background image

21

+6

)$

(4

$GDSWDWLRQWR

YDULRXVW\SHVRIJDV

 'JH4IPVMEUIF

BQQMJBODFCFQSFTFUGPSB

EJGGFSFOUUZQFPGHBTUIBO

UIBUBWBJMBCMFQSPDFFEBT

GPMMPXT

s

SFQMBDFUIFJOKFDUPST

 'JHXJUIUIF

DPSSFTQPOEJOHUZQFPG

HBTUPCFVTFE TFF

UBCMF6TFTDIBSBDUF

SJTUJDT

s

UPBEKVTUUPUIF

NJOJNVNVTFB

TDSFXESJWFSPOUIF

TDSFXQMBDFEPOUIF

UBQ 'JHBGUFS

UVSOJOHUIFUBQUPJUT

NJOJNVNQPTJUJPO

'PS-1( CVUBOF

QSPQBOFTDSFXUJHIU

#FCVVCOGPVQ

CFKXGTUQVKRQFKICU

(KI5GN CRRCTGEEJKC

VWTCTKUWNVCRTGFKURQUVC

RGTWPFKXGTUQVKRQFK

ICUFCSWGNNQFKCNKOGP

VC\KQPGFKURQPKDKNGUK

FGXGRTQEGFGTG

Ŗ CNNCUQUVKVW\KQPGFGINK

KPKGVVQTK(KIEQPK

EQTTKURQPFGPVKCNVKRQ

FKICUFCWVKNK\\CTG

XGFKVCDGNNC%CTCVVG

TKUVKEJGWVKNK\\CVQTK

Ŗ RGTNCTGIQNC\KQPGFGN

OKPKOQCIKTGEQPQR

RQTVWPQECEEKCXKVGUWN

NCXKVGRQUVCUWNTWDK

PGVVQ(KIFQRQ

CXGTNQTWQVCVQKPRQUK

\KQPGFKOKPKOQ2GT

)2.DWVCPQRTQRC

PQCXXKVCTGCHQPFQ

#FCRVCVKQP´WP

FKHHÃTGPVV[RGFG

IC\

(KI5KNŏCRRCTGKN

RTÃXQKVWPV[RGFGIC\

FKHHÃTGPVFGEGNWKFŏC

NKOGPVCVKQPFKURQPKDNG

QPFQKVRTQEGFGT

Ŗ ´NCUWDUVKVWVKQPFGU

KPLGEVGWTU(KICXGE

EGWZEQTTÃURQPFCPVU

CWV[RGFGIC\SWŏKN

HCWVWVKNKUGTXQKTVC

DNGCWő%CTCEVÃTKUVK

SWGUWVKNKUCVGWTUŒ

Ŗ RQWTNGTÃINCIGCW

OKPKOWOVQWTPG\´

N CKFGF WPVQWTPGXKU

CRRTQRTKÃNCXKUFCPU

NŏCZGFWTQDKPGV(KI

CRTÂUCXQKTRNCEÃNG

TQDKPGVUWTNCRQUKVKQP

FWOKPKOWO2QWT

)2.DWVCPGRTQRCPG

UGTTG\´HQPF

(KI#DD#HD

solo wok
wok only
seulement wok
nur wok
sólo wok
alleen wok
apenas wok

ES

DE

NL

PT

Adaptação
a diversos tipos de
gás

(Fig. 7) No caso que o

aparelho esteja predisposto

para um tipo de gás dife-

rente do gás de alimenta-

ção que utilizar, deverá

proceder da seguinte for-

ma:

• substitua os bicos (Fig.

7) ocm outros próprios

ao tipo de gás que

utilizar (veja a tabela

relativa às “Caracterí-

sticas das peças a

utilizar”;

• para a regulação do

mínimo agir com uma

oportuna chave de

parafuso sobre o

parafuso colocado na

torneira (Fig. 8) depois

de o ter rodado à

posição mínimo. Para

GPL (butano/

propano) ataraxar a

fundo.

Aanpassing aan een
ander type gas

(Afb. 7)  Als blijkt dat de

apparatuur uitgevoerd is

voor een ander type gas dan

ter plaatse beschikbaar,

dient men:

• de injectoren (Afb. 7) te

vervangen door degene

die corresponderen met

het te gebruiken gas (zie

de tabel  “Ka-

rakteristieken ver-

bruikers”).

• teneinde het minimum

in te stellen draait men

met een schroevedraaier

de schroef aan de kraan

(z. afb. 8), nadat deze op

het minimum gedraaid

werd. Bij toestellen die

op vloeibaar gas (butaan/

propaan) werken moet

men de stelschroef vast

aandraaien.

Adaptación a un tipo
diferente de gas

(Fig. 7) Si el aparato

estuviera preparado para

un tipo de gas diferente

del de la alimentación

disponible, hay que

efectuar:

• la sustitución de los

inyectores (Fig. 7) con

los correspondientes

al tipo de gas a utilizar

(véase tabla

“Características

utilizadores”).

• para la regulación del

mínimo, usar un

destornillador

apropiado en el

tornillo puesto sobre

la llave (Fig. 8)

después de averlo

girado en la posición

de mínimo. Para GPL

(Butano/propano)

atornillar a fondo.

Anpassung an einen
anderen Gastyp

(s. Abb. 7) Wenn das Gerät

für einen anderen Gastyp

als der vorhandene

ausgelegt ist, ist folgende

Vorgehensweise

durchzuführen:

• die Düsen (s. Abb. 7)

mit den für den vorhan-

denen Gastyp be-

stimmten Düsen (siehe

Tab. “Technische Da-

ten”) ersetzen;

• bei der Einstellung des

Mindestwertes, den

Hahnhebel auf das Mi-

nimum drehen und die

Einstellschraube am

Hahn mit entsprechen-

dem Schraubenzieher

drehen (s. Abb. 8). Bei

Betrieb mit Flüssiggas

(Butan- /Propangas)

Einstellschraube fest

anziehen.

Fig. 8 - Abb. 8 - Afb. 8

Содержание P6401G9X

Страница 1: ...BLES DE CUISSON ÉLECTROGAZ Installation Emploi Entretien EINBAUKOCHGERÄT ELEKTRO GAS Installation Gebrauch Wartung PLACA DE COCCIÓN ELECTROGAS Instalación Uso Mantenimiento INBOUWKOOKTOESTEL ELECTROGAS Installatie Gebruik Onderhoud MESAS DE ENCASTRAR ELECTROGÁS Instalação Uso Manutenção P9101G9X P7101G9X P6401G9X ...

Страница 2: ...CEPITO PER UN IMPIEGO DI TIPO DOMESTICO IL COSTRUTTORE DECLINA OGNI RESPONSABILITÀ NEL CASO DI EVENTUALI DANNI A COSE O PERSONEDERIVANTIDAUNANONCORRETTA INSTALLAZIONE O DA USO IMPROPRIO ERRONEO OD ASSURDO L APPARECCHIO NON DEVE ESSERE USATO DA PERSONE COMPRESI BAMBINI CON RIDOTTE CAPACITÀ FISICHE SENSORIALI O MENTALI O DA PERSONE CHE MANCANO DELL ESPERIENZA E DELLE CONOSCENZE NECESSARIE SE NON SOT...

Страница 3: ...ALACIÓN INCORRECTA O DE UN USO IMPROPIO ERRADO O ABSURDO NO PUEDEN UTILIZAR EL APARATO PERSONAS INCLUIDOS NIÑOS CON CAPACIDADES FÍSICAS SENSORIALES O MENTALES REDUCIDAS NI PERSONAS QUE NO DISPONGAN DE LA EXPERIENCIA Y DE LOS CONOCIMIENTOS NECESARIOS A MENOS QUE ESTÉN BAJO LA SUPERVISIÓN DE UNA PERSONA RESPONSABLE DE SU SEGURIDAD O HAYAN RECIBIDO LAS INSTRUCCIONES NECESARIAS SOBRE LA UTILIZACIÓNDEL...

Страница 4: ...n anti clockwise manner until the maxi mum position has coincided with the marker When the gas burner has been turned on adjust the flame according to need The minimum position is found at the end of the anti clockwise rotation direction In models with automatic ignition operate the knob as described above pressing simultaneously the cor responding push button For models with automatic simultaneou...

Страница 5: ...ens regelen Op de modellen met een thermo elektrische veiligheid kan u de vuren aansteken zoals in de diverse Instruções para o utilizador Instalação Todas as operações re lativas à instalação ligação eléctrica ligação de gás adaptação ao tipo de gás regulações subsequentes etc terão de ser efectuadas por pessoal qualificado segundo as normas em vigor Para instruções específicas veja se a parte re...

Страница 6: ...e la cucina sia sufficientemente ventilata mantenere aperti i fori di ventilazione naturale o installare dispositivi meccanici di ventilazione es cappa L uso prolungato dell apparecchio può richiedere ulteriore ventilazione per esempio l apertura di una finestra Important use of the appliance produces heat and moisture in the room where it is installed Make sure the kitchen is sufficiently ventila...

Страница 7: ...ugshaube installieren Bei längerem Gebrauch des Geräts kann eine zusätzliche Belüftung erforderlich sein beispielsweise durch Öffnen eines Fensters Belangrijk Het gebruik van het apparaat produceert warmte en vocht in de kamer waar deze geïnstalleerd is Controleer of de keuken voldoende geventileerd is houd de natuurlijke ventilatiegaten open of installeer mechanische ventilatie inrichtingen bv af...

Страница 8: ...B 6 M 4 0 M 084 4 0 M C474 4 0 M C 7 L 4 188 L 4 8 4 188 L 4582 1 1 L 9 M O 4 M 084 O 4 M C474 M C 7 L 18 L 9 53 18 L A001 5 L M O 4 M 084 O 4 M C474 M 9 2 4274 4 4 E4 90 C5 4 10A 5 3 50 A0 2 4770 0 T 4 9 95 10AF51 35 1 9 05477 0 0 4Y9 91 10A 51 1 8 0 0 0 0 RQ ...

Страница 9: ...9 1 2 3 4 1 2 3 4 5 Fig 3 Abb 3 Afb 3 A ...

Страница 10: ...IORE FRONT FIXING FIXATION AVANT FRONTSEITIGE BEFESTIGUNG FIJACIÓN DELANTERA VOORBEVESTIGING FIXAÇÃO ANTERIOR FISSAGGIO POSTERIORE REAR FIXING FIXATION ARRIÉRE RÜCKSEITIGE BEFESTIGUNG FIJACIÓN TRASERA ACHTERBEVESTIGING FIXAÇÃO POSTERIOR A ...

Страница 11: ...11 Fig 3 Abb 3 Afb 3 1 2 3 4 5 B Fig 3 Abb 3 Afb 3 ...

Страница 12: ... avoid leaving acid or alkaline substances on the working area vinegar salt lemon juice etc the wall baffle and the small covers mobile parts of the burner must be washed frequently with boiling water and detergent taking care to remove every possible encrustation Dry carefully and check that none of the burner holes is fully or partially clogged the stainless steel grids of the working area after...

Страница 13: ...ene que ser efectuada por Onderhoud Gas Elektrische Voor iedere handeling de apparatuur elektrisch uitschakelen Voor een lange levensduur van de apparatuur is het onontbeer lijk periodiek een degelijke algemene schoonmaak uit te voeren en daarbij rekening te houden met het volgende de glasdelen de stalen en of geglazuurde gedeelten moeten schoongemaakt worden met passende niet schurende of corro s...

Страница 14: ...cessary for combu stion must not be below 2 0 m3 h for each kW of installed power See table of burner power Modalités d installation Installation Cet appareil n est pas pourvu de dispositif d é vacuation des produits de la combustion On doit donc l installer dans des endroits suffi samment aerés suivant les dispositions des lois en vigueur La quantitè d air nécéssaire à la com bustion ne doit pas ...

Страница 15: ...e ver brandingsprodukten Het wordt aanbevolen het appa raat te installeren in een voldoende geventileerde ruimte volgens de geldende wettelijke voorzieningen De voor de verbranding benodigde hoeveelheid lucht mag niet minder zijn dan 2 0 m3 h per kW geinstal leerd vermogen Zie de tabel vermogen branders Instruções para o instalador Instalação Este aparelho não possui um dispositivo de descar ga do...

Страница 16: ...lacciamento metallico rigido semirigido Eseguire l allacciamento con raccordi e tubi me tallici anche flessibili in modo da non provocare sollecitazioni agli organi interni all apparecchio N B Ad installazione ultimata controllare con una soluzione saponosa la perfetta tenuta di tutto il sistema di collegamento Collegamento elettrico Fig 6 Prima di effettuare l allacciamento elettrico ac certarsi ...

Страница 17: ... que las características de la instalación satisfagan cunato indicado en la placa matrícula colocada Gasaansluiting Afb 5 Sluit de apparatuur aan op de gasfles of de gasleiding volgens de van kracht zijnde voorschriften zich er vantevoren van over tuigend dat de apparatuur ge schikt is voor het beschikbare type gas Is dit niet het geval zie dan Aanpassing aan een ander type gas Ga bovendien na of ...

Страница 18: ...e power cable becomes damaged it must only be replaced by the manufacturer by an authorised service centre or by a qualified electrician Si le câble d alimentation est endommagé le constructeur le service d assistance technique ou un technicien qualifié devra le remplacer afin d éviter toute sorte de risque If connecting directly to the mains power supply fit a multi pole switch of a suitable size ...

Страница 19: ...milar a fin de prevenir todo tipo de riesgos Als de voedingskabel beschadigd is moet deze door de fabrikant of door de technische dienst worden vervangen of in elk geval door een persoon met een soortgelijke kwalificatie zodat elk gevaar wordt vermeden Se o cabo de alimentação estiver danificado deve ser substituído pelo fabricante ou pelo serviço de assistência técnica ou em todo o caso por uma p...

Страница 20: ... EQTTKURQPFGPVK CN VKRQ FK ICU FC WVKNK CTG XGFK VCDGNNC CTCVVG TKUVKEJG WVKNK CVQTK Ŗ RGT NC TGIQNC KQPG FGN OKPKOQ CIKTG EQP QR RQTVWPQ ECEEKCXKVG UWN NC XKVG RQUVC UWN TWDK PGVVQ KI FQRQ CXGTNQ TWQVCVQ KP RQUK KQPG FK OKPKOQ 2GT 2 DWVCPQ RTQRC PQ CXXKVCTG C HQPFQ FCRVCVKQP WP FKHHÃTGPV V RG FG IC KI 5K NŏCRRCTGKN RTÃXQKV WP V RG FG IC FKHHÃTGPV FG EGNWK FŏC NKOGPVCVKQP FKURQPKDNG QP FQKV RTQEGF...

Страница 21: ... minimum gedraaid werd Bij toestellen die op vloeibaar gas butaan propaan werken moet men de stelschroef vast aandraaien Adaptación a un tipo diferente de gas Fig 7 Si el aparato estuviera preparado para un tipo de gas diferente del de la alimentación disponible hay que efectuar la sustitución de los inyectores Fig 7 con los correspondientes al tipo de gas a utilizar véase tabla Características ut...

Страница 22: ...NSUMO gas naturale natural gas gas natural gás natural G20 20 rapido fast rápido rápido 129 3000 286 l h semirapido semifast semirápido semi rápido 101 1750 167 ausiliario auxiliary auxiliar auxiliar 77 1000 95 corona wok coroa 3 150 4000 381 gas liquido liquefied gas gas licuefacto gás liquefeito G30 G31 28 30 37 rapido fast rápido rápido 87 3000 218 l h semirapido semifast semirápido semi rápido...

Страница 23: ...H Naturgas G20 20 schnell 129 3000 286 l h halbschnell 101 1750 167 hilfsbrenner 77 1000 95 wok 3 150 4000 381 Naturgas G25 20 schnell 129 3000 333 l h halbschnell 107 1750 194 hilfsbrenner 85 1000 111 wok 3 160 4000 443 Flüssiggas G30 G31 50 schnell 79 3000 2700 218 193 l h halbschnell 58 1750 1575 127 112 hilfsbrenner 46 1000 900 73 64 wok 3 92 4000 291 286 ...

Страница 24: ...ONSOMMATION VERBRUIK VERBRAUCH Gaz naturel Aardgas Naturgas G20 20 rapide snel schnell 129 3000 286 l h sémirapide matig snel hilbschnell 101 1750 167 auxiliaire sudderpit hilfsbrenner 77 1000 95 wok 3 150 4000 381 G25 25 rapide snel schnell 132 3000 332 l h sémirapide matig snel hilbschnell 102 1750 194 auxiliaire sudderpit hilfsbrenner 80 1000 111 wok 3 151 4000 443 Gaz liquéfié Vloeibaar gas Fl...

Страница 25: ...GEN TYPE DRUK mbar NORMAL 1 100 mm NOMINAL W VERBRUIK Aardgas G25 25 snel 132 3000 332 l h mating snel 102 1750 194 sudderpit 80 1000 111 wok 3 151 4000 443 Vloeibaar gas G30 G31 30 snel 87 3000 2700 218 193 l h mating snel 66 1750 1575 127 112 sudderpit 50 1000 900 73 64 wok 3 102 4000 291 286 ...

Страница 26: ......

Страница 27: ......

Страница 28: ...er Broschüre enthaltene Ungenauigkeiten die auf Druckfehler zurückzuführen sind und behält sich das Recht vor an ihren Produkten alle für notwendig erachteten Änderungen anzubringen ohne die wesentlichen Eigenschaften zu beeinflussen El fabricante declina toda responsabilidad por las posibles inexactitudes contenidas en el presente documento imputables a errores de impresión o relacionadas El fabr...

Отзывы: