des Benzinflusses Einstellung Gaszugspiel Kontrolle und Einstellung Len kerspiel Spannen der Kette Einstellung des hinteren Stoß dämpfers Einstellen des Scheinwerfers ABSCHNITT 4 ...

Страница 230: ...bremseisteineScheibenbremsemithydrau lischer Betätigung Diese Bremse muss nicht nachgestellt werden Hinterradbremse DieHinterradbremseisteineScheibenbremsemithydrau lischer Betätigung Die Höhe des Bremspedals kann über die Stellvorrichtun gen A und B eingestellt werden B A ...

Страница 231: ... Arbeit die normalerweise an der Kupplung vorgenommen wird ist die Einstellung des Kupplungs hebels A Für diese Einstellung zuerst den Gummi Staubschutz an heben und dann die Stellvorrichtung B verstellen Der Hebel muss einen Leerhub von 5 mm haben 5 mm A B ...

Страница 232: ... über die Leerlauf Einstell schraube A die Leerlaufdrehzahl auf einen Wert von ungefähr 1900 U Min einstellen EINSTELLUNG DES BENZINFLUSSES Zur Einstellung des Benzinflusses die Schraube B von voll ständig geschlossener Position um 1 1 2 Umdrehungen öffnen EINSTELLUNG GASZUGSPIEL Hat der Gasgriff mehr als 3 mm Spiel am Gasgriffrand gemessen muss das Spiel nach Anheben der Staub schutzhülle D am Ge...

Страница 233: ...l festgestellt für die Einstellung wie folgt vorgehen Die Schrauben A abschrauben Die Mutter B lösen Das Spiel durchVerstellen des Gewinderings C ausglei chen Zum Festziehen in umgekehrter Reihenfolge vorgehen Anmerkung BeieinerrichtigenEinstellungdarfkeinSpiel bleiben der Lenker darf nicht hart zu drehen sein und muss sich gleichmäßig drehen lassen B A C ...

Страница 234: ...ßer als 20 mm muss die Kette gespannt werden Die Mutter A lösen Die Kontermutter B lösen Die Schraube C verstellen Auf der gegenüber liegenden Seite die Schraube auf die gleiche Position einstellen Die Ausrichtung des Rades anhand der Position der Markierungen D prüfen Die Mutter A wieder festziehen Dabei muss der Ketten spanner in Anschlag an der Stellvorrichtung gehalten werden Die Kontermutter ...

Страница 235: ...ämpferstärke kann durch ÄnderungderFedervorspannunganhandderfolgenden TabelleimVerhältniszumStandardwerteingestelltwerden Mitfahrer 1 Person Y 2 Person X Enduro 175 mm 170 mm Motard 173 mm 166 mm RE 175 mm 170 mm Bei allen Betriebsstörungen wenden Sie sich bitte an unser autorisiertes Kundendienstnetz 301 52 175 Y 170 X ENDURO MOTARD 305 52 173 Y 166 X RE 297 52 175 Y 170 X ...

Страница 236: ... Scheinwerfer kann nur in der Höhe verstellt werden Das Fahrzeug in einem Abstand von 10 auf einem ebenen Untergrund vor eine Wand stellen nicht auf den Ständer stellen Den Abstand der Scheinwerfermitte vom Boden messen und die Wand in einem Abstand von 9 10 des gemes senen Wertes markieren Das Fahrlicht einschalten sich auf das Motorrad setzen und überprüfen dass sich der Scheinwerferstrahl knapp...

Страница 237: ...AUSTAUSCHEN AUSWECHSELN VON TEILEN 237 5 INHALTSVERZEICHNIS Lampenwechsel im Scheinwerfer Wechseln der Rücklichtlampen Wechseln der Blinker ABSCHNITT 5 ...

Страница 238: ...montieren Vorsichtig die Standlichtlampe komplett mit Lampen fassung A aus dem Parabolspiegel herausziehen Nach Drücken der Haltespange C kann die Lampe entfernt und ggf durch eine neue 12V 35 35W ersetzt werden Die Gummihaube B anheben und den Kabelstecker C trennen Um die Effizienz nicht zu beeinträchtigen darauf achten dass der Glühlampenkolben nicht berührt wird A B C ...

Страница 239: ... Scheinwerfermaske in die beiden Befestigungen D am Kotflügel einhaken und die Scheinwerfermaske mit den entsprechenden Schrauben und Unterlegscheiben befestigen Achtung Die Maske komplett mit Scheinwerfereinheit in richtiger Position befestigen siehe Einstellen des Scheinwerferstrahls Seite 236 D ...

Страница 240: ...hen Die beiden Schrauben A und das Bremslichtglas B ent fernen Die defekte Lampe C auswechseln 12V 5 21 DasBremslichtglasB mitdenbeidenBefestigungsschrau ben A wieder einbauen Die Lampe hat ein Bajonettverschluss d h zum Ausbau leichtdrücken umungefähr30 gegendenUhrzeigersinn drehen und anschließend herausziehen A C B ...

Страница 241: ...Schraube B am beschädigten Blinker ab schrauben Die Blinkereinheit herausziehen und vom Kabelstecker trennen Den neuen Blinker anschließen und an der Halterung anbringen Die Schraube B festschrauben Dabei muss die Mutter auf der Innenseite festgehalten werden Hintere Blinker Die zum ausgefallenen Blinker gehörende Schraube B unterhalb des Kotflügels abschrauben Die Blinkereinheit herausziehen und ...

Страница 242: ......

Страница 243: ...WAS IST BEI EINEM NOTFALL ZU TUN 243 6 INHALTSVERZEICHNIS Fehlersuche ABSCHNITT 6 ...

Страница 244: ...sich bitte an einen unserer Vertragshändler Bei vollständig geöffnetem Gasgriff einige Startversuche unternehmen Kann nicht gestartet werden muss die Zündkerze ausgebaut und getrocknet werden INSTÖRUNG URSACHE ABHILFE Der Motor startet nicht Benzin Versorgungsanlage Leitungen Benzintank Benzinhahn verstopft Luftfilter übermäßig verschmutzt Kein Strom an der Zündkerze Motor abgesoffen ...

Страница 245: ... überhitzt Auslassöffnung teilweise verstopft und verliert Leistung Benzingemisch zu mager Zündung nachverstellt Den richtigen Elektrodenabstand einstellen Reinigen oder wechseln Die Zündeinstellung prüfen Wenden Sie sich bitte an einen unserer Vertragshändler Wenden Sie sich bitte an einen unserer Vertragshändler Die Düse kann teilweise verstopft sein Wenden Sie sich bitte an einen unserer Vertra...

Страница 246: ...tte an einen unserer Vertragshändler Wenden Sie sich bitte an einen unserer Vertragshändler Unzureichende Bremsbeläge verschlissen Bremsleistung der Vorderradbremse Luft oder Feuchtigkeit im Bremsflüssigkeitskreislauf Unzureichende Bremsbeläge verschlissen Bremsleistung der Hinterradbremse Luft oder Feuchtigkeit im Bremsflüssigkeitskreislauf INSTÖRUNG URSACHE ABHILFE ...

Страница 247: ...instellung Gaszugspiel 232 Einfahren 210 Elektrische Bauteile 202 Empfohlene Schmiermittel und Flüssigkeiten 199 Fehlersuche 244 Hinterradbremse 221 Kontrolle und Einstellung Lenkerspiel 233 Kontrollen und Wartung vor und nach dem Einsatz 208 Lampenwechsel im Scheinwerfer 238 Leerlaufeinstellung 232 Lenkerarmaturen 176 Lenkradschloss 196 Motoröl 214 Öldampf sammelleitung 222 Rahmen und Motornummer...

Страница 248: ...Edition Januar 2012 ...

Отзывы: