Bestway 6942138966909 Скачать руководство пользователя страница 4

4

GEBRUIKEN BIJ AFLANDIGE WIND / NO USAR CON VIENTO DE TIERRA 
/ UNDLAD BRUG I FRALANDSVIND / NÃO UTILIZE EM MAR ABERTO 

QUANDO TIVER MUITO VENTO / ΜΗΝ ΤΟ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ ΑΝ Ο 

ΑΕΡΑΣ ΦΥΣΑΕΙ ΣΕ ΚΑΤΕΥΘΥΝΣΗ ΑΠΟ ΤΗΝ ΑΚΤΗ ΠΡΟΣ ΤΗ ΘΑΛΑΣΣΑ / 

НЕ ПОЛЬЗОВАТЬСЯ ПРИ ВЕТРЕ С БЕРЕГА / NEPOUŽÍVEJTE, POKUD 

FOUKÁ VÍTR Z PEVNINY NA MOŘE / MÅ IKKE BRUKES I 

FRALANDSVIND / ANVÄND INTE VID FRÅNLANDSVIND / ÄLÄ KÄYTÄ 

RANNALTA POISPÄIN OLEVASSA TUULESSA / NEPOUŽÍVAJTE V 

PRÍPADE POBREŽNÉHO VETRA / NIE UŻYWAĆ W PRZYPADKU 

WYSTĄPIENIA BRYZY LĄDOWEJ / NE HASZNÁLJA PARTI SZÉL 

ESETÉBEN / NEIZMANTOJIET PIEKRASTES VĒJĀ / NENAUDOTI, KAI 

VĖJAS PUČIA NUO KRANTO / PREPOVEDANA UPORABA NA ODPRTEM 

MORJU V PRIMERU VETRA / RÜZGAR KIYIDAN ESİYORSA 

KULLANMAYIN / A NU SE UTILIZA ÎN CONDIŢII DE VÂNT DE COASTĂ / 

НЕ ИЗПОЛЗВАЙТЕ ПРИ ВЯТЪР КЪМ МОРЕТО / NE KORISTITI KOD 

POSTOJANJA VJETRA NA MORU / ÄRGE KASUTAGE 

RANNALÄHEDASES TUULES / NE KORISTITI NA JAKOM VETRU / 

DO NOT USE IN OFFSHORE CURRENT / NE PAS UTILISER DANS 

LES ZONES DE COURANTS / NICHT BEI ABLANDIGER STRÖMUNG 

GEBRAUCHEN / NON UTILIZZARE IN CASO DI CORRENTE 

PROVENIENTE DALLA COSTA / NIET GEBRUIKEN BIJ AFLANDIGE 
STROMING / NO USAR CON CORRIENTE DE TIERRA / UNDLAD BRUG I 

UDADGÅENDE STRØM / NÃO UTILIZE NA CORRENTEZA DO MAR 

ABERTO / ΜΗΝ ΤΟ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ ΣΕ ΡΕΥΜΑΤΑ ΠΕΡΑΝ ΤΗΣ ΑΚΤΗΣ / 

НЕ ПОЛЬЗОВАТЬСЯ ПРИ ТЕЧЕНИИ ОТ БЕРЕГА / NEPOUŽÍVEJTE V 

PROUDECH JDOUCÍCH OD PEVNINY NA MOŘE / MÅ IKKE BRUKES I 

FRALANDSSTRØM / ANVÄND INTE I STRÖMT VATTEN / ÄLÄ KÄYTÄ 

RANNALTA POISPÄIN OLEVASSA VIRTAUKSESSA / NEPOUŽÍVAJTE V 

POBREŽNOM PRÚDE / NIE UŻYWAĆ W PRZYPADKU WYSTĄPIENIA 

PRZYBRZEŻNEGO PRĄDU WODY / NE HASZNÁLJA PART FELŐLI 

ÁRAMLAT ESETÉBEN / NEIZMANTOJIET PIEKRASTES STRAUMĒ / 

NENAUDOTI, KAI SROVĖS KRYPTIS YRA NUO KRANTO / 

PREPOVEDANA UPORABA NA ODPRTEM MORJU V PRIMERU VODNIH 

TOKOV / AKINTI KIYIDAN AÇIĞA DOĞRU İSE KULLANMAYIN / A NU SE 

UTILIZA ÎN CONDIŢII DE CURENT DE COASTĂ / НЕ ИЗПОЛЗВАЙТЕ ПРИ 

ТЕЧЕНИЕ КЪМ МОРЕТО / NE KORISTITI KOD STRUJANJA ZRAKA NA 

MORU / ÄRGE KASUTAGE HOOVUSTES / NE KORISTITI NA JAKOJ 

STRUJI / 

NOT FOR CHILDREN 14 YEARS OF AGE AND BELOW, APPLY 

ONLY TO CHILDREN ABOVE 14 YEARS OF AGE / INTERDIT AUX 

ENFANTS DE MOINS DE 14 ANS / NICHT FÜR KINDER IM ALTER VON 14 

JAHREN UND JÜNGER / IL PRODOTTO NON DEVE ESSERE UTILIZZATO 

DA MINORI DI 14 ANNI / NIET VOOR KINDEREN VAN 14 JAAR EN 

JONGER, ALLEEN VOOR KINDEREN OUDER DAN 14 JAAR / USAR 

SOLO POR NIÑOS DE MÁS DE 14 AÑOS DE EDAD / IKKE TIL BØRN PÅ 

14 ÅR OG YNGRE. MÅ KUN BRUGES TIL BØRN OVER 14 ÅR / APLICAR 

SOMENTE A CRIANÇAS ACIMA DE 14 ANOS / ΧΡΗΣΗ ΜΟΝΟ ΑΠΟ 

ΑΤΟΜΑ ΗΛΙΚΙΑΣ ΠΑΝΩ ΑΠΟ 14 ΕΤΩΝ / ПОЛЬЗОВАТЬСЯ ИЗДЕЛИЕМ 

НЕ РАЗРЕШАЕТСЯ ДЕТЯМ МЛАДШЕ 14 ЛЕТ / NENÍ URČENO PRO 

DĚTI MLADŠÍ 14 LET. POUŽÍVEJTE JEN PRO DĚTI STARŠÍ 14 LET / IKKE 

FOR BARN UNDER 14 ÅR GAMLE, GJELDER KUN FOR BARN OVER 14 

ÅR GAMLE / EJ LÄMPLIG FÖR BARN UNDER 14 ÅR, FÅR ENDAST 

ANVÄNDAS AV BARN SOM ÄR ÖVER 14 ÅR GAMLA / EI SOVELLU ALLE 

14-VUOTIAILLE JA SITÄ NUOREMMILLE, SALLI KÄYTTÖ AINOASTAAN 

YLI 14 -VUOTIAILLE / NEBEZPEČENSTVO PRE 14-ROČNÉ DETI A 

MLADŠIE, VHODNÉ LEN PRE DETI NAD 14 ROKOV / NADAJE SIĘ 

TYLKO DLA DZIECI POWYŻEJ 14. ROKU ŻYCIA / CSAK 14 ÉVEN FELÜLI 

GYERMEKEK HASZNÁLHATJÁK / NAV PIEMĒROTS BĒRNIEM 14 

VECUMS UN JAUNĀKI, IZMANTOJIET TIKAI BĒRNIEM VECUMĀ VIRS 

14. GADIEM / NESKIRTA 14 METŲ IR JAUNESNIEMS VAIKAMS, SKIRTA 

TIK 14 METŲ IR VYRESNIEMS VAIKAMS / NI PRIMERNO ZA OTROKE, 

MLAJŠE OD 14 LET; UPORABLJAJO NAJ LE OTROCI, STAREJŠI OD 14 

LET / YAŞIN ALTINDAKİ ÇOCUKLAR İÇİN UYGUN DEĞİLDİR. SADECE 14 

YAŞ ÜZERİ ÇOCUKLAR İÇİN / NU ESTE DESTINATĂ COPIILOR 14 

VÂRSTA ŞI CELE DE MAI JOS, SE APLICĂ NUMAI COPIILOR CU 

VÂRSTA PESTE 14 ANI / НЕ Е ЗА ДЕЦА НА ВЪЗРАСТ ПОД 14 ГОДИНИ, 

ДА СЕ ИЗПОЛЗВА САМО ОТ ДЕЦА НАД 14 ВЪЗРАСТ / 

NEPRIMJERENO ZA DJECU OD 14 GODINA STAROSTI I MLAĐE, 

ISKLJUČIVO ZA DJECU IZNAD 14 GODINA STAROSTI / POLE LUBATUD 

KASUTADA LASTEL VANUSEGA 14 AASTAT JA ALLA SELLE, LUBATUD 

KASUTADA LASTEL VANUSEGA ÜLE 14 AASTA / NIJE ZA DECU 14 

GODINA STAROSTI I MLAĐU, SAMO ZA DECU PREKO 14. GODINA 

STAROSTI / 

NO DIVING / NE PAS PLONGER / NICHT SPRINGEN / NON 

TUFFARSI / NIET DUIKEN / NO ZAMBULLIRSE / INGEN DYKNING / 

PROIBIDO MERGULHAR / ΑΠΑΓΟΡΕΥΟΝΤΑΙ ΟΙ ΒΟΥΤΙΕΣ / НЕ НЫРЯТЬ! 

/ NEPODPLAVÁVEJTE / STUPING FORBUDT / EJ TILLÅTET ATT DYKA / 

EI SUKELTAMISTA / ZÁKAZ POTÁPANIA / NIE NURKOWAĆ! / MERÜLNI 

TILOS / NAV PAREDZĒTS NIRŠANAI / NEGALIMA NARDYTI / SKAKANJE 

V VODO PREPOVEDANO / SUYA DALIŞ YAPMAK YASAK / NU VĂ 

SCUFUNDAŢI / НЕ СЕ ГМУРКАЙТЕ / ZABRANJENO RONJENJE / 

SUKELDUMINE KEELATUD / BEZ RONJENJA / 

DO NOT SWIM UNDERNEATH THE STRUCTURE / NE PAS NAGER 

SOUS LA STRUCTURE / NICHT UNTER DAS GERÄT TAUCHEN / NON 

NUOTARE SOTTO LA STRUTTURA / NIET ONDER DE STRUCTUUR 

LA NOYADE / KEIN SCHUTZ GEGEN ERTRINKEN / NON PROTEGGE 

DAL RISCHIO DI ANNEGAMENTO / VOORKOMT GEEN VERDRINKING / 

NO ES UNA PROTECCIÓN CONTRA EL AHOGAMIENTO / INGEN 

BESKYTTELSE MOD DRUKNING / NENHUMA PROTEÇÃO CONTRA 

SUBMERSÃO / ΔΕΝ ΠΡΟΣΤΑΤΕΥΕΙ ΑΠΟ ΠΝΙΓΜΟ / НЕ ЗАЩИЩАЕТ ОТ 

УТОПЛЕНИЯ / NEJEDNÁ SE O OCHRANU PROTI UTOPENÍ / INGEN 

SUOJAA HUKKUMISELTA / ŽIADNA OCHRANA PRED UTOPENÍM / 

ZAGROŻENIE UTONIĘCIEM / VÍZBEFULLADÁS VESZÉLYE / NAV 

AIZSARDZĪBA PRET SLĪKŠANU / NEAPSAUGO NUO NUSKENDIMO / NE 

ŠČITI PRED UTOPITVIJO / BOĞULMAYA KARŞI KORUMA SAĞLAMAZ / 

NU EXISTĂ PROTECŢIE ÎMPOTRIVA ÎNECULUI / БЕЗ ЗАЩИТА СРЕЩУ 

УДАВЯНЕ / NE SADRŽI ZAŠTITU PROTIV UTAPLJANJA / SEE POLE 

UPPUMIST TÕKESTAV VAHEND / BEZ ZAŠTITE OD DAVLJENJA / 

THÉORIQUE DE FONCTIONNEMENT: 0.03 BAR / ZULÄSSIGER 

0.03 BAR / ONTWERPDRUK: 0.03 BAR / PRESIÓN MAXIMA: 0.03 BAR / 

KONSTRUKTIONSDRIFTSTRYK: 0,03 BAR / PRESSÃO MÁXIMA DE 

FUNCIONAMENTO: 0.03 BAR / ΠΡΟΤΕΙΝΟΜΕΝΗ ΠΙΕΣΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ: 

0.03 BAR / РАСЧЕТНОЕ РАБОЧЕЕ ДАВЛЕНИЕ: 0.03 BAR / 

PROJEKTOVANÝ PROVOZNÍ TLAK 0,03 BAR / DESIGNARBEIDSTRYKK: 

0,03 BAR / KONSTRUKTIONSTRYCK: 0.03 BAR / SUOSITELTU 

KÄYTTÖPAINE: 0,03 BAR / NAPROJEKTOVANÝ PRACOVNÝ TLAK:    

0,03 BAROV / ZNAMIONOWE CIŚNIENIE ROBOCZE: 0.03 BAR / 

NÉVLEGES ÜZEMI NYOMÁS: 0.03 BAR / DIZAINA DARBA SPIEDIENS: 

0,03 BĀRI / PROJEKTINIS DARBINIS SLĖGIS: 0,03 bar / OPTIMALNI 

DELOVNI TLAK: 0,03 BAR / MAKSİMUM BASINÇ: 0,03 BAR / PRESIUNE 

NOMINALĂ A DESIGNULUI: 0,03 BARI / РАБОТНО НАЛЯГАНЕ ПО 

ПРОЕКТ: 0.03 BAR / OPTIMALAN PRITISAK: 0,03 BARA / ETTENÄHTUD 

ÕHURÕHK: 0,03 BAR / RADNI PRITISAK: 0,03 bara / 

DO NOT USE IN OFFSHORE WIND / NE PAS UTILISER EN CAS DE 

VENT DE TERRE / NICHT BEI ABLANDIGEM WIND GEBRAUCHEN / NON 

ZWEMMEN / NO NADAR POR DEBAJO DE LA ESTRUCTURA / INGEN 

DYKNING / NÃO NADE POR BAIXO DA ESTRUTURA / ΜΗΝ ΚΟΛΥΜΠΑΤΕ 

ΚΑΤΩ ΑΠΟ ΤΗΝ ΚΑΤΑΣΚΕΥΗ / НЕ ПЛАВАТЬ ПОД КОНСТРУКЦИЕЙ! / 

ZÁKAZ SKÁKÁNÍ DO VODY / IKKE SVØM UNDER STRUKTUREN / 

SIMMA INTE UNDER ANORDNINGEN / ÄLÄ UI RAKENTEIDEN ALLA / 

POD KONŠTRUKCIOU NEPLÁVAJTE / NIE PRZEPŁYWAĆ POD 

STRUKTURĄ / NE ÚSSZON A SZERKEZET ALATT / NEPELDIET ZEM ŠĪS 

STRUKTŪRAS / NEPLAUKITE PO STRUKTŪROMIS / NE PLAVAJTE POD 

PREDMETOM / YAPININ ALTINDA YÜZMEYIN / NU ÎNOTAȚI SUB 

STRUCTURĂ / ДА НЕ СЕ ПЛУВА ПОД КОНСТРУКЦИЯТА / 

ZABRANJENO RONJENJE ISPOD PROIZVODA / ÄRGE UJUGE 
KONSTRUKTSIOONI ALL / NE PLIVAJTE ISPOD STRUKTURE / 

READ INSTRUCTIONS FIRST / LIRE LES INSTRUCTIONS AVANT 

UTILISATION / ZUERST BEDIENUNGSANLEITUNG LESEN / LEGGERE 
LE ISTRUZIONI PRIMA DELL’USO / LEES DEZE 
GEBRUIKSAANWIJZINGEN EERST / LEA PRIMERO LAS 

INSTRUCCIONES / LÆS VEJLEDNINGEN FØRST / LEIA ANTES AS 

INSTRUÇÕES / ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΩΤΑ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ / ОБЯЗАТЕЛЬНО 

ПРОЧИТАЙТЕ ИНСТРУКЦИЮ / NEJPRVE SI PŘEČTĚTE POKYNY / LES 

INSTRUKSJONENE FØRST / LÄS ANVISNINGARNA FÖRST / LUE ENSIN 

KÄYTTÖOHJEET / NAJSKÔR SI PREČÍTAJTE POKYNY / NAJPIERW 

PRZECZYTAJ INSTRUKCJE / ELŐSZÖR OLVASSA EL AZ 

UTASÍTÁSOKAT / VISPIRMS IZLASIET INSTRUKCIJAS / IŠ PRADŽIŲ 

PERSKAITYKITE INSTRUKCIJĄ / PRED UPORABO PREBERITE 

NAVODILA / KULLANMADAN ÖNCE TALİMATLARI OKUYUN / MAI ÎNTÂI 

CITIŢI INSTRUCŢIUNILE / ПЪРВО ПРОЧЕТЕТЕ ИНСТРУКЦИИТЕ / PRVO 

PROČITATI UPUTE / LUGEGE KASUTUSJUHEND ENNE KASUTAMIST 

LÄBI / PRVO PROČITATI UPUTSTVA / 

NUMBER OF USERS, 6 ADULTS / NOMBRE D'UTILISATEURS, 6 

ADULTES / ANZAHL DER BENUTZER, 6 ERWACHSENE / NUMERO DI 

UTILIZZATORI: 6 ADULTI / AANTAL GEBRUIKERS, 6 VOLWASSENEN / 

NÚMERO DE USUARIOS, 6 ADULTO / ANTAL BRUGERE 6 VOKSNE / 

NÚMERO DE UTILIZADORES, 6 ADULTOS / ΑΡΙΘΜΟΣ ΧΡΗΣΤΩΝ, 6 

ΕΝΗΛΙΚΕΣ / КОЛИЧЕСТВО ПАССАЖИРОВ - 6 ВЗРОСЛЫХ / POČET 

UŽIVATELŮ, 6 DOSPĚLÉ OSOBY / ANTALL BRUKERE, 6 VOKSNE / 

ANTAL ANVÄNDARE - 6 VUXEN / KÄYTTÄJIEN MÄÄRÄ, 6 AIKUISTA / 

POČET POUŽÍVATEĽOV, 6 DOSPELÁ OSOBA / LICZBA 

UŻYTKOWNIKÓW: 6 OSOBY DOROSŁE / FELHASZNÁLÓK SZÁMA: 6 

FELNŐTT / LIETOTĀJU SKAITS, 6 PIEAUGUŠIE / NAUDOTOJŲ 

SKAIČIUS, 6 SUAUGĘ ASMENYS / ŠTEVILO UPORABNIKOV, 6 

ODRASLA OSEBA / KULLANICI SAYISI, 6 YETİŞKİN / NUMĂR DE 

UTILIZATORI, 6 ADULȚI / БРОЙ НА ПОТРЕБИТЕЛИ, 6 ВЪЗРАСТНИ / 

BROJ KORISNIKA, 6 ODRASLE OSOBE / KASUTAJATE ARV: 6 

TÄISKASVANUT / BROJ KORISNIKA 6 ODRASLI / 

SWIMMERS ONLY / RÉSERVÉ AUX NAGEURS / NUR FÜR 

SCHWIMMER / DEVE ESSERE UTILIZZATO ESCLUSIVAMENTE DA 

PERSONE CHE SANNO NUOTARE / ALLEEN VOOR ZWEMMERS / USAR 

SOLO SI SABE NADAR / KUN FOR PERSONER, DER KAN SVØMME! / 

SOMENTE NADADORES / ΜΟΝΟ ΚΟΛΥΜΒΗΤΕΣ / ТОЛЬКО ДЛЯ 

УМЕЮЩИХ ПЛАВАТЬ / POUZE PRO PLAVCE / KUN SVØMMERE / 

ENDAST FÖR SIMNING / AINOASTAAN UIMATAITOISILLE / LEN PRE 

PLAVCOV / TYLKO DLA PŁYWAJĄCYCH / CSAK ÚSZÓKNAK / TIKAI 

PELDĒT JIEM! / SKIRTA TIK PLAUKIKAMS / SAMO ZA PLAVALCE / 

SADECE YÜZME BİLENLER İÇİN / NUMAI PENTRU ÎNOTĂTORI / САМО 

ПЛУВЦИ / SAMO ZA PLIVAČE / KASUTAMISEKS AINULT UJUJATELE / 

SAMO PLIVAČI / 

MAXIMUM LOAD CAPACITY 540 KG / CHARGE MAXIMALE 540 KG 

/ HÖCHSTE BELADUNG 540 KG / PESO MASSIMO SUPPORTATO:       

540 KG / MAX. LAST 540 KG / CAPACIDAD DE CARGA MÁX. 540 KG / 

MAKS. LASTEEVNE 540 KG / CAPACIDADE MAXIMA: 540 KG / ΜΕΓΙΣΤΗ 

ΙΚΑΝΟΤΗΤΑ ΦΟΡΤΙΟΥ 540 KIΛA / МАКСИМАЛЬНАЯ 

ГРУЗОПОДЪЕМНОСТЬ - 540 КГ / MAXIMÁLNÍ ZATÍŽENÍ 540 KG / MAKS. 

LASTEKAPASITET 540 KG / MAXIMAL BELASTNING: 540 KG / SUURIN 

SALLITTU KUORMITUS 540 KG / MAX. NOSNOSŤ 540 KG / MAX. 

DOPUSZCZALNE OBCIĄŻENIE 540 KG / MAX. TERHELHETŐSÉG        

540 KG / MAKSIM L KRAVAS IETILPĪBA 540 KG / MAKS. IŠLAIKOMAS 

SVORIS 540 KG / NAJVEČJA OBREMENITEV 540 KG / MAKSİMUM YÜK 

KAPASİTESİ 540 KG / CAPACITATE SARCINĂ MAX. 540 KG / МАКС. 

КАПАЦИТЕТ НА НАТОВАРВАНЕ 540 KG / MAKSIMALNA NOSIVOST  

540 KG / MAX KANDEVÕIME 540 KG / MAKS. NOSIVOST 540 KG / 

SAFE DISTANCE TO SHORE 10M / DISTANCE DE SÉCURITÉ PAR 

RAPPORT AU RIVAGE 10M / SICHERE ENTFERNUNG ZUM UFER: 10M / 

DISTANZA DI SICUREZZA: STARE AD ALMENO 10 METRI DALLA RIVA / 

VEILIGE AFSTAND VAN DE RAND 10M / DISTANCIA DE SEGURIDAD, 

10M DE LA ORILLA / SIKKER AFSTAND TIL KYSTEN 10 METER / 

DISTÂNCIA DE SEGURANÇA, 10M DA COSTA / ΑΣΦΑΛΗΣ ΑΠΟΣΤΑΣΗ 

ΕΩΣ 10μ. ΑΠΟ ΤΗΝ ΑΚΤΗ / БЕЗОПАСНОЕ РАССТОЯНИЕ - 10М ОТ 

БЕРЕГА / BEZPEČNÁ VZDÁLENOST OD BŘEHU 10M / TRYGG AVSTAND 

TIL LAND 10M / SÄKERT AVSTÅND FRÅN STRANDEN: 10M / 

TURVALLINEN ETÄISYYS RANNALLE 10M / BEZPEČNÁ VZDIALENOSŤ 

OD BREHU JE 10M / BEZPIECZNA ODLEGŁOŚĆ, 10M OD BRZEGU / 

BIZTONSÁGOS TÁVOLSÁG,10M A PARTTÓL / DROŠS ATTĀLUMS LĪDZ 

KRASTAM 10M / SAUGUS ATSTUMAS NUO KRANTO: 10M / 

VARNOSTNA RAZDALJA OD OBALE 10M / KIYIYA OLAN EMNİYET 

MESAFESİ 10M / DISTANŢĂ SIGURĂ FAŢĂ DE COASTĂ 10M / 

БЕЗОПАСНО РАЗСТОЯНИЕ ДО БРЕГА 10M / SIGURNA UDALJENOST 

OD OBALE IZNOSI 10M / OHUTU KAUGUS RANNAST 10M / SIGURNA 

FULLY INFLATE ALL AIR CHAMBERS / GONFLER TOTALEMENT 

TOUTES LES CHAMBRES À AIR / ALLE LUFTKAMMERN VOLLSTÄNDIG 

D’ARIA / BLAAS ALLE LUCHTKAMERS VOLLEDIG OP / HINCHE 

LUFTKAMRE HELT OP / ENCHA BEM COM AR TODAS AS PARTES / 

ΦΟΥΣΚΩΣΤΕ ΠΛΗΡΩΣ ΟΛΟΥΣ ΤΟΥΣ ΑΕΡΟΘΑΛΑΜΟΥΣ / ПОЛНОСТЬЮ 

НАДУВАЙТЕ ВОЗДУШНЫЕ КАМЕРЫ / NAFOUKNĚTE VŠECHNY 

KOMORY NAPLNO / BLÅS OPP ALLE LUFTKAMRE / BLÅS UPP ALLA 

LUFTKAMMARE HELT / TÄYTÄ KOKONAAN KAIKKI ILMAKAMMIOT / 

VŠETKY VZDUCHOVÉ KOMORY NAPLNO NAFÚKAJTE / WSZYSTKIE 

KOMORY POWIETRZA ZAWSZE POMPUJ DO PEŁNA / FÚJJA FEL 

TELJESEN AZ ÖSSZES LÉGKAMRÁT / PILNĪBĀ PIEPŪTIET VISUS 

GAISA NODALĪJUMUS / PILNAI PRIPŪSKITE VISAS ORO KAMERAS / V 

CELOTI NAPIHNITE VSE ZRAČNE KOMORE / BÜTÜN HAVA 

BÖLMELERİNİ TAMAMEN ŞİŞİRİN / UMFLAŢI COMPLET TOATE 

CAMERELE DE AER / НАПОМПАЙТЕ НАПЪЛНО ВЪЗДУШНИТЕ 

КАМЕРИ / ISPUNITI U CIJELOSTI ZRAKOM SVE ZRAČNE KOMORICE / 

PUMBAKE TÄIS KÕIK ÕHUKAMBRID / POTPUNO NADUVAJTE SVE 

ZRAČNE KOMORE / 

ALWAYS SUPERVISE CHILDREN IN WATER / SURVEILLER 

TOUJOURS LES ENFANTS DANS L'EAU / KINDER IM WASSER IMMER 

BEAUFSICHTIGEN / GARANTIRE LA PRESENZA DI UN ADULTO 

MENTRE IL BAMBINO SI TROVA IN ACQUA / KINDEREN IN HET WATER 

EL AGUA / HOLD BØRN I VANDET UNDER OVERVÅGNING / 

SUPERVISIONE SEMPRE AS CRIANÇAS NA ÁGUA / ΝΑ ΕΠΙΒΛΕΠΕΤΕ 

ΠΑΝΤΑ ΤΑ ΠΑΙΔΙΑ ΣΤΟ ΝΕΡΟ / ВСЕГДА СЛЕДИТЕ ЗА ДЕТЬМИ, КОГДА 

ОНИ В ВОДЕ / VŽDY DOHLÍŽEJTE NA DĚTI VE VODĚ / BARN I VANN MÅ 

ALLTID VÆRE UNDER OPPSYN / HA ALLTID UPPSYN ÖVER BARN SOM 

VODE MAJTE VŽDY POD DOZOROM / NIGDY NIE ZOSTAWIAJ DZIECI W 

WODZIE BEZ OPIEKI / SOHASEM HAGYJA A VÍZBEN TARTÓZKODÓ 

GYEREKEKET FELÜGYELET NÉLKÜL / VIENMĒR UZRAUGIET BĒRNUS 

ŪDENĪ / NEPALIKITE VAIKŲ VANDENYJE BE PRIEŽIŪROS / OTROCI NAJ 

BODO V VODI VEDNO POD NADZOROM / ÇOCUĞUNUZU SUDA 

GÖZETİMSİZ BIRAKMAYIN / SUPRAVEGHEAŢI ÎN PERMANENŢĂ COPII 

CÂND SUNT ÎN APĂ / ВИНАГИ ДРЪЖТЕ ПОД НАБЛЮДЕНИЕ ДЕЦАТА 

ВЪВ ВОДАТА / UVIJEK DRŽATI POD NADZOROM DIJETE U VODI / 

THE INTENDED POSTURE-SITTING / LA POSITION ASSISE 

SEDUTI / DE BEDOELDE ZITHOUDING / POSTURA PREVISTA PARA 

SENTARSE / SÅDAN SKAL DU SIDE / A POSTURA PREVISTA-SENTADA / 

Η ΠΡΟΒΛΕΠΟΜΕΝΗ ΣΤΑΣΗ ΚΑΘΙΣΜΑΤΟΣ / ПРЕДПОЛАГАЕМОЕ 

ПОЛОЖЕНИЕ СИДЯ / PŘEDPOKLÁDANÁ POLOHA PŘI SEZENÍ / 

ISTUMISASENTO / STANOVENÁ POLOHA SEDENIA / PRZEWIDZIANA 

POZYCJA SIEDZĄCA. / A RENDELTETÉSSZERŰ PÓZ: ÜLÉS / 

PIEDERUMS SĒDĒŠANAI / NUMATYTA POZA – SĖDĖJIMAS / 

PREDVIDENA DRŽA JE SEDEČA / DIK OTURMA AMAÇLI / POSTURĂ 

VIZATĂ ȘEZÂNDĂ / СЯДАНЕ В ОПРЕДЕЛЕНА ПОЗА / NASLONJEN 

POLOŽAJ SJEDENJA / SOOVITATAV ASEND – ISTUV / NAMENJENA 

DEVICE PROVIDES FLOATING STABILITY / L'ARTICLE FOURNIT 

UNE STABILITÉ DE FLOTTAISON / GERÄT IST SCHWIMMSTABIL / IL 

DISPOSITIVO FORNISCE STABILITÀ AL GALLEGGIAMENTO / 

INRICHTING ZORGT VOOR DRIJFSTABILITEIT / EL DISPOSITIVO 

GIVER FLYDESTABILITET / O APARELHO TEM ESTABILIDADE DE 

FLUTUAÇÃO / Η ΣΥΣΚΕΥΗ ΠΑΡΕΧΕΙ ΣΤΑΘΕΡΟΠΟΙΗΣΗ ΠΛΕΥΣΗΣ / 

СОХРАНЯЙТЕ РАВНОВЕСИЕ / ZACHOVEJTE ROVNOVÁHU / 

POSKYTUJE NESTÁLU STABILITU / SPRZĘT ZAPEWNIA STABILNOŚĆ 

PŁYWAJĄCYCH / AZ ÚSZÓ ESZKÖZ BIZTOSÍTJA A STABILITÁST / 

IERĪCE NODROŠINA PELDOŠU STABILITĀTI / SUTEIKIA PLŪDRUMO 

YÜZEYİNDE DENGEDE DURMAYI SAĞLAR / DISPOZITIVUL ASIGURĂ O 

STABILITATE FLOTANTĂ / УСТРОЙСТВОТО ОСИГУРЯВА ПЛАВАЩА 

СТАБИЛНОСТ / NAPRAVA JE STABILNA NA POVRŠINI VODE / SEADE 

TAGAB UJUVUSE / SPRAVA OMOGUĆAVA STABILNO PLUTANJE / 

.ﺔﻳﺮﺤﺒﻟا ﺔﻴﺋﺎﳌا تارﺎﻴﺘﻟا ﰲ مﺪﺨﺘﺴﻳ ﻻ

ﺔﯾرﺣﺑﻟا حﺎﯾرﻟا ﻲﻓ مدﺧﺗﺳﯾ ﻻ

رﻣﻌﻟا تاوﻧﺳ 

14

 هﻼﻋأ لﺎﻔطﻷا ﻰﻠﻋ طﻘﻓ قﺑطﻧﺗ ،ﺎﮭﻧود ﺎﻣو رﻣﻌﻟا تاوﻧﺳ 

14

 لﺎﻔطﻸﻟ سﯾﻟ

صوﻐﻟا عوﻧﻣﻣ

لﻛﯾﮭﻟا تﺣﺗ ﺢﺑﺳﺗ ﻻ

ًﻻوأ تﺎﻣﯾﻠﻌﺗﻟا أرﻗا

نﯾﻐﻟﺎﺑ 

6

 ،نﯾﻣدﺧﺗﺳﻣﻟا ددﻋ

طﻘﻓ نﯾﺣﺎﺑﺳﻠﻟ

ﻢﺠﻛ 

540

 ىﻮﺼﻘﻟا ﺔﻟﻮﻤﺤﻟا ﴡﻗﻷا ﺪﺤﻟا

4

5

6

7

8

9

10

11

12

Содержание 6942138966909

Страница 1: ...303021211331 www bestwaycorp com...

Страница 2: ...2 43227 5 00 m x 3 27 m 16 5 x 10 9 43228 5 90 m x 4 04 m 19 4 x 13 3 43281 4 29 m x 3 30 m 14 1 x 10 10 43304 3 81 m x 2 62 m 12 6 x 8 7...

Страница 3: ...K 0 03 BAR DESIGNARBEIDSTRYKK 0 03 BAR KONSTRUKTIONSTRYCK 0 03 BAR SUOSITELTU K YTT PAINE 0 03 BAR NAPROJEKTOVAN PRACOVN TLAK 0 03 BAROV ZNAMIONOWE CI NIENIE ROBOCZE 0 03 BAR N VLEGES ZEMI NYOM S 0 03...

Страница 4: ...ENJE SUKELDUMINE KEELATUD BEZ RONJENJA DO NOT SWIM UNDERNEATH THE STRUCTURE NE PAS NAGER SOUS LA STRUCTURE NICHT UNTER DAS GER T TAUCHEN NON NUOTARE SOTTO LA STRUTTURA NIET ONDER DE STRUCTUUR ZWEMMEN...

Страница 5: ...repaired 2 Carefully peel patch 3 Press patch over area to be repaired 4 Wait 30 minutes before inflation VARNOSTNA RAZDALJA OD OBALE 10M KIYIYA OLAN EMN YET MESAFES 10M DISTAN SIGUR FA DE COAST 10M...

Страница 6: ...R VON SCHWIMMERN BENUTZT WERDEN Blasen Sie alle Luftkammern vollst ndig auf Dies ist keine Vorrichtung zur Lebensrettung Lassen Sie Kinder w hrend der Benutzung nicht unbeaufsichtigt Eine st ndige Auf...

Страница 7: ...nneggia adoperare la toppa di riparazione fornita 1 Pulire l area da riparare 2 Staccare attentamente la toppa 3 Premere la toppa sull area da riparare 4 Attendere 30 minuti prima del gonfiaggio WAARS...

Страница 8: ...fresco y fuera del alcance de los ni os 3 Eche un vistazo al producto para detectar da os al principio de cada temporada y a intervalos regulares durante el uso REPARACI N Si se ha da ado una c mara u...

Страница 9: ...mentos de seguran a na gua GUARDE ESTAS INSTRU ES ENCHIMENTO 1 Antes de utilizar o produto verifique cuidadosamente se existem fugas ou pe as partidas Abra a v lvula de seguran a e encha com a bomba d...

Страница 10: ...stn bezpe nostn pravidla a p edpisy TYTO POKYNY SI ULO TE NAFOUKNUT 1 P ed pou it m produktu zkontrolujte e nedoch z k nik m a dn sti nejsou po kozeny Otev ete bezpe nostn ventil a nahust te vzduchov...

Страница 11: ...l repareres 4 Vent i 30 minutter f r oppbl sing VARNING OBSERVERA UTG R INGET SKYDD MOT DRUNKNING ENBART F R SIMKUNNIGA Fyll p luftkamrarna fullt Det h r r ingen livr ddande enhet L mna inte barn obev...

Страница 12: ...in v liajoin k ytt kauden aikana KORJAUS Jos ilmakammio vaurioituu k yt mukana toimitettua korjauspaikkaa 1 Puhdista korjattava alue 2 Ota paikka varovasti esiin 3 Paina paikka korjattavaan kohtaan 4...

Страница 13: ...yj do czonej aty naprawczej 1 Wyczy ci powierzchni przeznaczon do naprawy 2 Ostro nie odklei at 3 Docisn at do powierzchni przeznaczonej do naprawy 4 Odczeka 30 minut przed nadmuchaniem FIGYELMEZTET S...

Страница 14: ...alabo 2 Uzman gi nolobiet iel pu 3 Piespiediet iel pu virs vietas kas j salabo 4 Pirms piep anas nogaidiet 30 min tes SP JIMAS D MESIO PRODUKTAS NEAPSAUGO NUO NUSKENDIMO SKIRTA TIK PLAUKIKAMS Pilnai p...

Страница 15: ...avila 2 Previdno odlepite zaplato 3 Zaplato pritisnite preko obmo ja za popravilo 4 Po akajte 30 minut preden izdelek znova napihnete UYARI D KKAT BO ULMAYA KAR I KORUMA SA LAMAZ YALNIZCA Y ZME B LENL...

Страница 16: ...rmele i regulamentele de siguran n ap locale P STRA I ACESTE INSTRUC IUNI UMFLARE 1 nainte de utilizarea produsului verifica i cu aten ie dac exist scurgeri sau p r i deteriorate Deschide i valva de s...

Страница 17: ...otapala ili druga kemijska sredstva koja bi mogla o tetiti proizvod 2 Odlo ite ga na hladnom suhom mjestu koje je izvan dodira djece 3 Na po etku svakog razdoblja kori tenja i redovito tijekom upotreb...

Страница 18: ...A NADUVAVANJE 1 Pre kori enja proizvoda pa ljivo pregledajte da li ima o te enih delova ili curenja Otvorite sigurnosni ventil i naduvajte koriste i vazdu nu pumpu ne dostavlja se prema predvi enom pr...

Страница 19: ......

Страница 20: ...buito e rappresentato nell Unione Europea da Bestway Europe S r l Via Resistenza 5 20098 San Giuliano Milanese Milano Italy Distributed in North America by Distribu s en Am rique du Nord par Distribui...

Отзывы: