background image

Návod na Použitie

Model č. #68005

STAN NUCAMP X3

ÚVOD

Riadne používanie

Akékoľvek iné používanie, ako to, ktoré je opísané v tomto návode, 

či akékoľvek zmeny výrobku nie sú povolené a môžu spôsobiť 

poranenie a/alebo poškodenie výrobku. Výrobca neponesie 

zodpovednosť za škody vzniknuté nevhodným používaním. 

Výrobok nie je určený na komerčné použitie.

VÝSTRAHA

DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY

PREČÍTAJTE SI VŠETKY POKYNY A DODRŽUJTE ICH

Všetky zdroje otvoreného ohňa a tepla udržujte mimo látku tohto 

stanu. Stan vám odporúčame vždy stavať proti smeru vetra od 

ohniska. Tým sa zníži možnosť usadenia žeravých uhlíkov na 

stane. V prípade požiaru nájdite prosím únikovú cestu od ohňa.

Stan nikdy nestavajte v blízkosti rieky, pod stromami ani na iných 

objektívne nebezpečných miestach.

Únikové cesty udržujte voľné.

Aby sa zabránilo uduseniu, nezabudnite mať vetracie otvory vždy 

otvorené.

TENTO NÁVOD SI ODLOŽTE

Opis dielov a funkcií

Rozmery stanu:

Stan: 235cm x190cm x 100cm
Rozmery postavenia: 245cm x 200cm

POZNÁMKA:

 Nákres slúži iba na ilustráciu. Nejedná sa o skutočný 

výrobok. Nie je v mierke.

1. Vytiahnite kolíky <B>.

2. Uprostred spojte horný a dolná okraj. (OBR.3)

3. Stan zodvihnite, jednou rukou uchopte horný, bočné a dolný 

    okraj a spojte ich v strede a druhou rukou zatlačte okraj v bode A 

    dolu do bodu B a dovnútra v bode C. (OBR.4)

4. V bodoch D a E zatlačte okraje dolu a dovnútra dokiaľ na zemi 

    nevytvoria kruh. (OBR.5)

5. Kruhy nasaďte na seba a upravte ich tak, aby ležali na 

    sebe. (OBR.6)

6. Pokiaľ sú všetky kruhy zarovnané, natiahnite na nich popruh, 

    ktorý ich drží pokope. (OBR.7)

DEMONTÁŽ A ÚDRŽBA

1. Stan vyčistite zvnútra von a všetky škvrny odstráňte špongiou a 

    studenou vodou. Na starostlivé umývanie použite čistiaci 

    prostriedok bez zmäkčovadla.

2. Stan nikdy neperte v práčke ani nesušte v sušičke. Perte v ruke 

    a nechajte uschnúť na vzduchu.

3. Pred opakovaným zabalením nechajte všetky diely poriadne 

    uschnúť. Tým zabránite vzniku pliesní, zápachu a strate farby.

4. Menšie diery, poškodenia látky a plastových plachiet zašite ihlou. 

    Na spojenie prasknutých dielov rámu použite laná. Na opravu 

    poškodených dielov poťahu použite lepiacu pásku.

5. V prípade zaseknutia zipsu použite silikónový sprej.

SKLADOVANIE

Stan skladujte v prenosnom obale a umiestnite ho na suché, 

chladné miesto mimo dosah denného svetla a zdrojov tepla a 

hlodavcov.

1.Vytiahnite stan <A> z prenosnej tašky <D>, dajte dolu pásik a 

    stan<A> rozviňte smerom od seba.

    

VÝSTRAHA:

 Stan <A> je pod tlakom a je treba s ním 

    zaobchádzať opatrne. Staň<A> rozviňte smerom od seba.

2. Kolíky <B> zatlčte do zeme cez krúžky stanu<A> v 

    rohoch. (OBR.1)

3. Jeden koniec vodiacich lán <C> pripevnite na objímky v štyroch 

    rohoch vonkajšieho stanu <A>. (OBR.2)

4. Druhý koniec pripevnite na stanové kolíky <B> a pripevnite ich 

    zapichnutím stanových kolíkov <B> do zeme. (OBR.2)

5. 

Poznámka:

 Skontrolujte, či sú vodiace laná <C> vždy pod uhlom 

    45°.

6. Vodiace laná <C> nadmerne nenapínajte.

MONTÁŽ

Postavenie stanu

Zabalenie

S-S-002070

16

D

Prenosná taška

1 KS

E

Bestway

Návod

1 KS

B

Kolík

8 KS

OBR.6

OBR.7

OBR.3

OBR.4

OBR.5

C

Vodiace lano

4 KS

A

Stan

1 KS

OBR.1

OBR.2

A

A

D

E

C

B

A

D

E

B

A(C)

E

D

E

D

B

B

L

W

H

Käyttöopas

Mallinro.#68005

NUCAMP X3 –TELTTA

JOHDANTO

Asianmukainen käyttö

Muu kuin kuvattu käyttö tai tuotteen muokkaus ei ole luvallista, ja 

se voi johtaa vammoihin ja/tai tuotteen vaurioon. Valmistaja ei ole 

vastuussa virheellisestä käytöstä aiheutuneista vaurioista. Tuotetta 

ei ole tarkoitettu kaupalliseen käyttöön.

VAROITUS

TÄRKEITÄ TURVALLISUUSTIETOJA

LUE JA NOUDATA KAIKKIA OHJEITA

Pidä avotuli ja lämmönlähteet poissa tämän telttakankaan läheltä. 

Suosittelemme, että sijoitat teltan aina vastatuuleen nuotiotulesta. 

Tämä vähentää sitä riskiä, että hiilikipinöitä lentäisi teltan päälle. 

Tulipalon tapauksessa etsi uloskäynti paetaksesi tulesta.

Älä koskaan pystytä telttaa lähelle jokea, puun alle tai muiden 

vaarojen läheisyyteen.

Pidä uloskäynnit vapaina.

Varmista tukehtumisen estämiseksi, että ilmanvaihtoaukot ovat 

aina avoinna.

PIDÄ NÄMÄ OHJEET TALLELLA

Osien ja ominaisuuksien kuvaus

Teltan mitat :

Teltta: 235cm x190cm x 100cm
Pituuskallistusmitat: 245cm x 200cm

HUOMAA: 

Kuvat ovat vain havainnollistamistarkoitukseen. Ne 

voivat poiketa todellisesta tuotteesta. Ne eivät ole mittakaavassa.

1. Irrota kiilat <B>.

2. Kerää ylä- ja alareuna yhteen keskeltä. (KUVA3)

3. Nosta teltta ylös ja ota yhdellä kädellä kiinni teltan sivu-, ylä- ja 

    alareunuksista. Työnnä toisella kädellä reunaa, joka on merkitty 

    A:lla, alaspäin kohti B-kohtaa ja sisäänpäin kohti 

    C-kohtaa. (KUVA4)

4. Työnnä reunuksia, joissa on D ja E, alas- ja sisäänpäin, 

    kunnes maahan muodostuu renkaita. (KUVA5)

5. Liu'uta renkaat toistensa päälle ja kohdista ne. (KUVA6)

6. Kun kaikki renkaat on kohdistettu päällekkäin, liu'uta kiinnike 

    renkaiden yli, jotta ne pysyvät paikallaan. (KUVA7)

 

PURKAMINEN JA KUNNOSSAPITO

1. Puhdista teltta sisältä ja ulkoa ja poista kaikki tahrat sienellä ja 

    kylmällä vedellä. Käytä puhdistusaineetonta saippuaa kunnon 

    puhdistukseen.

2. Älä koskaan pese tai kuivaa telttaa koneessa. Käsinpesu ja 

    ilmakuivaus.

3. Anna kaikkien osien kuivua perusteellisesti ennen teltan 

    pakkaamista uudelleen. Tämä estää homeen, pahan hajun ja 

    värivirheiden syntymisen.

4. Ompele langalla korjataksesi pienet vuoto-, kangas- ja 

    muovikangasvauriot. Käytä köysiä liittämään katkenneet 

    kehysosat. Käytä teippiä korjaamaan päällyksen rikkoutuneet 

    osat.

5. Silikonisuihketta voidaan käyttää juuttuneisiin vetoketjuihin.

VARASTOINTI

Säilytä telttaa suojapussissa ja laita se viileään, kuivaan paikkaan 

suojaan auringonvalolta ja pois lämmönlähteistä ja jyrsijöistä.

1. Ota teltta <A> esiin kantolaukusta <D>, irrota kiinnike ja vapauta 

    teltta <A> poispäin itsestäsi.

    

VAROITUS:

 Teltta <A> avautuu paineella, joten sitä tulee 

    käsitellä varovaisesti. Vapauta teltta <A> poispäin itsestäsi.

2. Hakkaa kiilat <B> vasaralla maahan teltan <A> kulmien 

    renkaiden läpi. (KUVA1)

3. Sido yksi teltannarujen <C> päistä ulkoteltan <A> neljään 

    kulmalenkkiin. (KUVA2)

4. Sido toinen pää teltan kiiloihin <B> ja kiinnitä ne syöttämällä 

    teltan kiilat <B> maahan. (KUVA2)

5. 

Huomaa:

 Varmista, että teltan narut <C> ovat aina 45°kulmassa.

6. Älä vedä teltan naruja <C> liian kireälle.

ASENNUS

Teltan pystyttäminen

Teltan pakkaaminen

S-S-002070

15

D

Kantolaukku

1 KPL

E

Bestway

Käyttöopas

1 KPL

B

Kiila

8 KPL

KUVA6

KUVA7

KUVA3

KUVA4

KUVA5

C

Teltan naru

4 KPL

A

Teltta

1 KPL

KUVA1

KUVA2

A

A

D

E

C

B

A

D

E

B

A(C)

E

D

E

D

B

B

L

W

H

   Ägarens Bruksanvisning

Modell Nr. 68005

NUCAMP X3 TÄLT

INTRODUKTION

Korrekt användning

All användning, förutom den som beskrivs här, eller ändringar på 

produkten, är inte tillåtna och kan leda till personskada och/eller att 

produkten skadas. Tillverkaren är inte ansvarig för skador som 

orsakats genom felaktig användning. Produkten är inte avsedd för 

kommersiell användning.

VARNING

VIKTIGA SÄKERHETSINSTRUKTIONER

LÄS OCH FÖLJ ALLA INSTRUKTIONER

Se till att alla flam- och värmekällor inte finns i närheten av denna 

tälttextil. Vi rekommenderar att du alltid sätter upp tältet i lä i 

förhållande till en lägereld. Detta reducerar risken att glöd hamnar 

på ditt tält. I händelse av brand, se till att hitta utgången för att 

undgå branden.

Sätt aldrig upp tältet nära en flod, under ett träd eller andra 

riskfyllda föremål.

Håll utgångar fria.

Se till att ventilationsöppningarna ständigt är öppna för att undvika 

kvävningsrisk.

SPARA DESSA INSTRUKTIONER

Beskrivning av delar och egenskaper

Tältets mått:

Tält: 235cm x 190cm x 100cm
Uppfällt: 245cm x 200cm

OBS!

 Bilderna är endast avsedda som förklaring. De kan skilja sig 

från den faktiska produkten. Bilderna är inte skalenliga.

1. Ta bort tältpinnarna <B>.

2. Dra ihop den övre och den under kanten till mitten. (BILD 3)

3. Lämna tältet uppe, med ena handen greppa högst upp, 

    sidkanten och den nedre kanten i mitten, med den andra handen 

    tryck kanten med punkt A nedåt till punkt B och inåt mot punkt C. 

    (BILD 4)

4. Tryck kanterna med punkt D och E nedåt och inåt tills dessa 

    bildar ringformer på marken. (BILD 5)

5. Trä på ringarna ovanpå varandra och justera så att ringarna 

    ligger ovanpå varandra. (BILD 6)

6. När alla ringarna är i rät linje, trä på remmen över ringarna för att 

    hålla dem samman dem. (BILD 7)

MONTERA NED OCH UNDERHÅLL

1. Rengör tältet med avigsidan ut och ta bort alla fläckar med en 

    svamp och kallt vatten. Använd en mild tvål för ordentlig 

    rengöring.

2. Tvätta aldrig tältet i maskin och torka det inte heller i en tumlare. 

    Handtvätt och lufttorkning rekommenderas.

3. Se till att alla delar är fullständigt torra innan du packar ned dem. 

    Detta förebygger bildandet av mögel, dåliga lukter och 

    missfärgning.

4. Sy med tråd för att laga mindre hål, skador på tyget och på 

    plasten. Använd rep för att koppla samman trasiga ramdelar. 

    Använd tejp för att reparera trasiga delar som är bestrukna.

5. Silikonspray kan användas på dragkedjorna om de fastnar.

 

FÖRVARING

Förvara tältet i dess påse och förvara det på en sval och torr plats 

utom räckhåll för solljus och värmekällor och gnagare.

1. Ta ur tältet <A> ur transportväskan <D>, ta bort remmen och 

    lossa tältet <A> en bit ifrån dig.

    VARNING:

 Tältet <A> är under tryck och ska hanteras med 

    försiktighet. Lossa tältet <A> en bit ifrån dig.

2. Hamra ner tältpinnarna <B> i marken genom ringarna på tältets 

    <A> hörn. (BILD 1)

3. Knyt fast ena änden av tältlinorna <C> i de fyra hörnringarna på 

    yttertältet <A>. (BILD 2)

4. Knyt fast den andra ändan av linan i tältpinnarna <B> och fäst 

    tältpinnarna genom att sticka ner dem <B> i marken. (BILD 2)

5.

 Obs!

 Se till att tältlinorna <C> alltid har en 45° vinkel.

6. Dra inte tältlinorna <C> alltför hårt.

MONTERING

Att sätta upp tältet

Packa ner

S-S-002070

14

D

Transportväska

1PC

E

Bestway

Bruksanvisning

1PC

B

Tältpinne

8PCS

BILD 6

BILD 7

C

Staglina

4PCS

A

Tält

1PC

BILD 1

BILD 2

A

A

D

E

C

B

A

D

E

B

A(C)

E

D

E

D

B

B

L

W

H

Brukerhåndbok

Modellnr. 68005

NUCAMP X3 TELT

INTRODUKSJON

Korrekt bruk

Annen bruk enn det beskrevet eller noen modifisering av produktet 

er ikke tillatt, og kan føre til personskade og/eller skade på 

produktet. Produsenten er ikke ansvarlig for skade forårsaket av 

feilaktig bruk. Produktet er ikke tiltenkt for kommersiell bruk.

ADVARSEL

VIKTIGE SIKKERHETSINSTRUKSJONER

LES OG FØLG ALLE INSTRUKSJONER

Hold alle flammer og varmekilder unna dette teltstoffet. Vi 

anbefaler at du alltid plasserer teltet ditt motvinds fra et leirbål. 

Dette vil redusere sjansene for at glør landet på teltet ditt. Ved 

brann må du finne utgangen for å rømme fra ilden.

Sett aldri opp teltet nærme elv, under et tre eller andre farekilder.

Hold utgangene ryddige.

Sørg for at ventileringsåpninger alltid er åpne for å unngå kvelning.

TA VARE PÅ DISSE INSTRUKSJONENE

Beskrivelse av deler og funksjoner

Teltstørrelser:

Telt: 235cm x 190cm x 100cm
Oppsatt størrelse: 245cm x 200cm

MERK:

 Tegningene er kun for illustrasjonsformål. De gjenspeiler 

kanskje ikke det faktiske produktet. Ikke etter skala.
1. Fjern teltpluggene <B>.
2. Samle øvre kant bunnkant sammen i midten. (FIG3)
3. Med teltet stående, ta tak i toppen med en hånd, side- og 
    bunnkant med den andre hånden, klem kanten med punkt A 
    nedover til punkt B og innover til punkt C. (FIG4)
4. Skyv kantene med punkt D og E nedover og innover til det 
    formes som en sirkel på bakken. (FIG5)
5. Skyv ringene på toppen av hverandre og justere ringene slik at 
    de ligger på hverandre. (FIG6)
6. Når alle ringene er satt på, skyv stroppen over ringene for å 
    holde dem sammen. (FIG7)
 

DEMONTERING OG VEDLIKEHOLD

   

1. Rengjør teltet fra innsiden og ut, og fjern flekker med en svamp 
    og kjølig vann. Bruk en kjemikaliefri såpe for grundig rengjøring.
2. Teltet må aldri maskinvaskes eller tørkes i trommel. Vaskes for 
    hånd og lufttørkes.
3. La alle deler tørke grundig før teltet pakkes sammen igjen. Dette 
    vil forhindre dannelse av mugg, lukter og misfarging.
4. Heft med tråd for å reparere mindre lekkasjer og skade på stoff- 
    eller plastlag. Bruk tau til å koble sammen brukne rammedeler. 
    Bruk tape til å reparere ødelagte deler.
5. Silikonspray bør brukes på glidelåser som sitter fast.

OPPBEVARING

Oppbevar teltet i tøysekken og plasser den på et kjølig, tørt sted 
utenfor sollys og unna varmekilder og gnagere.

1. Ta teltet<A> ut av trekket <D>, fjern stroppen og brett ut teltet 

    <A>.

    

ADVARSEL:

 Teltet <A> er under press og må behandles med 

    forsiktighet. Slipp teltet <A> bort fra deg.

2. Bank pluggene<B> ned i bakken gjennom ringene på teltets<A> 

    hjørner. (FIG1)

3. Fest en ende av støttetauene <C> på de fire hjørneløkkene av 

    ytterteltet <A>. (FIG2)

4. Knyt den andre enden på teltpluggene <B> og fest dem ved å 

    kjøre teltpluggene <B> ned i bakken. (FIG2)

5. 

Merk:

 Sikre at støttetauene <C> alltid er i en vinkel på 45°.

6. Ikke stram støttetauene <C> for mye.

MONTERING

Sette opp teltet

Sammenlegging

S-S-002070

13

D

Bæretrekk

1 STK

E

Bestway

Bruksanvisning

1 STK

B

Teltplugg

8 STK

FIG6

FIG7

FIG3

FIG4

FIG5

C

Bardun

4 STK

A

Telt

1 STK

FIG1

FIG2

A

A

D

E

C

B

A

D

E

B

A(C)

E

D

E

D

B

B

L

W

H

Содержание NuCamp X3

Страница 1: ...x pour les tenir ensemble FIG7 D MONTAGE ET ENTRETIEN 1 Nettoyez la tente sur l envers et liminez les taches avec une ponge et de l eau froide Veuillez utiliser un savon non d tergent pour un nettoyag...

Страница 2: ...lk gebruik dat verschilt van het beschreven gebruik of elke aanpassing van het product is niet toegestaan en kan resulteren in letsels en of schade aan het product De fabrikant is niet aansprakelijk v...

Страница 3: ...A A D E C B A D E B A C E D E D B B L W H Manual do Propriet rio Modelo N 68005 TENDA NUCAMP X3 INTRODU O Uso Adequado Qualquer outra utiliza o que n o a descrita ou qualquer modifica o do produto n...

Страница 4: ...E C B A D E B A C E D E D B B L W H garens Bruksanvisning Modell Nr 68005 NUCAMP X3 T LT INTRODUKTION Korrekt anv ndning All anv ndning f rutom den som beskrivs h r eller ndringar p produkten r inte...

Страница 5: ...k s r l s hez vezethet A gy rt nem v llal felel ss get a nem megfelel haszn latb l ered k rok rt A term k nem iparszer haszn latra lett tervezve FIGYELMEZTET S FONTOS BIZTONS GI UTAS T SOK MINDEN UTAS...

Страница 6: ...er elinizle kenar A noktas ndan a a do ru B noktas na ve C noktas n i e do ru itin EK4 4 Zeminde halka eklini al ncaya kadar kenarlar D ve E noktas ndan a a ve i e do ru itin EK5 5 Halkalar birbirinin...

Страница 7: ...dage plekid k sna ja k lma veega Raske mustuse korral kasutage pindaktiivsete omadusteta seepi 2 rge mingil juhul kasutage telgi juures masinpesu ega masinkuivatust Peske k sitsi ja kuivatage hu k es...

Отзывы: