9
Mark valance slide locations
Marca de las ubicaciones de deslizamiento de la cenefa
Marquage de l'emplacement des coulisses de la cantonnière
Center the valance in front of your headrail.
Using the valance brackets as a guide, mark the
location of valance brackets on the wood valance
backer.
Centre la cenefa en la parte delantera de su riel
superior.
Con los soportes de la cenefa como guía, marque
la ubicación de los soportes de la cenefa en el
respaldo de la cenefa de madera.
Centrez la cantonnière devant votre rail de retenue.
En utilisant les supports de cantonnière comme
guide, marquez l'emplacement des supports de
cantonnière sur l'endos en bois de la cantonnière.
Attach plastic valance slides to the backside of the valance by setting the tab of the plastic slide into
the groove of the wood backer and turning until rotated 90 degrees.
Fije los lados plásticos de la cenefa a la parte trasera de la cenefa colocando la lengüeta del lado
plástico en la ranura del respaldo de madera y girándola hasta que llegue a los 90 grados.
Fixez les coulisses de cantonnière en plastique à l'arrière de la cantonnière en réglant l'onglet de la
coulisse en plastique dans la rainure de l'endos en bois et en tournant de 90 degrés.
Attach valance slides between marks
Ajuste de los deslizamientos de la cenefa entre las marcas
Fixation des coulisses de cantonnière entre les marques
10
Note: Looking at the back of the valance, the groove is located closest to the top of the valance.
Nota: Si se mira en la parte trasera de la cenefa, la ranura está ubicada más cerca de la parte superior de la cenefa.
Remarque : en regardant l’arrière de la cantonnière, la rainure est située la plus près de la partie supérieure de la
cantonnière.
Install valance
Instalación de la cenefa
Installation de la cantonnière
11
Lift valance and slide upwards onto the
aluminum valance brackets.
Bracket and slide will click as adjusted for
height.
Suba la cenefa y deslice hacia arriba de los
soportes de aluminio de la cenefa.
El soporte y el deslizamiento harán un
chasquido cuando se ajuste la altura.
Soulevez la cantonnière et glissez-la vers
le haut sur les supports de cantonnière en
aluminium. Le support et la coulisse émettront
un clic selon l'ajustement de la hauteur.
78204-00
(04/10)
Attach cord tension pulley to floor/wall
Ajuste de la polea de tensión del cordón al piso o la pared
Fixation de la poulie de tension au sol/mur
8
A. Unwrap the cording, making sure
there are no twists or tangles,
and pull down on tension pulley
until cords are taut.
A. Desenvuelva el cordón. Al
hacerlo, asegúrese de que no
esté torcido ni enredado, y
tire hacia abajo en la polea de
tensión hasta que los cordones
estén tirantes.
A. Déroulez le cordon en vous
assurant qu'il n'y ait pas de
torsion ou d'enchevêtrement et
tirez la poulie de tension vers le
bas jusqu'à ce que les cordons
soient bien tendus.
B. Mark tension pulley
hole locations
B. Marque las
ubicaciones de
los orificios de la
polea de tensión.
B. Marquez
l'emplacement des
trous de la poulie
de tension.
C. Pre-drill using 1/16" drill bit.
C. Perfore previamente con una
broca de 1,6 mm.
C. Pré-percez les trous au moyen
d'une mèche de 1,6 mm.
D. Mount the cord tension pulley
D. Coloque la polea de tensión
del cordón.
D. Installez le cordon de la poulie
de tension.
WA
LL
M
OU
NT
•
M
ON
TA
JE
EN
LA
P
AR
ED
•
MO
NT
AG
E A
U
MU
R
F
LO
OR
M
OU
NT
•
M
ON
TA
JE
EN
EL
P
ISO
•
MO
NT
AG
E A
U
SO
L
B. Mark tension pulley
hole locations
B. Marque las
ubicaciones de
los orificios de la
polea de tensión.
B. Marquez
l'emplacement des
trous de la poulie
de tension.
C. Pre-drill using 1/16" drill bit.
C. Perfore previamente con una
broca de 1,6 mm.
C. Pré-percez les trous au moyen
d'une mèche de 1,6 mm.
D. Mount the cord tension pulley
D. Coloque la polea de tensión
del cordón.
D. Installez le cordon de la poulie
de tension.