background image

5

 

ISTRUZIONI PER L’USO 

I

GEBRAUCHSANWEISUNG

 DE

DRUCKMESSUNG TURBO

Zum Messen des Turbodrucks wie nachstehend beschrieben vorgehen.

• Die Nadel an der Sensorspitze positionieren.

• Die Nadel in den Turboschlauch stecken. Falls möglich, die Nadel am Schlauch zwischen 

Ladeluftkühler und Lufteinlass des Motors positionieren. Es ist ratsam, das Loch am Schlauch 

diagonal vorzunehmen und niemals senkrecht.

• Gegebenenfalls den Sensor mit einer Klemme befestigen, damit er sich während des Tests 

nicht bewegt. 

• Den Test innerhalb des Fahrzeugs positionieren, wobei darauf zu achten ist, dass das Kabel 

des Sensors nicht mit der Motorhaube oder dem Türrahmen beschädigt wird.

• Damit der maximale Turbodruck erreicht wird, muss das Fahrzeug gestartet werden. Der 

Tester speichert automatisch den Höchstwert, sodass der Test durchgeführt werden kann. 

Der Speicher kann durch Drücken der Taste “Reset Max” zurückgesetzt werden. Im Bildschirm 

wird auch der grafische Anzeigemodus integriert, der durch Drücken der Taste „PAUSE“ auf 

Pause gestellt werden kann.

• Die erzielten Werte mit den vom Fahrzeughersteller gelieferten Werten vergleichen.

Содержание 014640550

Страница 1: ...1464PT ISTRUZIONI PER L USO IT INSTRUCTIONS FOR USE EN MODE D EMPLOI FR GEBRAUCHSANWEISUNG DE INSTRUCCIONES ES INSTRU ES DE USO PT GEBRUIKSAANWIJZING NL INSTRUKCJA OBS UGI PL HASZN LATI TMUTAT HU...

Страница 2: ...l movimento durante l ese cuzione del test Posizionare il tester all interno del veicolo facendo attenzione a non danneggiare il cavo del sensore con il cofano o il telaio della portiera Per raggiunge...

Страница 3: ...ring the test Place the tester inside the vehicle taking care not to damage the sensor cable with the hood or door frame For maximum turbo pressure it is necessary to drive the vehicle The tester auto...

Страница 4: ...her le mouvement pendant le test Positionner le testeur dans le v hicule en faisant attention ne pas endommager le c ble du capteur avec le coffre ou le ch ssis de la porti re Pour atteindre la pressi...

Страница 5: ...er sich w hrend des Tests nicht bewegt Den Test innerhalb des Fahrzeugs positionieren wobei darauf zu achten ist dass das Kabel des Sensors nicht mit der Motorhaube oder dem T rrahmen besch digt wird...

Страница 6: ...impedir su movimiento mientras ejecuta la prueba Coloque el tester dentro del veh culo prestando atenci n para no da ar el cable del sensor con el cap o el bastidor de la puerta Para lograr la presi n...

Страница 7: ...ir o seu movimento durante a reali za o do teste Posicione o aparelho de teste no interior do ve culo prestando aten o para n o danificar o cabo do sensor com o cap ou a estrutura da porta Para alcan...

Страница 8: ...n dat hij tijdens het ver richten van de test beweegt Plaats de tester in het voertuig en kijk uit dat u de sensorkabel niet aan de koffer of de deur lijst beschadigt Om de maximum turbodruk te bereik...

Страница 9: ...przy pomocy zacisku aby zapobiec jego prze mieszczaniu podczas testu Umie ci tester w samochodzie uwa aj c aby nie uszkodzi przewodu czujnika pokryw lub drzwiczkami Aby osi gn maksymalne ci nienie tur...

Страница 10: ...gel zhetj k hogy a m r s sor n elmozduljon Tegy k a m szert a g pj rm be figyelj k oda hogy a motorh ztet vagy az ajt ka rossz ri ja fel ne s rtse szenzor vezet k t Aturbo maxim lis nyom s nak el r s...

Страница 11: ...11...

Страница 12: ...12 BETA UTENSILI S p A via Alessandro Volta 18 20845 Sovico MB ITALY Tel 39 039 2077 1 Fax 39 039 2010742 www beta tools com...

Отзывы: