Berner AC 116948 Скачать руководство пользователя страница 3

  

P40H, P60H

   P100H

  

ADVARSLER - 

  

Sikkerhedsforanstaltninger

 1.

 Pressen må kun benyttes af trænet personale, der 

   har læst og forstået denne manual.

 2. 

Undgå overbelastning. Kapaciteten må ikke 

   overskrides.

 3. 

Bordet anbringes med de vandrette 

   afstandsstykker nederst. Ellers kan der være 

   nedstyrtningsfare.

 

 4. 

Bordet skal altid hvile på begge stikaksler.

 5. 

På presser med spil skal stålwirerne til hævning og 

   sænkning af pressebordet desuden være slappe.

 

 6.

 Vær opmærksom på, at retteklodser ligger stabilt.

 7. 

Maksimalt tilladeligt lufttryk: 11 bar/160 psi.

 8. 

Anvend kun originalt tilbehør og originale 

   reservedele.

 9. 

Pressen – herunder overtryksventilen - må ikke 

   ændres.

 10. 

Manglende overholdelse af disse advarsler kan 

   forårsage person- og materielskade.

Montering:

 

1.  

Fødderne skrues på rammen med de medfølgende 

   bolte. Pressen boltes eventuelt fast i gulvet med 

   ekspansionsbolte.

2.  

Bordet anbringes med de vandrette afstandsstykker 

   nederst. Ellers kan der være nedstyrtningsfare.

3.  

Pressen er transportsikret: Fjern kuglen fra 

   vinkelforskruningen på pumpehusets bagside, og 

   monter den løse luftslange.

4.  

Tilslut ren og tør trykluft (maks. 11 bar/160 psi) til 

   betjeningsventilens slangestuds.

5.  

Smør bevægelige dele med olie. Enden af 

   pumpestemplet og cylinderens glideflader mod 

   overliggeren smøres med fedt.

Betjening:

Luk pumpens udløser ved at dreje plastgrebet 

(9061100) med uret, og træd betjeningsventilens 

pedal ned for luftstyret ilgang. Pump derefter med 

pumpehåndtaget.

Stempelstokken går retur ved at dreje udløseren 

langsomt mod uret.

Cylinderen flyttes ved at løsne håndgrebet ovenpå 

cylinderen ca. en omdrejning. Spænd håndgrebet igen, 

før der arbejdes med pressen.

DK

N

Vedligeholdelse:

Vedligehold og reparation må kun foretages af 

kvalificeret personale.

Rengøring:

  Vi fraråder rengøring med højtryk, 

damp og affedtningsmidler for at undgå afvaskning af 

smøremidler og indtrængning af vand. I modsat fald 

skal bevægelige dele smøres efterfølgende. 

Dagligt:

  Kontroller pressen for beskadigelser.

Månedligt:

 Smør alle bevægelige dele med lidt olie. 

Enden af pumpestemplet og cylinderens glideflader 

mod overliggeren smøres med fedt. Kontroller for 

unormalt slid.

Oliepåfyldning:

 Korrekt oliestand er op til underkant 

påfyldningshul (0244800) med stempelstokken helt 

inde. For meget olie forårsager dårlig pumpefunktion.

Oliemængde: 

0,9 l. Enhver god hydraulikolie med 

viskositeten ISO VG 15 kan anvendes. 

ANVEND ALDRIG BREMSEVÆSKE!

Sikkerhedsmæssige eftersyn:

I henhold til nationale bestemmelser - dog mindst 

hvert år - skal følgende efterses af en sagkyndig: 

Skader og unormalt slid, alle svejsninger, cylinder- og 

pumpeophæng, pumpe, cylinder samt hydraulikrør 

og –slanger for utætheder. Wiren på et eftermonteret 

wirespil kontrolleres for slid og beskadigelser. Desuden 

at mærkater af sikkerhedsmæssig betydning er 

læsbare. 

Fejlsøgning:

1.

  Pressen opbygger ikke tilstrækkeligt tryk: Luk 

  udløseren. Kontroller oliestanden.

2.

  Pumpen holder ikke tryk: Kontroller at udløseren 

  er lukket samt det hydrauliske system for 

  utætheder. Fortsat trykfald tyder på fejl i pumpen. 

3.

  Vand i olien: Lad pressen stå ubenyttet weekenden 

  over. Afmonter pressecylinderens olieslange 

  og pump med pumpehåndtaget, indtil der kommer 

  ren olie. Efterfyld med olie. Det hydrauliske system 

  udluftes automatisk på returslaget.

Reservedele:

Reparation må kun foretages af en sagkyndig. Erstat 

slidte eller defekte dele med originale reservedele. 

Ikke alle hoveddele kan forventes leveret efter 

produktionsophør.

Destruktion:

Olien aftappes og bortskaffes på lovlig måde før 

destruktion.  

Содержание AC 116948

Страница 1: ...Manuel d instructions User manual Article Number 116941 116948 Languages da nl en fi fr de no ru es sv BERNER_Manuel_d instructions_User_manual_65395 PDF _fr pdf 2016 11 10...

Страница 2: ...anual Hydraulisk V rksteds Presse User s guide Hydraulic Workshop Press Betriebsanleitung Hydraulischer Werkstatt Presse DK GB D DK F N S GB SF D NL P40H Capacity 40 000 kg P60H Capacity 60 000 kg P10...

Страница 3: ...dligeholdelse Vedligehold og reparation m kun foretages af kvalificeret personale Reng ring Vi frar der reng ring med h jtryk damp og affedtningsmidler for at undg afvaskning af sm remidler og indtr n...

Страница 4: ...Tighten again before pressing Maintenance Maintenance and repair must always be carried out by qualified personnel Cleaning We advice not to use high pressure cleaner steam jets or degreasing agents i...

Страница 5: ...von quali fiziertem Personal durchgef hrt werden Reinigung Von einer Reinigung mit Hochdruck Dampf oder Entfettungsmitteln wird abgeraten um kein Schmiermittel auszuwaschen und das Eindrin gen von Wa...

Страница 6: ...oyer le disposi tif haute pression la vapeur et l aide d agents de d graissage afin d viter l limination des lubrifiants et la p n tration d eau Dans le cas contraire lubrifiez les pi ces mobiles au t...

Страница 7: ...l Underh ll och reparation f r endast utf ras av kvalifi cerad personal Reng ring Vi avr der fr n reng ring med h gtryck nga och avfettningsmedel f r att undvika att sm rj medlet tv ttas av och att va...

Страница 8: ...sua h yrypesua ja ras vanpoistoaineiden k ytt jotta voiteluaineet eiv t huuhtoutuisi pois ja jotta osiin ei p sisi vett Muussa tapauksessa liikkuvat osat on voideltava puhdistuksen j lkeen P ivitt in...

Страница 9: ...or gek walificeerd personeel worden uitgevoerd Reiniging Wij raden reinigen met hoge druk stoom en ontvettingsmiddelen af om het wegspoelen van smeermiddelen en het binnendringen van water te voorkome...

Страница 10: ...deben ser realizados nicamente por personal cualificado Limpieza No se recomienda limpiar el gato con alta presi n vapor ni agentes desengrasantes para prevenir que la m quina pierda la grasa y la en...

Страница 11: ...ress Presse 1 01 000 00 01 000 00 1 O ring O ring O ring 2 01 045 00 01 045 00 1 O ring O ring O ring 3 02 001 50 02 001 50 1 Cu skive Washer Spannscheibe 4 02 003 00 02 006 00 4 M trik Nut Mutter 5 0...

Страница 12: ...Kontraventil Non return valve R ckschlagventil 37 02 787 00 02 787 00 1 Muffe 1 4 Gland Muffe 38 02 789 00 02 789 00 1 Slangestuds Hose union Schlauchstutz 39 02 822 00 02 822 00 1 Fitting Gland Versc...

Страница 13: ...Press Presse 1 01 000 00 1 O ring O ring O ring 2 01 045 00 1 O ring O ring O ring 3 02 001 50 1 Cu skive Washer Spannscheibe 4 02 006 00 4 M trik Nut Mutter 5 02 072 00 1 M trik Nut Mutter 6 02 116...

Страница 14: ...tutz 38 02 819 00 1 Fitting Gland Verschraubung 39 02 822 00 1 Fitting Gland Verschraubung 40 32 015 00 2 Aksel Axle Achse 41 62 016 00 1 Udl sergreb Release knob Greif 42 70 010 10 1 Hydraulik r r Hy...

Страница 15: ...Zylinder 10 90 425 00 90 435 00 90 445 00 1 Cylinderbund Cylinder bottom Zylinder boden 09 052 00 09 053 00 09 054 00 Pakningss t Repairkit Dichtungsatz DK GB D P40H P60H P100H DK De med m rkede dele...

Страница 16: ...nd Verschraubung 6 02 550 00 02 550 00 02 550 00 2 M trik Nut Mutter 7 02 564 00 02 564 00 02 564 00 2 Lydd mper Sound absorber Schall d mpfer 8 02 763 00 02 763 00 02 763 00 6 Skrue Screw Schraube 9...

Страница 17: ...02 778 00 02 778 00 02 778 00 1 Fitting Gland Verscharubung 19 02 790 00 02 790 00 02 790 00 1 Slangestuds Gland Verscharubung 20 02 831 00 02 831 00 02 831 00 3 Al skive Al disc Al Scheibe 21 02 996...

Страница 18: ...02 420 00 02 420 00 02 420 00 1 Sk rering Lock washer Spannring 7 02 432 00 02 432 00 02 432 00 2 Fitting Gland Verschraubung 8 02 506 00 02 506 00 02 506 00 1 Fitting Gland Verschraubung 9 02 754 00...

Страница 19: ...HYDRAULIK DIAGRAM HYDRAULIC CHART HYDRAULISCHES DIAGRAMM DK GB D P40H P60H P100H...

Страница 20: ...g Distancebushing Zwishenrohr 7 70 011 00 1 Adapter Adaptor Sockel 8 70 011 02 1 Dornholder Rack Beschlag 9 70 011 10 1 Dorn 10 Piston head 10 Dorn 10 10 70 011 12 1 Dorn 12 Piston head 12 Dorn 12 11...

Страница 21: ...mit dem ent sprechenden Rechtserla zur Umsetzung der Richtlinie ins nationale Recht Grues hydrauliques d atelier P40H P60H P100H sont conforme aux dispositions de la Directive Machine 2006 42 EC et E...

Отзывы: