Bestway HYDRO-FORCE 65023 Скачать руководство пользователя страница 19

19

Bodeminstallatie

Optie 1.

 Installatie Houten Bodem (#65023)

1. Kies een vlakke en gladde plaats die vrijgemaakt wordt van scherpe voorwerpen. Haal de boot uit zijn verpakking en vouw hem open.

2. Vooraleer de boot op te blazen, de bodemplanken assembleren. Steek Plank 1 in de boog en duw hem naar voor tot de Luchtklep van de Opblaasbare Kiel uitgelijnd is met het gat in de plank.

3. Steek de Plank 4 in de uitsparing onder de dwarsplank. 

4. Maak Stringer 1 vast aan Plank 1 en steek Plank 2 in Stringer 1.

5. Maak Stringer 3 vast aan Plank 4 en steek Plank 3 in Stringer 3.

6. Bevestig Stringer 2 aan Plank 2:

7. Hef de Planken 2 en 3 op en lijn Plank 3 uit met Stringer 2. Duw beide Planken naar beneden tot Plank 3 volledig in Stringer 2 past (FIG 4)

8. Assembleer de Zijstringers in Plank 3.

Opmerking:

  -De bodemplanken moeten geassembleerd worden vooraleer de boot op te blazen.

  -Zorg ervoor dat de Stringers in de inkepingen van de Vloerplanken passen. 

  -Na de assemblage, controleer of de bodemplanken goed aaneen zitten. Als dit niet het geval is, doe de assemblage dan over.

Optie 2. 

Installatie Luchtbodem (#65031)

1. Plaats de afgelaten luchtbodem op de romp en lijn het gat in de bodem uit met de Luchtklep op de Opblaasbare Kiel. Zorg ervoor dat de klep op de bodem naar boven gericht is, om het 

    opblazen te vergemakkelijken.

2. Blaas lucht in de romp, maar blaas niet volledig op. Door lucht in te blazen krijgt de boot meer volume zodat de bodem op de juiste plaats gebracht kan worden.

3. Blaas de bodem volledig op.

Assemblage Romp

1. Voor het opblazen wordt het dopje van de het luchtventiel weggenomen en gecontroleerd of het ventiel zelf goed vastgeschroefd is. Nu kan de luchtslang in het ventiel gevoerd worden.

2. Wanneer de boot opgeblazen wordt, moeten om beurten twee luchtkamers gevuld worden tot beide kamers vol zijn. Zo ontstaat een evenwichtige drukspreiding en wordt de boot niet beschadigd.

3. Bij het opblazen van de boot moet af en toe gekeken worden naar de drukschaal in de buurt van het luchtventiel. Volgens de druk in de romp van de boot, zal de cilinderzuiger in het gat 

    van de drukschaal lichtjes naar buiten bewegen. Wanneer de zuiger aan de buitenzijde zich op hetzelfde niveau bevindt als die van het bootoppervlak, duidt dit aan dat de druk in de boot 

    de correcte standaardwaarde bereikt heeft. Dan moet men ophouden met opblazen.

4. Blaas de opblaasbare Kiel op.

5. Steek de plug in de Drainageklep op de Dwarsplank. (AFB. 5)

Opmerkingen:

  -Gebruik alleen pompen goedgekeurd door Bestway

®

  -Gebruik nooit motoraangedreven hogedrukluchtpompen, omdat die te veel opblazen. 

  -Bij het opblazen van de boot, controleer op de Drukmeter dat de waarde nooit 0,156 bar overschrijdt. 

  -Te veel en te weinig opblazen is gevaarlijk.

  -Controleer de druk altijd vooraleer de boot te gebruiken. 

  -Als de boot te veel opgeblazen is, de Luchtklep losschroeven en de controleschacht lichtjes induwen om lucht vrij te geven en het drukniveau weer tot een aanvaardbaar niveau van 0,16 

    bar te brengen.  Schroef de Luchtklep weer dicht. 

  -Ga nooit op de boot staan tijdens het opblazen en leg er geen voorwerpen op.

  -Open de klep nooit wanneer de boot in gebruik is. 

  -Zorg ervoor dat de klep goed dicht is vooraleer de boot te gebruiken.

Installatie Zitplank

Schuif de zitting in de correcte positie door de flappen op beide kamers van de boot in de inkepingen van de Zitplank te steken. (AFB. 6)

Opmerking:

   -Tijdens het roeien kan de Zitplank geregeld worden door de plank naar achter en naar voor te schuiven en de meest comfortabele positie te zoeken.

Installatie Roeispanen

1. Verbind beide schachten van de roeispanen met de Koppelingen en zet de Afdekkingen van de Koppelingen stevig vast. (AFB. 7)

Opmerking:

 Steek de schachten volledig in de Koppelingen, om schade te voorkomen.

2. Maak de Bladen van de Roeispanen met de Koppelingen vast aan de uiteinden van de roeispanen en bevestig de Koppelingen op hun plaats. 

3. Maak de roeispanen vast aan de dollen en bevestig ze. (AFB. 7 & 8) 

Opmerking:

 Wanneer de roeispanen niet gebruikt worden, worden ze vastgezet in de Bevestigingen om schade te voorkomen.

Installatie Buitenboordmotor

1. Wanneer de boot volledig opgeblazen en te water gelaten is, wordt de buitenboordmotor op de Montageplaats in het midden van de Dwarsplank bevestigd.

2. Bevestig de motor op zijn plaats door de Touwen door de openingen in de dwarsplank te steken. 

Opmerking:

  -Lees de instructies van de buitenboordmotor voor de correcte installatie en het gebruik.

Opbergen

1. Haal de Roeispanen uit de dollen.

Opmerking:

 Bewaar alle accessoires voor later.

2. Maak de boot zorgvuldig schoon met een zachte zeep en schoon water.

Opmerking:

 Gebruik geen aceton, zure en/of alkalische oplossingen.

3. Laat het product niet drogen aan rechtstreeks zonlicht.

Opmerking:

 Droog de boot nooit met apparaten zoals elektrische blazers. Dit kan de boot beschadigen en de levensduur ervan verkorten.

4. Om de boot af te laten, open de Luchtkleppen door de Luchtkleppen door de controleschacht in te duwen en te draaien tot de kleppen open blijven. Laat de kamers van de romp tegelijk af, 

    zodat de luchtdruk gelijktijdig afneemt. Zo voorkomt men schade aan de interne structuren van de boot.

5. Laat vervolgens de Kiel af.

6. Vouw de boot op van voor naar achter, om de resterende lucht af te laten. U kunt ook een pomp gebruiken om de resterende lucht af te voeren.

Opgelet

1. Wanneer men aan land komt, moet de boot gedragen worden. Sleep hem niet over zand of de grond, om schade te voorkomen. 

2. Als u de Sleepringen gebruikt om de boot te slepen, ga dan langzaam te werk om geen schade te voorkomen.

Veiligheidsvoorschriften

Volg alle Veiligheidsvoorschriften en Gebruiksaanwijzingen. Als u dit niet doet, kan dit leiden tot overbelasting, ontploffen van de boot en verdrinking.

  1. Wanneer de boot gebruikt wordt, moeten de veiligheidsinrichtingen zoals zwemvesten en boeien vooraf gecontroleerd worden en altijd gebruikt worden.

  2. Vóór elk gebruik worden alle onderdelen van de boot grondig nagekeken, inclusief de luchtkamers, de grijptouwen, de roeispanen en luchtkleppen, om erover te waken dat alles in goede 

      conditie verkeert en stevig vast zit. Voer de nodige reparaties uit wanneer u schade vaststelt.

  3. Emmers, waterschoppen en luchtpompen moeten altijd beschikbaar zijn in geval van een luchtlek of wanneer de boot water opneemt. 

  4. Het aantal inzittenden en het laadgewicht mogen in geen geval de aangeduide capaciteiten overschrijden. Raadpleeg de Technische Kenmerken in deze handleiding voor het maximaal 

      aantal inzittenden en de belasting van uw boot. Overgewicht zal de boot doen kantelen en leiden tot verdrinking.

  5. Wanneer de boot in beweging is, moeten alle inzittenden blijven zitten om niet in het water te vallen. 

  6. Gebruik de boot dichtbij de kust en let op natuurlijke verschijnselen zoals de wind, eb en vloed en golven. Let op aflandige wind en stromen.

  7. Wees voorzichtig bij het aan land gaan. Scherpe en ruwe voorwerpen zoals rotsen, cement, schelpen, glas enz. kunnen de boot doorboren. 

  8. De opblaasbare boten van Bestway

®

 hebben vier luchtkamers.  Als een kamer lek raakt wanneer de boot in het water is, kan het noodzakelijk zijn de overige kamers wat meer op te 

      blazen om te voorkomen dat de boot gaat zinken. 

  9. Om schade te voorkomen, de boot niet slepen over ruwe oppervlakken. 

10. Stel de boot niet te lang bloot aan rechtstreeks zonlicht, omdat de hoge temperaturen de lucht in de kamers zullen doen uitzetten, met mogelijk onherroepelijke schade tot gevolg. 

11. Bij de keuze van een buitenboordmotor, raadpleeg de Technische Kenmerken in de instructies om de correcte paardenkracht te raadplegen. 

12. Voor elektrische motoren op batterijen dient opgemerkt dat het zuur van de batterijen bijtend kan zijn en schade kan veroorzaken aan de huid en het materiaal van de boot.

13. Voor de motor die draait op brandstof zoals gas, olie  of benzine moet voorzichtig te werk gegaan worden.  Deze ontvlambare producten moeten uit de buurt van naakte vlammen 

      gehouden worden. Maak het materiaal van de boot onmiddellijk schoon als er brandstofspatten op zitten.

14. Blaas op volgens de genummerde luchtkamers en nominale waarde aangegeven op de boot, want als te veel opgeblazen wordt kan de boot ontploffen.

15. Houd de boot in evenwicht. Een ongelijke verdeling van de personen of lasten in de boot kan de boot doen kantelen en zal leiden tot verdrinking.

16. Uw gedrag moet verantwoordelijk zijn. Negeer daarom de veiligheidsvoorschriften niet, omdat dit uw leven en dat van de anderen in gevaar kan brengen.

17. Volg deze regels om verdrinking, verlamming of andere ernstige verwondingen te voorkomen.

Reparaties

1. In geval van een lek moet water op het oppervlak van de boot gesproeid worden en wordt nagekeken of er luchtbellen te zien zijn. Ook een zeepsop werkt.

2. Gebruik de bijgeleverde reparatiepatch en de vinyllijm, droog de beschadigde zone, breng de vinyllijm aan en plaats er de patch op. Wrijf eventuele luchtbellen weg. 

S-S-000753

S-S-000753/21x28.5cm

(65023/65031)

  JS-YF-2009-B-00339/

Содержание HYDRO-FORCE 65023

Страница 1: ... Category D SHELTERED WATERS SHELTERED WATERS Designed for voyages on sheltered coastal waters small bays small lakes rivers and canals when conditions up to and including wind force 4 and significant wave heights up to and including 0 3 m may be experienced with occasional waves of 0 5 m maximum height for example from passing vessels geprüfte Sicherheit I D 1000000000 w w w tuv co m TÜV heinland...

Страница 2: ...2 S S 000753 ...

Страница 3: ...de la cámara Presión de hinchado Peso máximo Potencia máxima del motor 400 kg 4 Adultos Position Größe Auftriebsrohr Kammervolumen Aufblasdruck Max Gewicht Maximum Motorleistung 400 kg 4 Erwachsene Malli Koko Kelluke putki Ontelon tilavuus Täyttöpaine Maksimipaino Moottorin maksimiteho 400 kg 4 aikuista Item Afmetingen Drijfbuis Volume Kamer Opblaas druk Maximaal Gewicht Maximaal Vermogen Motor 40...

Страница 4: ... 65031 4 Â 1 000 295cm ø38cm ø38cm 150cm 192cm 1 2 4 5 6 7 8 9 7 10 7 11 7 13 14 15 Fig 1 Abb 1 Kuva 1 Afb 1 ΕΙΚ 1 Рис 1 Rys 1 1 Ábra S S 000753 ...

Страница 5: ... Â 1 000 65023 5 295cm 192cm ø38cm ø38cm 150cm 1 7 11 12 6 3 4 5 10 7 8 9 7 15 13 14 Fig 2 Abb 2 Kuva 2 Afb 2 ΕΙΚ 2 Рис 2 Rys 2 2 Ábra S S 000753 ...

Страница 6: ...проверки давления Люверс для шнура Банка для сиденья Dmuchana podłoga Mocowanie wiosła Dulka wiosła Mocowanie silnika Zawór Powietrza Poprzecznica Skala ciśnienia Przelotka liny Blat siedzenia Felfújható padló Evezővilla Evező rögzítő Motor rögzítés Felfújó Szelep Keresztléc Nyomás skála Zsinór fűzőkarikája Ülődeszka Luftventil 12 Fixing Stringer Faixa de fixação Larguero de fijación Befestigung V...

Страница 7: ...dépasser SVP les données fournies sur la plaque du fabricant ΠΡΟΣΟΧΗ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΠΟΦΥΓΗ ΒΛΑΒΗΣ ΣΤΗ ΒΑΡΚΑ ΚΑΙ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟΥ ΤΩΝ ΕΠΙΒΑΤΩΝ ΜΗΝ ΥΠΕΡΒΕΙΤΕ ΤΑ ΣΤΟΙΧΕΙΑ ΠΟΥ ΔΙΝΟΝΤΑΙ ΣΤΗΝ ΠΛΑΚΑ ΚΑΤΑΣΚΕΥΑΣΤΗ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Во избежание повреждения лодки и травм пассажиров не превышайте максимальные значения параметров указанных на табличке технических данных OSTRZEŻENIE Aby nie dopuścić do uszkodzenia pontonu ...

Страница 8: ... 3 Рис 3 Rys 3 3 Ábra 1 2 3 4 Fig 7 Abb 7 Kuva 7 Afb 7 ΕΙΚ 7 Рис 7 Rys 7 7 Ábra Fig 8 Abb 8 Kuva 8 Afb 8 ΕΙΚ 8 Рис 8 Rys 8 8 Ábra Fig 9 Abb 9 Kuva 9 Afb 9 ΕΙΚ 9 Рис 9 Rys 9 9 Ábra Fig 6 Abb 6 Kuva 6 Afb 6 ΕΙΚ 6 Рис 6 Rys 6 6 Ábra Fig 5 Abb 5 Kuva 5 Afb 5 ΕΙΚ 5 Рис 5 Rys 5 5 Ábra S S 000753 ...

Страница 9: ...nt at the center of the Transom 2 Fix the motor in place with the Ropes through each hole on the transom Note Read the instruction of outboard motor for correct installation and operation Storage 1 Remove the Oars from the oarlocks Note Keep all accessories for future use 2 Carefully clean the boat using a mild soap with clean water Note Do not use acetone acid and or alkaline solutions 3 Do not d...

Страница 10: ...clearly your item code All the information given need to be complete in order to receive our assistance You have to send also a copy of your purchase receipt together with this fax The free toll number can not be reachable by the mobile phones YOU CAN ALSO VISIT OUR WEB SITE www bestway service com Description of problem Item is incomplete Which part is missing Others please describe Air leaking p...

Страница 11: ... na montagem do motor no centro da trave 2 Fixe o motor no lugar com as cordas através de cada orifício na trave Nota Leia as instruções do motor externo para a instalação e a operação correta Armazenamento 1 Remover os aros dos remos Nota Mantenha os acessórios para uso futuro 2 Limpe cuidadosamente o barco usando um sabão leve com água limpa Nota Não use acetona ácido e ou soluções alcalinas 3 N...

Страница 12: ...digo do item Toda a informação pedida deve ser preenchida para obter a nossa ajuda Também tem de enviar uma cópia do recibo juntamente com este fax O número grátis não pode acedido através de telemóvel TAMBÉM PODE VISITAR O NOSSO WEBSITE www bestway service com Description of problem Item incompleto Qual a peça que falta Outros favor descrever Para vazamento de ar favor descrever exatamente qual p...

Страница 13: ...las cuerdas a través de cada agujero de la traviesa Notas Lea las instrucciones del motor fueraborda para saber cuál es la instalación y funcionamiento correctos Almacenamiento 1 Quite los remos de los escálamos Nota Guarde cuidadosamente los accesorios para su uso en el futuro 2 Limpie cuidadosamente la barca después del uso con un jabón suave con agua limpia Nota No use acetona ácido y o solucio...

Страница 14: ...ante indicadas en el manual Información necesaria Por favor marque el código de su artículo Es necesario dar toda la información solicitada para poder recibir nuestra asistencia Tiene que mandar una copia del recibo con este fax No es posible llamar al número gratuito desde un teléfono móvil TAMBIÉN PUEDE ESCRIBIR A NUESTRO SITIO WEB www bestway service com Descripción del problema Item incompleto...

Страница 15: ...ilen durch jedes Loch am Heckbrett Anmerkung Lesen Sie die Anleitungen des Außenbordmotors um korrekte Installation und Betrieb sidherzustellen Lagerung 1 Entfernen Sie die Ruder von der Ruderlagern Anmerkung Verwahren Sie alle Teile für zukünftige Verwendung 2 Säubern Sie das Boot sorgfältig mit einer milden Seife mit sauberem Wasser Anmerkung Verwenden Sie kein Aceton Säure und oder alkalische L...

Страница 16: ...rforderliche Informationen Bitten kreuzen Sie die Bestellnummer des Artikels deutlich an Für die Abwicklung der Kundendienstanfrage müssen die angegebenen Informationen vollständig sein Zusammen mit diesem Fax müssen Sie eine Kopie des Kassenbelegs senden Die Free Call Nummer ist nur aus dem Festnetz erreichbar SIE KÖNNEN AUCH UNSER WEBSEITE BESUCHEN www bestway service com Beschreibung des Proble...

Страница 17: ...ohjeet oikeasta asennuksesta ja käytöstä Säilytys 1 Irrota airot hankaimista Huomaa Säilytä kaikki lisävarusteet myöhempää käyttöä varten 2 Puhdista vene huolellisesti käyttämällä mietoa saippuaa ja puhdasta vettä Huomaa Älä käytä asetonia tai happamia ja tai emäksisiä liuoksia 3 Älä kuivaa tuotetta suorassa auringonvalossa Huomaa Älä myöskään koskaan kuivaa apulaitteilla kuten sähkökuivaimilla Se...

Страница 18: ...aisesti Tarvittavat tiedot Merkitse tuotekoodi selvästi Kaikkien tietojen täytyy olla täydellisiä jotta voimme auttaa Lähetä myös kopio kuitista tämän faksin mukana Ilmaiseen numeroon ei voi soittaa matkapuhelimella KÄY MYÖS SIVUSTOLLAMME OSOITTEESSA www bestway service com Ongelman kuvaus Tuote on vajaa Mikä osa puuttuu Muut kuvaile Vuototapauksessa kuvaa tarkasti mikä osa vuotaa FAKSI S POSTI PU...

Страница 19: ...rking Lees de instructies van de buitenboordmotor voor de correcte installatie en het gebruik Opbergen 1 Haal de Roeispanen uit de dollen Opmerking Bewaar alle accessoires voor later 2 Maak de boot zorgvuldig schoon met een zachte zeep en schoon water Opmerking Gebruik geen aceton zure en of alkalische oplossingen 3 Laat het product niet drogen aan rechtstreeks zonlicht Opmerking Droog de boot noo...

Страница 20: ...ie Kruis de code van uw artikel duidelijk aan Alle verstrekte informatie moet compleet zijn anders kunnen we u geen assistentie verlenen U moet ook een kopie van het aankoopbewijs met deze fax meesturen Het gratis nummer is niet bereikbaar met mobiele telefoons U KUNT OOK ONZE WEBSITE BEZOEKEN www bestway service com Probleembeschrijving Het artikel is incompleet Welk deel mist er Anders Beschrijv...

Страница 21: ...emi dalle scalmiere Nota conservare tutti gli accessori per un eventuale utilizzo futuro 2 Pulire con cura l imbarcazione utilizzando un detergente neutro e dell acqua pulita Nota non utilizzare soluzioni alcaline e o a base di acetone e acido 3 Non lasciare asciugare il prodotto alla luce diretta del sole Nota non asciugare mai con compressori elettrici in quanto possono danneggiare il prodotto e...

Страница 22: ...tenza è necessario fornire informazioni complete Allegare a questo fax anche la ricevuta d acquisto del prodotto È impossibile effettuare la chiamata al numero verde da un telefono cellulare Vi preghiamo di comporre il numero 00 800 111 0 2003 includendo tutti gli zeri È POSSIBILE VISITARE IL NOSTRO SITO INTERNET ALL INDIRIZZO www bestway service com europe Descrizione del problema Il prodotto è i...

Страница 23: ...hors bord pour une installation correcte et un bon fonctionnement Rangement 1 Enlevez les avirons des dames de nage Remarque Conservez tous les accessoires pour un usage futur 2 Nettoyez soigneusement le bateau en utilisant du savon doux et de l eau propre Remarque Ne pas utiliser d acétone et des solutions acides et ou alcalines 3 Ne pas sécher le bateau en plein soleil Remarque De même ne pas le...

Страница 24: ...ns requises Faire une croix nette sur le code article Toutes les informations doivent être complètes pour bénéficier de notre assistance Joindre une copie du reçu à ce fax Le numéro gratuit n est pas disponible aux téléphones portables VOUS POUVEZ AUSSI VOUS RENDRE SUR NOTRE SITE www bestway service com Description du problème L article est incomplet Quelle est la pièce manquante Autres décrire En...

Страница 25: ...ΑΒΑΣΤΕ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΤΟΥ ΕΞΩΛΕΜΒΙΟΥ ΚΙΝΗΤΗΡΑ ΓΙΑ ΤΗ ΣΩΣΤΗ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΚΑΙ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΦΥΛΑΞΗ 1 ΑΦΑΙΡΕΣΤΕ ΤΑ ΚΟΥΠΙΑ ΑΠΟ ΤΑ ΣΤΗΡΙΓΜΑΤΑ ΚΟΥΠΙΩΝ ΣΗΜΕΙΩΣΗ ΚΡΑΤΗΣΤΕ ΟΛΑ ΤΑ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ ΓΙΑ ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΗ ΧΡΗΣΗ 2 ΚΑΘΑΡΙΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΤΗ ΒΑΡΚΑ ΜΕ ΧΡΗΣΗ ΑΠΑΛΟΥ ΣΑΠΟΥΝΙΟΥ ΜΕ ΚΑΘΑΡΟ ΝΕΡΟ ΣΗΜΕΙΩΣΗ ΜΗ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ ΑΚΕΤΟΝΗ ΟΞΥ Η ΚΑΙ ΑΛΚΑΛΙΚΑ ΔΙΑΛΥΜΑΤΑ 3 ΜΗ ΣΤΕΓΝΩΝΕΤΕ ΤΟ ΠΡΟÏΟΝ ΣΕ ΑΜΕΣΟ ΗΛΙΑΚΟ ΦΩΣ ΣΗΜΕΙΩΣΗ ΕΠΙΣΗΣ ΠΟΤΕ Μ...

Страница 26: ...ΑΛΟΥΜΕ ΒΑΛΤΕ ΕΝΑ ΣΤΑΥΡΟ ΕΥΚΡΙΝΩΣ ΣΤΟΝ ΚΩΔΙΚΟ ΤΟΥ ΕΙΔΟΥΣ ΣΑΣ ΟΛΕΣ ΟΙ ΠΑΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΠΟΥ ΔΙΝΟΝΤΑΙ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΕΙΝΑΙ ΠΛΗΡΕΙΣ ΓΙΑ ΝΑ ΛΑΒΕΤΕ ΤΗΝ ΑΡΩΓΗ ΜΑΣ ΠΡΕΠΕΙ ΕΠΙΣΗΣ ΝΑ ΣΤΕΙΛΕΤΕ ΕΝΑ ΑΝΤΙΓΡΑΦΟ ΤΗΣ ΑΠΟΔΕΙΞΗΣ ΜΑΖΙ ΜΕ ΑΥΤΟ ΤΟ ΦΑΞ ΔΕΝ ΕΙΝΑΙ ΔΥΝΑΤΟΝ ΝΑ ΚΑΛΕΣΕΤΕ ΤΟΝ ΑΡΙΘΜΟ ΧΩΡΙΣ ΧΡΕΩΣΗ ΑΠΟ ΚΙΝΗΤΑ ΤΗΛΕΦΩΝΑ ΜΠΟΡΕΙΤΕ ΕΠΙΣΗΣ ΝΑ ΕΠΙΣΚΕΦΤΕΙΤΕ ΤΟΝ ΙΣΤΟΤΟΠΟ ΜΑΣ www bestway service com ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΟΣ ΤΟ ΕΙΔΟΣ ΕΙΝ...

Страница 27: ...е 1 Выньте весла из уключин Примечание Сохраняйте все дополнительные части для будущего употребления 2 Тщательно мойте лодку чистой водой с мягким мылом Примечание Не пользуйтесь ацетоном кислотами и или щелочными растворами 3 Не сушите изделие под прямыми лучами солнца Примечание Никогда не пользуйтесь электрическим феном для просушки лодки Это может повредить лодку и сократить срок ее службы 4 Ч...

Страница 28: ...ства пользователя Необходимые данные Пожалуйста четко отметьте крестом ваш код товара Для того чтобы получить нашу помощь необходимо заполнить все указанные поля Bместе с этим факсом надо также прислать копию квитанции о покупке Hа бесплатный номер нельзя дозвониться с сотового телефона ВЫ МОЖЕТЕ ТАКЖЕ ПОСЕТИТЬ НАШ ВЕБСАЙТ www bestway service com Описание проблемы Tовар не в комплекте B комплекте ...

Страница 29: ...zenia nie używaj acetonu roztworów kwasowych i lub alkalicznych 3 Nie susz produktu na słońcu Uwaga Nigdy nie susz również za pomocą dmuchawy elektrycznej W przeciwnym razie można doprowadzić do uszkodzenia i skrócenia jego żywotności 4 W celu spuszczenia powietrza odkręć Zawory powietrza wciskając wentyl kontrolny i przekręcając go aż zawory się otworzą Spuść powietrze ze wszystkich komór kadłuba...

Страница 30: ...ane informacje Proszę zaznaczyć wyraźnie kod produktu Aby uzyskać nasza pomoc wszystkie informacje muszą być kompletne Należy wysłać razem z tym faksem kopię dowodu zakupu Numer darmowy nie osiągalny z telefonów komórkowych MOŻESZ TAKŻE ODWIEDZIĆ NASZĄ STRONĘ www bestway service com Pis problemu Produkt niekompletny Której części brakuje Inne proszę opisać W razie wycieku powietrza opisz dokładnie...

Страница 31: ...n keresztül Figyelem A külső motor megfelelő felszerelése és működése érdekében olvassa el a használati utasítást Tárolás 1 Az evezőket távolítsa el az evezővillákból Figyelem A későbbi felhasználás céljából minden tartozékot őrizzen meg 2 Enyhén szappanos tiszta vízzel alaposan tisztítsa le a csónakot Figyelem Ne használjon acetont savas és vagy lúgos oldatot 3 A terméket ne szárítsa a napon Figy...

Страница 32: ...sználták Szükséges információk Kérjük tegyen keresztet a megfelelõ termékkód mellé Ahhoz hogy segíteni tudjunk minden megadott információnak teljesnek kell lennie E faxhoz mellékelnie kell a vásárláskor kapott blokk másolatát is A díjmentesen hívható szám mobiltelefonokról nem érhető el ELLÁTOGATHAT HONLAPUNKRA IS www bestway service com Probléma leírása Termék hiányos Melyik rész hiányzik Egyéb k...

Страница 33: ...åda hålen i akterspegeln Obs Läs utombordsmotorns anvisningar för en korrekt installation och användning Förvaring 1 Avlägsna årorna från årtullarna Obs bevara alla tillbehör för framtida användning 2 Rengör båten noga med en mild tvållösning och rent vatten Obs använd inte aceton syra och eller alkaliska lösningar 3 Torka inte produkten i direkt solljus Obs torka aldrig produkten med utrustning s...

Страница 34: ...rigt eller inte enligt bruksanvisningen Obligatorisk information Ange tydligt din produkts kodnummer All information du anger behövs för att få assistans av oss Du ska även sända en kopia på kvittot tillsammans med detta faxmeddelande Gratisnumret kan inte nås från mobiltelefoner DU KAN ÄVEN BESÖKA VÅR WEBBPLATS www bestway service com Problembeskrivning Produkten är ofullständig vilken del saknas...

Страница 35: ...35 S S 000753 ...

Страница 36: ...pe com www bestway service com Austria Alois Grabner K G Bahnhofstr 32 A 8714 Kraubath Österreich Austria Tel 00 800 660 041 00 E mail bestway grabner pools com Belgium Tel 0 800 20 132 Fax 32 28080882 E mail belgiumservice bestway europe com Denmark Scanditoy A S Hørkær 18 1 sal 2730 Herlev Denmark Tel 45 47 31 48 00 Fax 45 47 31 66 08 E mail denmark bestway service com Finland Scanditoy Oy Kalev...

Отзывы: