background image

7

 

INSTRUÇÕES DE USO

PT

MEDIDOR DE PRESSÃO TURBO

Para detectar a pressão turbo siga o procedimento abaixo.

• Posicione a agulha na ponta do sensor.

• Enfie a agulha na mangueira do turbo. Se possível, coloque a agulha na mangueira entre 

o intercooler e a tomada de ar do motor. Recomenda-se furar o tubo diagonalmente e nunca 

perpendicularmente.

• Possivelmente fixe o sensor com um grampo para impedir o seu movimento durante a reali-

zação do teste.

• Posicione o aparelho de teste no interior do veículo, prestando atenção para não danificar o 

cabo do sensor com o capô ou a estrutura da porta.

• Para alcançar a pressão turbo máxima é necessário arrancar o veículo. O aparelho de teste 

grava automaticamente o valor máximo, permitindo a realização do teste. A memória pode 

ser zerada carregando a tecla “Reset Max”. Na tela foi incorporada também a visualização 

gráfica, que pode ser colocada em pausa carregando a tecla “PAUSA”.

• Compare os valores obtidos com aqueles fornecidos pelo fabricante do veículo.

Содержание 014640550

Страница 1: ...1464PT ISTRUZIONI PER L USO IT INSTRUCTIONS FOR USE EN MODE D EMPLOI FR GEBRAUCHSANWEISUNG DE INSTRUCCIONES ES INSTRU ES DE USO PT GEBRUIKSAANWIJZING NL INSTRUKCJA OBS UGI PL HASZN LATI TMUTAT HU...

Страница 2: ...l movimento durante l ese cuzione del test Posizionare il tester all interno del veicolo facendo attenzione a non danneggiare il cavo del sensore con il cofano o il telaio della portiera Per raggiunge...

Страница 3: ...ring the test Place the tester inside the vehicle taking care not to damage the sensor cable with the hood or door frame For maximum turbo pressure it is necessary to drive the vehicle The tester auto...

Страница 4: ...her le mouvement pendant le test Positionner le testeur dans le v hicule en faisant attention ne pas endommager le c ble du capteur avec le coffre ou le ch ssis de la porti re Pour atteindre la pressi...

Страница 5: ...er sich w hrend des Tests nicht bewegt Den Test innerhalb des Fahrzeugs positionieren wobei darauf zu achten ist dass das Kabel des Sensors nicht mit der Motorhaube oder dem T rrahmen besch digt wird...

Страница 6: ...impedir su movimiento mientras ejecuta la prueba Coloque el tester dentro del veh culo prestando atenci n para no da ar el cable del sensor con el cap o el bastidor de la puerta Para lograr la presi n...

Страница 7: ...ir o seu movimento durante a reali za o do teste Posicione o aparelho de teste no interior do ve culo prestando aten o para n o danificar o cabo do sensor com o cap ou a estrutura da porta Para alcan...

Страница 8: ...n dat hij tijdens het ver richten van de test beweegt Plaats de tester in het voertuig en kijk uit dat u de sensorkabel niet aan de koffer of de deur lijst beschadigt Om de maximum turbodruk te bereik...

Страница 9: ...przy pomocy zacisku aby zapobiec jego prze mieszczaniu podczas testu Umie ci tester w samochodzie uwa aj c aby nie uszkodzi przewodu czujnika pokryw lub drzwiczkami Aby osi gn maksymalne ci nienie tur...

Страница 10: ...gel zhetj k hogy a m r s sor n elmozduljon Tegy k a m szert a g pj rm be figyelj k oda hogy a motorh ztet vagy az ajt ka rossz ri ja fel ne s rtse szenzor vezet k t Aturbo maxim lis nyom s nak el r s...

Страница 11: ...11...

Страница 12: ...12 BETA UTENSILI S p A via Alessandro Volta 18 20845 Sovico MB ITALY Tel 39 039 2077 1 Fax 39 039 2010742 www beta tools com...

Отзывы: