background image

Warranty Information

BESTOP® 1-YEAR LIMITED WARRANTY

WHAT BESTOP WARRANTS

Subject to the terms and conditions of sale, including any terms and conditions set forth by Bestop, Inc. (“Bestop” or 

“us” or “we”) in our then-current terms of sale on our website (collectively, the “Terms”), Bestop represents and warrants 

that: the covered products listed in the “Covered Products and Warranty Periods” section (a “Product”) will substantially 

be free from defects in materials and workmanship for the specified warranty periods set forth in that section.

THE WARRANTY IS LIMITED AND CONDITIONAL

This warranty applies to the original purchaser of the Product only. The warranty is valid only as long as the original retail 

purchaser owns the vehicle upon which the Product is installed. The warranty expires should the Product be removed 

from the original vehicle or if the original vehicle is transferred to another owner. This warranty is not transferable or as-

signable. The warranty does not apply to Product bought from auction-style or price-bid websites.

THE LIMITED WARRANTY AND STATED REMEDIES ARE SOLE AND EXCLUSIVE AND IN LIEU OF ALL OTHER WAR-

RANTIES AND REMEDIES, AND COMPANY EXPRESS DISCLAIMS ALL IMPLIED OR STATUTORY OR OTHER WARRAN-

TIES, INCLUDING WITHOUT LIMITATIONS WARRANTIES OF MERCHANTABILITY, NON-INFRINGEMENTOR FITNESS 

FOR A PARTICULAR PURPOSE. IN NO EVENT WILL COMPANY BE LIABLE FOR ANY SPECIAL, INCIDENTAL, CONSE-

QUENTIAL, PUNITIVE, INDIRECT OR EXEMPLARY DAMAGES OF ANY KIND, INCLUDING LOST PROFITS OR REVE-

NUE, HOWEVER CAUSED, WHETHER FOR BREACH OR REPUDIATION OF CONTRACT, TORT, BREACH OF WARRAN-

TY, NEGLIGENCE, OR OTHERWISE, WHETHER OR NOT COMPANY WAS ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH 

LOSS OR DAMAGES. 

Some states do not allow exclusion or limitation, so this may not apply to you. This warranty gives you specific legal 

rights, and you may have other rights which vary from state to state.

EXCLUSIONS TO THE WARRANTY

The Limited Warranty excludes, and Bestop is not liable in any way for any warranty claims, damages, or defects related 

to:

• Misuse, abuse, accidents, vandalism, negligence, fire, or improper installation or modification, or improper or inade-

quate maintenance;

• Failure to comply with any Product documentation, Bestop instructions, or applicable law or regulations; use in extreme 

conditions

• Force Majeure including but not limited to, earthquake, hurricane, tornado, flooding, or other disasters natural or man-

made, civil unrest, strikes, declared or undeclared war, or lack of performance by, or discontinued product of, supply 

chain partners whose products, software, operations or management is beyond the control of Bestop;

• Damage resulting in breakage (including without limitation, spontaneous breakage, accidental breakage or breakage 

by any other means)

of a Product or any component part;

• Damage to vinyl windows due to misuse, or cracking due to varying weather conditions.

YOUR SOLE REMEDY

During the applicable warranty period, Bestop shall, at its option, either repair or replace any Product that it confirms, in 

its discretion, is non-compliant with the warranties herein. Bestop will not pay for labor charges associated with installa-

tion or removal of the Product. Should a specific Product be discontinued, Bestop may, at its option, replace the discon-

tinued Product with a current product or like product.

Please retain your proof of purchase. Original proof of purchase for the Product must accompany any warranty claim. If 

you have a warranty claim, first you must email Bestop Customer Service at [email protected] for instructions. All 

claims must be emailed to [email protected] within 30 days of

discovery of a defective Product, but in no event later than thirty days after the end of the applicable Warranty Period 

(the “Warranty Notice Period”). Warranty claims made after the Warranty Notice Period are null and void and Bestop 

shall have no responsibility with respect to such claims.

THIS SECTION SETS FORTH BESTOP’S SOLE OBLIGATION & YOUR SOLE REMEDY WITH RESPECT TO ANY 

DEFECTS OR OTHER PRODUCT ISSUE. ANY PRODUCTS REPLACED UNDER TERMS OF THIS WARRANTY WILL BE 

COVERED UNDER TERMS & BALANCE OF THE DURATION OF THE ORIGINAL      LIMITED WARRANTY FOR SUCH 

PRODUCT.
FOR FURTHER INFORMATION OR REQUEST FOR WARRANTY WORK, PLEASE CONTACT:

BESTOP INC CUSTOMER SERVICE

TOLL FREE 1(800)845-3567

EMAIL: [email protected]

WEBSITE: WWW.BESTOP.COM

Содержание 614.04

Страница 1: ... FRANÇAIS BRONCO 2021 INNER SHELL OUTER SHELL PART PARTE PIÈCE FRONT LH 614 07 FRONT RH 614 06 REAR LH 614 13 REAR RH 614 12 REAR DOOR LH 614 19 REAR DOOR RH 614 18 PART PARTE PIÈCE FRONT LH 614 05 FRONT RH 614 04 REAR LH 614 11 REAR RH 614 10 REAR DOOR LH 614 17 REAR DOOR RH 614 16 FENDER FLARE SET 4 DOORS ...

Страница 2: ...commencer A FENDER FLARE SET 4 DOORS PART PARTE PIÈCE INNER SHEEL FRONT LH 614 07 FRONT RH 614 06 REAR LH 614 13 REAR RH 614 12 REAR DOOR LH 614 19 REAR DOOR RH 614 18 OUTER SHELL FRONT LH 614 05 FRONT RH 614 04 REAR LH 614 11 REAR RH 614 10 REAR DOOR LH 614 17 REAR DOOR RH 614 16 1 SET B Grease pencil Lápiz de cera Crayon à graisse 1PC C Adhesion promoter Promotor de adhesión Promoteur d adhésion...

Страница 3: ... AND REMOVE REMOVE OEM PART 2 CLEAN LIMPIE NETTOYEZ Limpie con alcohol isopropílico 91 y toallas de papel Seque completamente Limpie todas las áreas donde la cinta doble cara tendrá contacto Todas las áreas de instalación deben estar completamente libres de detergentes ceras residuos o detalles para una adecuada adhesión Nettoyez avec de l alcool isopropylique 91 et essuie tout bleu Séchez soigneu...

Страница 4: ...lage Placez la pièce en position et maintenez la fermement pour assurer qu elle est correctement ajustée ENSURE THAT THE HOLES MATCH THE PART AND THE VEHICLE MARK AS SHOWN FIRM PRESSURE MUST BE APPLIED DURING MARKING TO ENSURE POSITIONING OF THE FRONT FENDER FLARE INNER SHELL 4 ALIGN MARK ALINEE MARQUE ALIGNEZ MARQUEZ Asegure que los orificios de fijación coincidan entre la pieza y el vehículo Mar...

Страница 5: ...froide Le ruban et la surface du véhicule doivent être à la même température et doivent être d au moins 60 ºF 16 ºC lors de l installation WARM SURFACE WITH HEAT GUN IF SURFACE TEMPERATURE IS TOO COLD TAPE AND VEHICLE SURFACES SHOULD BE THE SAME TEMPERATURE AND MUST BE AT LEAST 60 F 16ºC DURING INSTALLATION APPLY ADHESION PROMOTER APPLY ON ALL AREAS WHERE THE DOUBLE SIDED TAPE WILL MAKE CONTACT 6 ...

Страница 6: ...IDE OF THE PART USING A PIECE OF MASKING TAPE DO NOT TOUCH EXPOSED SURFACE OF DOUBLE SIDED TAPE EXPOSED DOUBLE SIDED TAPE Inner view Vista interior Vue de l intérieur D Coloque el Fender Flare delantero interno Alinee cuidadosamente con las marcas y verifique la alineación de los orificios para las fijaciones Sostenga firmemente para asegurar el ensamble correcto Asegure con las grapas incluidas P...

Страница 7: ...PPLY PRESSURE TO ALL CONTACT AREAS WITH SOFT CLOTH FULL AND COMPLETE CONTACT BETWEEN TAPE AND VEHICLE SURFACE IS CRUCIAL FOR GOOD ADHESION PERFORMANCE TAPE IS PRESSURE AND TEMPERATURE SENSITIVE PROPER CONTACT IS ACHIEVED BY APPLYING A PRESSURE BETWEEN 20 AND 30 Lbf Pound force Aplique presión en todas las áreas de contacto con un trapo de microfibra Un contacto total y completo entre la cinta y la...

Страница 8: ...ie tout bleu CLEAN LIMPIE NETTOYEZ 11 FRONT OUTER SHELL INSTALLATION PEEL THE LINER DESPEGUE LINER DÉCOLLEZ LA DOUBLURE Despegue las puntas del liner inferiores como se indica y pegue el liner al exterior del vehículo con un trozo de cinta adhesiva NO TOQUE LA SUPERFICIE EXPUESTA DE LA CINTA DOBLE CARA Décollez la totalité du revêtement de la partie intérieure comme indiqué NE TOUCHEZ PAS LA SURFA...

Страница 9: ...odas las áreas donde la cinta doble cara tendrá contacto Nettoyez et appliquez le promoteur d adhérence Nettoyez la zone d installation avec de l alcool isopropylique 91 et essuie tout bleu Séchez soigneusement Appliquez le promoteur sur toutes les zones où le ruban adhésif double face entrera en contact CAREFULLY ALIGN WITH THE INNER SHELL TABS AS SHOWN HOLD FIRMLY TO ENSURE IT FITS CORRECTLY Col...

Страница 10: ...Z 20 30 Lbf Pound force APPLY PRESSURE TO ALL CONTACT AREAS WITH SOFT CLOTH FULL AND COMPLETE CONTACT BETWEEN TAPE AND VEHICLE SURFACE IS CRUCIAL FOR GOOD ADHESION PERFORMANCE TAPE IS PRESSURE AND TEMPERATURE SENSITIVE PROPER CONTACT IS ACHIEVED BY APPLYING A PRESSURE BETWEEN 20 AND 30 Lbf Pound force Aplique presión en todas las áreas de contacto con un trapo de microfibra Un contacto total y com...

Страница 11: ...on el fender flare en posición Vista en sección del interior del U clip sosteniendo el Inner Shell y el Outer Shell Le U Clip doit contenir la Fender Flare intérieure et la Fender Flare extérieure Vue de l intérieur du véhicule avec fender flare en position Vue en coupe du clip en U maintenant la fender intérieure et la fender extérieure Section view of U clip holding Inner Shell and Outer Shell 1...

Страница 12: ... THE OEM PART 7mm 2 CLEAN LIMPIE NETTOYEZ Limpie con alcohol isopropílico 91 y toallas de papel Seque completamente Limpie todas las áreas donde la cinta doble cara tendrá contacto Todas las áreas de instalación deben estar completamente libres de detergentes ceras residuos o detalles para una adecuada adhesión Nettoyez avec de l alcool isopropylique 91 et essuie tout bleu Séchez soigneusement Net...

Страница 13: ... arrière et vérifiez l assemblage Placez la pièce en position et maintenez la fermement pour assurer qu elle est correctement ajustée 4 ALIGN MARK ALINEE MARQUE ALIGNEZ MARQUEZ B ENSURE THAT THE HOLES MATCH THE PART AND THE VEHICLE MARK AS SHOWN FIRM PRESSURE MUST BE APPLIED DURING MARKING TO ENSURE POSITIONING OF THE REAR FENDER FLARE INNER SHELL Asegure que los orificios de fijación coincidan en...

Страница 14: ...stallation WARM SURFACE WITH HEAT GUN IF SURFACE TEMPERATURE IS TOO COLD TAPE AND VEHICLE SURFACES SHOULD BE THE SAME TEMPERATURE AND MUST BE AT LEAST 60 F 16ºC DURING INSTALLATION 6 PEEL THE LINER DESPEGUE LINER DÉCOLLEZ LA DOUBLURE Despegue las puntas del liner como se indica Pegue el liner al exterior de la pieza con un trozo de cinta adhesiva NO TOQUE LA SUPERFICIE EXPUESTA DE LA CINTA DOBLE C...

Страница 15: ...es zones où le ruban adhésif double face entrera en contact 3 Automotive Adhesion Promoter 06396 Promoteur d adhérence Promotor de adhesión M C D 8 PLACE THE REAR FENDER FLARE INNER SHELL CAREFULLY ALIGN WITH MARKINGS AND LINE UP HOLES FOR PUSH PINS HOLD FIRMLY TO ENSURE IT FITS CORRECTLY Coloque el Fender Flare trasero interno Alinee cuidadosamente con las marcas y con los barrenos para las grapa...

Страница 16: ...TACT AREAS WITH SOFT CLOTH FULL AND COMPLETE CONTACT BETWEEN TAPE AND VEHICLE SURFACE IS CRUCIAL FOR GOOD ADHESION PERFORMANCE TAPE IS PRESSURE AND TEMPERATURE SENSITIVE PROPER CONTACT IS ACHIEVED BY APPLYING A PRESSURE BETWEEN 20 AND 30 Lbf Pound force Aplique presión en todas las áreas de contacto con un trapo de microfibra Un contacto total y completo entre la cinta y la superficie del vehículo...

Страница 17: ... pegue el liner al exterior al vehículo con un trozo de cinta adhesiva NO TOQUE LA SUPERFICIE EXPUESTA DE LA CINTA DOBLE CARA Décollez la totalité du revêtement de la partie intérieure comme indiqué NE TOUCHEZ PAS LA SURFACE EXPOSÉE DU RUBAN ADHÉSIF DOUBLE FACE PEEL LOWER CORNERS OF LINER AS SHOWN AND STICK TO VEHICLE USING A PIECE OF MASKING TAPE DO NOT TOUCH EXPOSED SURFACE OF DOUBLE SIDED TAPE ...

Страница 18: ...a cinta doble cara tendrá contacto Nettoyez et appliquez le promoteur d adhérence Nettoyez la zone d installation avec de l alcool isopropylique 91 et essuie tout bleu Séchez soigneusement Appliquez le prometeur sur toutes les zones où le ruban adhésif double face entrera en contact CAREFULLY ALIGN WITH THE INNER SHELL TABS AS SHOWN HOLD FIRMLY TO ENSURE IT FITS CORRECTLY Coloque el Fender Flare t...

Страница 19: ... 16 PRESS PRESIONE APPUYEZ 20 30 Lbf Pound force APPLY PRESSURE TO ALL CONTACT AREAS WITH SOFT CLOTH FULL AND COMPLETE CONTACT BETWEEN TAPE AND VEHICLE SURFACE IS CRUCIAL FOR GOOD ADHESION PERFORMANCE TAPE IS PRESSURE AND TEMPERATURE SENSITIVE PROPER CONTACT IS ACHIEVED BY APPLYING A PRESSURE BETWEEN 20 AND 30 Lbf Pound force Aplique presión en todas las áreas de contacto con un trapo de microfibr...

Страница 20: ... BE COMPLETELY FREE OF ANY DETERGENT WAX OR DETAILING RESIDUE FOR PROPER ADHESION Open the rear door for proper installation Abra la puerta trasera para una adecuada instalación Ouvrir la porte pour une installation correcte PLACE U CLIPS COLOQUE LOS U CLIPS PLACEZ LES U CLIPS 17 OUTER SHELL U CLIP INNER SHELL Inner view of the vehicle with the fender flare in position U CLIP MUST HOLD INNER SHELL...

Страница 21: ...t vérifiez l assemblage Placez la pièce en position et maintenez la fermement pour assurer qu elle est correctement ajustée 3 ALIGN MARK ALINEE MARQUE ALIGNEZ MARQUEZ B ENSURE THAT THE HOLES MATCH THE PART AND THE VEHICLE MARK AS SHOWN FIRM PRESSURE MUST BE APPLIED DURING MARKING TO ENSURE POSITIONING OF THE REAR DOOR INNER Asegure que los orificios de fijación coincidan entre la pieza y el vehícu...

Страница 22: ...trera en contact 3 Automotive Adhesion Promoter 06396 Promoteur d adhérence Promotor de adhesión M C APPLY ADHESION PROMOTER APPLY ON ALL AREAS WHERE THE DOUBLE SIDED TAPE WILL MAKE CONTACT REMOVE THE REAR INNER DOOR Retire la extensión trasera interna de la puerta Utilice una pistola de calor si la temperatura de la superficie está demasiado fría La cinta y la superficie del vehículo deben tener ...

Страница 23: ...u de ruban adhésif NE TOUCHEZ PAS LA SURFACE EXPOSÉE DU RUBAN ADHÉSIF DOUBLE FACE PEEL THE LINER LEADS AS SHOWN STICK THE LINER LEAD TO THE OUTSIDE OF THE PART USING A PIECE OF MASKING TAPE DO NOT TOUCH EXPOSED SURFACE OF DOUBLE SIDED TAPE EXPOSED DOUBLE SIDED TAPE Inner view Vista interior Vue de l intérieur 7 PLACE THE REAR INNER DOOR CAREFULLY ALIGN WITH MARKINGS HOLD FIRMLY TO ENSURE IT FITS C...

Страница 24: ... 20 30 Lbf Pound force APPLY PRESSURE TO ALL CONTACT AREAS WITH SOFT CLOTH FULL AND COMPLETE CONTACT BETWEEN TAPE AND VEHICLE SURFACE IS CRUCIAL FOR GOOD ADHESION PERFORMANCE TAPE IS PRESSURE AND TEMPERATURE SENSITIVE PROPER CONTACT IS ACHIEVED BY APPLYING A PRESSURE BETWEEN 20 AND 30 Lbf Pound force Aplique presión en todas las áreas de contacto con un trapo de microfibra Un contacto total y comp...

Страница 25: ... positionnée vers l intérieur du véhicule et la pointe de la vis avec le boulon à tête H vers l extérieur du véhicule PLACE MOUNTING BRACKETS ON THE INSIDE OF THE VEHICLE CAREFULLY ALIGN WITH FIXATION HOLES AND SECURE WITH INCLUDED FIXATIONS FOR CORRECT INSTALLATION MAKE SURE THAT THE BUTTON HEAD ALLEN SCREW I IS POSITIONED TOWARDS THE INSIDE OF THE VEHICLE AND THE SCREW TIP TOGETHER WITH THE LOCK...

Страница 26: ...F DOUBLE SIDED TAPE CLEAN WITH ISOPROPYL ALCOHOL 91 AND PAPER TOWELS DRY THOROUGHLY APPLY ON ALL AREAS WHERE THE DOUBLE SIDED TAPE WILL MAKE CONTACT CLEAN AND APPLY ADHESION PROMOTER Inner view Vista interior Vue de l intérieur 3 Automotive Adhesion Promoter 06396 Promoteur d adhérence Promotor de adhesión M C Limpie y aplique promotor de adhesión Limpie la zona de instalación con alcohol isopropí...

Страница 27: ...e Dual Lock pour le fixer PLACE THE REAR OUTER DOOR 14 DUAL LOCK DUAL LOCK INSIDE OF THE VEHICLE INNER DOOR OUTER DOOR INNER DOOR PRESS DUAL LOCK OUTER DOOR Inner view Vista interior Vue de l intérieur REMOVE THE LINER RETIRE EL LINER TIREZ LA DOUBLURE 15 RETIRE LENTAMENTE EL LINER PARA ADHERIR LA PIEZA INTERIOR CON LA EXTERIOR Aplique una ligera presión conforme va retirando el liner para asegura...

Страница 28: ...cinta es sensible a la presión y a la temperatura El contacto adecuado se logra aplicando una presión entre 20 y 30 Lbf Libra fuerza Appliquez pression sur toute la zone de contact avec un chiffon en microfibre Un contact total et complet entre le ruban et la surface du véhicule est crucial pour une bonne performance d adhérence Le ruban est sensible à la pression et à la température Un contact ap...

Страница 29: ...DAS PIÈCES INSTALLÉES Repeat all steps for RH side Repita los pasos para el lado derecho Répétez l installation sur le côté droit For at least 24 hrs after the installation DO NOT WASH or pressure wash and DRIVE SLOWLY 25mph max Durante 24hrs después de instalar NO LAVE el vehículo y MANEJE DESPACIO a una velocidad máxima de 40 km h Au moins 24 heures après l installation NE PAS LAVER et CONDUISEZ...

Страница 30: ...nce fire or improper installation or modification or improper or inade quate maintenance Failure to comply with any Product documentation Bestop instructions or applicable law or regulations use in extreme conditions Force Majeure including but not limited to earthquake hurricane tornado flooding or other disasters natural or man made civil unrest strikes declared or undeclared war or lack of perf...

Страница 31: ... Customer Service Toll Free 1 800 845 3567 customerservice bestop com www bestop com ...

Отзывы: