Beta 1462/EI Скачать руководство пользователя страница 16

16

ISTRUZIONI PER L’USO 

I

MANUAL DE USO E INSTRUCCIONES

ES

Uso previsto

- Óptimo set de soporte para las herramientas utilizadas en la extracción de inyectores de uso comercial.

- Extrae inyectores muy atascados como consecuencia de la carbonización y la herrumbre.

- Una vez accionada, la herramienta actúa directamente mediante vibraciones e impulsos sobre el tirante de extracción, que 

está acoplado dinámicamente con el inyector.

Composición del suministro:

- 1 dispositivo base con soporte de mordazas y tornillos de fijación (VN814)

- 1 set mordazas de sujeción lineal, 2 piezas (VN812 + VN813)

- 1 set mordazas de sujeción angular, 2 piezas (VN810 + VN811)

- 1 set tornillos de fijación, L = 115 mm, 2 piezas

- 1 válvula neumática con válvula de regulación
PROCEDIMIENTO DE USO

Presión máx.: 6,3 Bar
Antes de utilizar la herramienta, verifique que el extractor esté montado en la culata/inyector. Verifique que la fuerza 

de tracción actúe sobre el inyector, con la ayuda del mandril mecánico o de un cilindro hidráulico.
En función de las dimensiones, seleccione las mordazas de sujeción de aplicación lineal o inclinada (véanse las 

figuras de referencia 1).
En función del diámetro del tirante o de otros elementos de conexión, seleccione los tornillos de fijación de longitud

 

adecuada.
Ensamble la herramienta con las piezas seleccionadas y colóquela con las mordazas de sujeción en el tirante o en el

 

adaptador conectado, inmediatamente después del inyector.

Proceda a la fijación, apretando los tornillos.
Conecte el conector neumático de la herramienta a la instalación de aire comprimido y verifique la presión de

 

entrada (máx. 6,3 bar).

Utilizando un grupo acondicionador neumático, verifique que el aire comprimido esté limpio y seco.
Después de abrir la válvula de regulación en la herramienta, proceda a la puesta en marcha. Con la ruedecilla

 

moleteada, es posible adecuar la intensidad de la vibración al tipo de trabajo que se debe realizar.
A partir de este momento la herramienta funciona en modo autónomo y, durante cierto tiempo, debería actuar sobre el

 

tirante/inyector.
Advertenc: iMaientras la fuerza de tracción actúa simultáneamente con la vibración sobre el inyector, se recomienda 

rociar la zona de entrada del inyector en la culata del cilindro con un solvente para inyectores adecuado.
Como consecuencia de la vibración, se crea un espacio entre el inyector y el canal portapieza de la culata del

 

cilindro, a través del cual puede penetrar el solvente.

De esta forma, las carbonizaciones y la herrumbre de contacto se pulverizan, permitiendo la extracción del inyector.
Deje actuar las fuerzas sobre los puntos de corrosión con intervalos de 15-30 minutos, antes de aumentar la fuerza de

 

tracción y la intensidad de la vibración.
En este lapso puede hacer una pausa o realizar otras tareas.

Aumente con cuidado las fuerzas de tracción, apretando las tuercas del tirante o accionando la bomba manual del 

grupo hidráulico.
El objetivo consiste en obtener la completa extracción del inyector de su alojamiento, sin causar daños en la culata del

 

cilindro y sin que el inyector se rompa, dejando residuos en la misma
Trabaje siempre con cuidado y con la paciencia necesaria.

Содержание 1462/EI

Страница 1: ...on manual and instructions EN Notice d utilisation et instructions FR Bedienungsanleitung DE Manual de uso e instrucciones ES Gebruikshandleiding NL Instrukcja obs ugi i zalecenia PL Manual de uso e i...

Страница 2: ...DO TEDESCO I BETA 1462 EI ATTREZZO UNIVERSALE A VIBRAZIONI PER LA RIMOZIONE DI INIETTORI Componenti VN810 ADATTATORE PER GRIP INCLINATO VN811 ADATTATORE INCLINATO VN812 ADATTATORE PER GRIP ORTOGONALE...

Страница 3: ...i garantisce la conformit del prodotto alle specifiche tecniche descritte in questo manuale Usi impropri diversi da quelli descritti non sono di responsabilit del produttore Usi impropri diversi da qu...

Страница 4: ...one in entrata max 6 3 bar Con l aiuto di un gruppo condizionatore pneumatico assicurarsi che l aria compressa sia pulita ed esente da tracce di acqua Dopo l apertura della valvola di regolazione sull...

Страница 5: ...ents VN810 ADAPTER FOR INCLINED GRIP VN811 ADAPTER INCLINED VN812 ADAPTER FOR ORTHOGONAL GRIP VN813 ADAPTER ORTHOGONAL VN814 MAIN BODY AIR CONNECTOR SCREW L 115mm GERMAN QUICK CONNECTION SCREW L 115 m...

Страница 6: ...manual are closely adhered to We guarantee that this product complies with the technical specifications described in this manual The manufacturer shall not be held responsible for any improper uses o...

Страница 7: ...neumatic connector to the compressed air system and check input pressure max 6 3 bar Using a pneumatic conditioner make sure compressed air is clean and that there aren t any traces of water Start the...

Страница 8: ...810 ADAPTATEUR POUR GRIP INCLIN VN811 ADAPTATEUR INCLIN VN812 ADAPTATEUR POUR GRIP ORTHOGONAL VN813 ADAPTATEUR ORTHOGONAL VN814 CORPS PRINCIPALE CONNECTEUR AIR VIS L 115 mm PRISE RAPIDE ALLEMAND VIS L...

Страница 9: ...la conformit du produit aux sp cifications techniques d crites dans le pr sent manuel Le producteur d cline toute responsabilit pour tout usage impropre autre que les usages d crits Utiliser des gants...

Страница 10: ...rim et contr ler la pression d entr e maxi 6 3 bar A l aide d un groupe conditionneur pneumatique s assurer que l air comprim est propre et ne pr sente pas de traces d eau Apr s l ouverture de la valv...

Страница 11: ...N811 GENEIGTER ADAPTER VN812 ADAPTER F R RECHTWINKLIGEN GRIFF VN813 RECHTWINKLIGER ADAPTER VN814 HAUPTK RPER LUFTANSCHLUSS SCHRAUBE L 115 mm DEUTSCHER SCHNELLEINSATZ SCHRAUBE L 115 mm SCHRAUBE L 115 m...

Страница 12: ...in diesem Handbuch enthaltenen technischen Spezifikationen wird gew hrleistet Der Hersteller bernimmt keine Haftung f r andere als die beschriebenen Verwendungen Verwenden Sie Unfallschutzhandschuhe...

Страница 13: ...gs mit der Druckluftanlage und berpr fen Sie den Eingangsdruck max 6 3 bar Sorgen Sie mit Hilfe einer Druckluft Wartungseinheit daf r dass die Druckluft sauber und frei von Wasser ist Durch ffnen des...

Страница 14: ...YECTORES Componentes VN810 ADAPTADOR PARA AGARRE INCLINADO VN811 ADAPTADOR INCLINADO VN812 ADAPTADOR PARAAGARRE ORTOGONAL VN813 ADAPTADOR ORTOGONAL VN814 CUERPO PRINCIPAL CONECTOR AIRE TORNILLO L 115...

Страница 15: ...anual Se garantiza la conformidad del producto con las especificaciones t cnicas descritas en este manual Cualquier uso impropio o diferente de los descritos no es responsabilidad del fabricante Utili...

Страница 16: ...os Conecte el conector neum tico de la herramienta a la instalaci n de aire comprimido y verifique la presi n de entrada m x 6 3 bar Utilizando un grupo acondicionador neum tico verifique que el aire...

Страница 17: ...delen VN810 ADAPTER VOOR EEN SCHUINE GRIP VN811 SCHUINE ADAPTER VN812 ADAPTER VOOR EEN LOODRECHTE GRIP VN813 LOODRECHTADAPATER VN814 HOOFDBEHUIZING LUCHTAANSLUITING SCHROEF L 115 mm SNELKOPPELING DUIT...

Страница 18: ...ficaties Een oneigenlijk gebruik dus een gebruik dat anders is dan hier wordt beschreven is niet de verantwoordelijkheid van de fabrikant Gebruik beschermende handschoenen veiligheidsschoenen een helm...

Страница 19: ...nlaatdruk max 6 3 bar Zorg er met behulp van een pneumatische conditioneringsgroep voor dat de perslucht schoon is en geen sporen van water bevat Schakel het gereedschap in nadat u de regelklep ervan...

Страница 20: ...JNE DO USUWANIA WTRYSKIWACZY Komponenty VN810 ADAPTER DO GRIPU POCHYLONEGO VN811 ADAPTER POCHY Y VN812 ADAPTER DO GRIPU PROSTOPAD EGO VN813 ADAPTER PROSTOPAD Y VN814 KORPUS G WNY Z CZE POWIETRZA RUBA...

Страница 21: ...dukt jest zgodny ze specyfikacjami technicznymi opisanymi w niniejszej instrukcji Producent nie jest odpowiedzialny za niew a ciwe inne od tych opisanych u ycie Stosowa r kawice ochronne obuwie ochron...

Страница 22: ...Pod czy z cze pneumatyczne narz dzia do uk adu spr onego powietrza i sprawdzi ci nienie na wlocie maks 6 3 bar Za pomoc pneumatycznego zestawu klimatyzacyjnego upewni si e spr one powietrze jest czyst...

Страница 23: ...Componentes VN810 ADAPTADOR PARA PEGA INCLINADO VN811 ADAPTADOR INCLINADO VN812 ADAPTADOR PARA PEGA ORTOGONAL VN813 ADAPTADOR ORTOGONAL VN814 CORPO PRINCIPAL CONECTOR DE AR PARAFUSO C 115 mm ENGATE R...

Страница 24: ...specifica es t cnicas descritas neste manual Usos impr prios diferentes daqueles descritos n o s o responsabilidade do fabricante Utilizar luvas de prote o contra acidentes cal ados de seguran a capac...

Страница 25: ...mprimido e verificar a presso na entrada max 6 3 bar Com a ajuda de um conjunto condicionador pneum tico verificar que o ar comprimido esteja limpo e sem res duos de gua Depois da abertura da v lvula...

Страница 26: ...Z Alkatr szek VN810 ADAPTER D LT GRIPHEZ VN811 D LT ADAPTER VN812 ADAPTER MER LEGES GRIPHEZ VN813 MER LEGES ADAPTER VN814 F TEST L GCSATLAKOZ CSAVAR L 115 mm N MET GYORSCSATALKOZ CSAVAR L 11 mm CSAVAR...

Страница 27: ...tett technikai kik t seknek Az itt r gz tettekt l elt r haszn latb l sz rmaz k rok rt a gy rt nem v llal felel ss get A haszn lat alatt munkav delmi keszty t cip t fejv d sisakot s szem veget kell vis...

Страница 28: ...eg ell t sra s ellen rizz k le a bemeneti leveg nyom s nak m rt k t max 6 3 bar Pneumatikus l gkondicion l seg ts g vel biztos thatjuk hogy a s r tett leveg tiszta s b rmilyen r szecsk kt l mentes leg...

Страница 29: ...29 BETA UTENSILI S p A Via Alessandro Volta 18 20845 Sovico MB ITALY Tel 39 039 2077 1 Fax 39 039 2010742 www beta tools com...

Отзывы: