Berner AC 116948 Скачать руководство пользователя страница 5

D

  

P40H, P60H

   P100H

 

WARNUNGEN 

-

 

 Sicherheitsvorschriften

 1.

 Die Presse darf nur von geschultem Personal 

   benutzt werden, das sich mit dieser Anleitung ver

   traut gemacht hat.

 2.

 Überlastungen sind zu vermeiden. Die Hubkapazität 

   darf nicht überschritten werden.

 3.

 Wegen Absturzgefahr ist der Tisch so anzubringen, 

   dass die Abstandsstücke nach unten weisen.

 4.

 Der Tisch muss auf beiden Stechachsen ruhen.

 5.

 Bei Pressen mit Winden dürfen die Drahtseile zum 

   Heben und Senken des Tisches nicht gespannt sein.

 6.

 Darauf achten, dass sich die Richtblöcke in stabiler 

   Lage befinden.

 7.

 Höchstzulässiger Luftdruck: 11 bar/160 psi

 8.

 Verwenden Sie nur Originalzubehör und 

   Originalersatzteile.

 9.

 An der Presse – insbesondere am Überdruckventil 

   – dürfen keine Veränderungen vorgenommen 

   werden.

 10.

 Die Nichtbeachtung dieser Warnhinweise kann zu 

   Personen- oder Sachschäden führen.

Montage:

1.  

Die Füße sind mit den mitgelieferten Schrauben 

   am Rahmen anzubringen. Die Presse ist ggf. mit 

   Spreizhülsenankern am Boden zu befestigen.

2.  

Wegen Absturzgefahr ist der Tisch so anzubringen,  

   dass die Abstandsstücke nach unten weisen.

3.  

Entfernen der Transportsicherung: Kugel aus 

   der Winkelverschraubung an der Rückseite des 

   Pumpengehäuses entfernen und den Luftschlauch 

   anbringen.

4.  

Schlauch für Druckluft (sauber, t max. 

   11 bar/160 psi Druck) an den Schlauchstutzen des 

   Steuerventils anschließen.

5.  

Alle beweglichen Teile mit Öl einschmieren. Ende 

   des Pumpenkolbens und Gleitflächen des Zylinders 

   nach oben hin mit Fett schmieren.

Betrieb:

Auslöser der Pumpe durch Drehen des Kunststoffgriffs 

(9061100) im Uhrzeigersinn schließen und das Pedal für 

das Steuerventil betätigen (Schnellgang). Danach ist mit 

dem Handgriff zu pumpen.

Durch langsames Drehen des Auslösers gegen den 

Uhrzeigersinn wird die Kolbenstange zurückgeführt.

Der Zylinder wird durch Lösen des darauf befindlichen 

Handgriffes (ca. 1 Umdrehung) versetzt. Vor Gebrauch 

der Presse ist der Handgriff wieder festzusetzen.

Wartung:

Wartungs- und Reparaturarbeiten dürfen nur von quali-

fiziertem Personal durchgeführt werden.

Reinigung: 

Von einer Reinigung mit Hochdruck, 

Dampf oder Entfettungsmitteln wird abgeraten, um 

kein Schmiermittel auszuwaschen und das Eindrin-

gen von Wasser zu verhindern. Andernfalls müssen 

bewegliche Teile nach der Reinigung erneut geschmi-

ert werden. 

Täglich: 

Die Presse auf Beschädigungen überprüfen.

Monatlich:

 Alle beweglichen Teile mit etwas Öl 

einschmieren.

Ende des Pumpenkolbens und Gleitflächen des Zylin

-

ders nach oben hin mit Fett schmieren. Auf ungewöhn-

liche Verschleißspuren überprüfen. 

Nachfüllen von Öl:

Der Ölstand ist korrekt, wenn das Öl bis zur Unter-

kante der Einfüllöffnung (0244800) reicht, und zwar bei 

eingezogener Kolbenstange.

Zu viel Öl kann zu einer schlechten Funktion der 

Pumpe führen.

Ölmenge:

  0.9 l.

Jedes gute Hydrauliköl mit der Viskosität ISO VG 15 

kann verwendet werden

NIEMALS BREMSFLÜSSIGKEIT VERWENDEN!

Sicherheitsprüfung:

 

Gemäß einschlägiger nationaler Bestimmungen, 

jedoch mindestens einmal pro Jahr, sind folgende 

Punkte durch einen Sachverständigen zu überprüfen: 

Schäden, ungewöhnliche Verschleißspuren, Zylin

-

der- und Pumpenbefestigungen, Pumpe, Zylinder und 

Druckrohre (Undichtigkeit). 

Bei ggf. vorhandener Winde sind die Drahtseile auf 

Verschleiß und Schäden zu kontrollieren. 

Für die Sicherheit bedeutsame Schilder müssen lesbar 

sein. 

Fehlersuche:

1.

  Der Druckaufbau in der Presse ist unzureichend: 

  Auslöser schließen. Ölstand kontrollieren.

2.

  Druck in der Pumpe fällt ab: Kontrollieren, ob der 

  Auslöser geschlossen ist und die Hydraulik keine 

  Leckagen aufweist. Sollte das nicht helfen, liegt 

  wahrscheinlich ein Fehler in der Pumpe vor. 

3.

  Wassereinschlüsse im Öl: Die Presse ein Woche

  -nende lang nicht benutzen. Danach den 

  Ölschlauch am Zylinder abnehmen und mit dem 

  Handgriff pumpen, bis reines Öl austritt. Öl nachfül

  -len. Die Hydraulik wird beim Kolbenrückzug auto

  -matisch entlüftet. 

Ersatzteile:

 

Reparaturen dürfen nur von einem Fachmann durch-

geführt werden. Abgenutzte oder beschädigte Teile 

dürfen nur durch Originalersatzteile ersetzt werden. 

Es ist zu beachten, dass nach dem Produktionsstopp 

eines Modells u. U. nicht mehr alle Teile lieferbar sind.

Entsorgung:

 

Das abgelassene Altöl ist vorschriftsmäßig zu entsor-

gen.  

Содержание AC 116948

Страница 1: ...Manuel d instructions User manual Article Number 116941 116948 Languages da nl en fi fr de no ru es sv BERNER_Manuel_d instructions_User_manual_65395 PDF _fr pdf 2016 11 10...

Страница 2: ...anual Hydraulisk V rksteds Presse User s guide Hydraulic Workshop Press Betriebsanleitung Hydraulischer Werkstatt Presse DK GB D DK F N S GB SF D NL P40H Capacity 40 000 kg P60H Capacity 60 000 kg P10...

Страница 3: ...dligeholdelse Vedligehold og reparation m kun foretages af kvalificeret personale Reng ring Vi frar der reng ring med h jtryk damp og affedtningsmidler for at undg afvaskning af sm remidler og indtr n...

Страница 4: ...Tighten again before pressing Maintenance Maintenance and repair must always be carried out by qualified personnel Cleaning We advice not to use high pressure cleaner steam jets or degreasing agents i...

Страница 5: ...von quali fiziertem Personal durchgef hrt werden Reinigung Von einer Reinigung mit Hochdruck Dampf oder Entfettungsmitteln wird abgeraten um kein Schmiermittel auszuwaschen und das Eindrin gen von Wa...

Страница 6: ...oyer le disposi tif haute pression la vapeur et l aide d agents de d graissage afin d viter l limination des lubrifiants et la p n tration d eau Dans le cas contraire lubrifiez les pi ces mobiles au t...

Страница 7: ...l Underh ll och reparation f r endast utf ras av kvalifi cerad personal Reng ring Vi avr der fr n reng ring med h gtryck nga och avfettningsmedel f r att undvika att sm rj medlet tv ttas av och att va...

Страница 8: ...sua h yrypesua ja ras vanpoistoaineiden k ytt jotta voiteluaineet eiv t huuhtoutuisi pois ja jotta osiin ei p sisi vett Muussa tapauksessa liikkuvat osat on voideltava puhdistuksen j lkeen P ivitt in...

Страница 9: ...or gek walificeerd personeel worden uitgevoerd Reiniging Wij raden reinigen met hoge druk stoom en ontvettingsmiddelen af om het wegspoelen van smeermiddelen en het binnendringen van water te voorkome...

Страница 10: ...deben ser realizados nicamente por personal cualificado Limpieza No se recomienda limpiar el gato con alta presi n vapor ni agentes desengrasantes para prevenir que la m quina pierda la grasa y la en...

Страница 11: ...ress Presse 1 01 000 00 01 000 00 1 O ring O ring O ring 2 01 045 00 01 045 00 1 O ring O ring O ring 3 02 001 50 02 001 50 1 Cu skive Washer Spannscheibe 4 02 003 00 02 006 00 4 M trik Nut Mutter 5 0...

Страница 12: ...Kontraventil Non return valve R ckschlagventil 37 02 787 00 02 787 00 1 Muffe 1 4 Gland Muffe 38 02 789 00 02 789 00 1 Slangestuds Hose union Schlauchstutz 39 02 822 00 02 822 00 1 Fitting Gland Versc...

Страница 13: ...Press Presse 1 01 000 00 1 O ring O ring O ring 2 01 045 00 1 O ring O ring O ring 3 02 001 50 1 Cu skive Washer Spannscheibe 4 02 006 00 4 M trik Nut Mutter 5 02 072 00 1 M trik Nut Mutter 6 02 116...

Страница 14: ...tutz 38 02 819 00 1 Fitting Gland Verschraubung 39 02 822 00 1 Fitting Gland Verschraubung 40 32 015 00 2 Aksel Axle Achse 41 62 016 00 1 Udl sergreb Release knob Greif 42 70 010 10 1 Hydraulik r r Hy...

Страница 15: ...Zylinder 10 90 425 00 90 435 00 90 445 00 1 Cylinderbund Cylinder bottom Zylinder boden 09 052 00 09 053 00 09 054 00 Pakningss t Repairkit Dichtungsatz DK GB D P40H P60H P100H DK De med m rkede dele...

Страница 16: ...nd Verschraubung 6 02 550 00 02 550 00 02 550 00 2 M trik Nut Mutter 7 02 564 00 02 564 00 02 564 00 2 Lydd mper Sound absorber Schall d mpfer 8 02 763 00 02 763 00 02 763 00 6 Skrue Screw Schraube 9...

Страница 17: ...02 778 00 02 778 00 02 778 00 1 Fitting Gland Verscharubung 19 02 790 00 02 790 00 02 790 00 1 Slangestuds Gland Verscharubung 20 02 831 00 02 831 00 02 831 00 3 Al skive Al disc Al Scheibe 21 02 996...

Страница 18: ...02 420 00 02 420 00 02 420 00 1 Sk rering Lock washer Spannring 7 02 432 00 02 432 00 02 432 00 2 Fitting Gland Verschraubung 8 02 506 00 02 506 00 02 506 00 1 Fitting Gland Verschraubung 9 02 754 00...

Страница 19: ...HYDRAULIK DIAGRAM HYDRAULIC CHART HYDRAULISCHES DIAGRAMM DK GB D P40H P60H P100H...

Страница 20: ...g Distancebushing Zwishenrohr 7 70 011 00 1 Adapter Adaptor Sockel 8 70 011 02 1 Dornholder Rack Beschlag 9 70 011 10 1 Dorn 10 Piston head 10 Dorn 10 10 70 011 12 1 Dorn 12 Piston head 12 Dorn 12 11...

Страница 21: ...mit dem ent sprechenden Rechtserla zur Umsetzung der Richtlinie ins nationale Recht Grues hydrauliques d atelier P40H P60H P100H sont conforme aux dispositions de la Directive Machine 2006 42 EC et E...

Отзывы: