background image

25

FICHE D’IDENTIFICATION DE L’ÉQUIPEMENT / EQUIPMENT IDENTIFICATION SHEET / IDENT-DATENBLATT DES GERÄTES / FICHA DE 

IDENTIFICACIÓN DEL EQUIPO / SCHEDA DI IDENTIFICAZIONE DEL DISPOSITIVO / IDENTIFICATIEKAART VAN DER UITRUSTING / KARTA 

IDENTYFIKACYJNA SPRZĘTU / FICHA DE IDENTIFICAÇÃO DO EQUIPAMENTO / UDSTYRETS IDENTIFIKATIONSBLAD / LAITTEN TIEDOT / 

IDENTIFIKASJONSKORT FOR UTSTYRET / ID-KORT FÖR UTRUSTNINGEN / IDENTIFIKACIJSKA LISTINA OPREME / EKİPMAN TANITIM FORMU 

/ IDENTIFIKAČNÍ LISTINA ZAŘÍZENÍ / IDENTIFIKAČNÝ ZÁZNAM ZARIADENIA / IDENTIFIKACIJSKI LIST OPREME / BERENDEZÉS AZONOSÍTÓ 

KÁRTYA / FI

Ș

A DE IDENTIFICARE ECHIPAMENT / APRIKOJUMA IDENTIFIKACIJAS LAPA / IRANGOS IDENTIFIKAVIMO LAPAS   

EXAMEN PÉRIODIQUE ET HISTORIQUE DES RÉPARATIONS / PERIODIC EXAMINATION AND REPAIR HISTORY / REGELMÄßIGE INSPEKTION 

UND REPARATUR HISTORIE / EXAMEN PERIÓDICO E HISTÓRICO DE LAS REPARACIONES / CONTROLLO PERIODICO E STORICO RIPARAZIONI / 

PERIODIEKE INSPECTIE EN OVERZICHT REPARATIES / PRZEGLĄD OKRESOWY I HISTORIA NAPRAW / VERIFICAÇÃO PERIÓDICA E HISTORIAL 

DAS REPARAÇÕES / PERIODISK UNDERSØGELSE OG HISTORIK FOR REPARATIONER / MÄÄRÄAIKATARKASTUKET JA KORJAUSET / REGELMESSIG 

ETTERSYN OG REPARASJONHISTORIKK / REGELBUNDEN UNDERSÖKNING OCH TIDIGARE REPARATIONER / PERIODIČNI IN ČASOVNI PREGLED 

POPRAVIL / PERİODİK BAKIM VE ONARIM SİCİLİ / PRAVIDELNÁ KONTROLA A HISTORIE OPRAV / PRAVIDELNÁ KONTROLA A SÚPIS OPRÁV 

/ POVIJEST REDOVITIH PREGLEDA I POPRAVAKA / PERIODIC REVIEW ÉS A JAVÍTÁSOK TÖRTÉNETE / ISTORIC EXAMINĂRI PERIODICE 

Ș

REPARA

Ț

II / PERIODISKĀS APSKATES UN REMONTA VĒSTURE / PERIODINIŲ PATIKRINIMŲ IR TAISYMO ISTORIJA

Nom de l’utilisateur / User’s name / Name des Benutzers / Nombre del usuario / Nome dell'utilizzatore / Naam 

van de gebruiker / Nazwisko użytkownika / Nome do utilizador / Bruger Navn / Käyttäjän nimi / Bruker navn 

/ Användarnamn / Kullanıcı Adı / Ime uporabnika / Jméno uživatele / Meno používateľa / Korisničko ime / 

Felhasználónév / Numele utilizatorului / Lietotāja vārds / Naudotojo vardas:

Référence / Reference / TeileNr. / Referencia / Riferimento / Bestelnr. / Nº ref. / Referência / Reference / Viite / 

Referanse / Referens /Referans / Referenca / Referenční číslo / Referencia / Referenca / Réferencia / Referin

ț

ă 

/ Atsauce / Nuoroda:

N° de lot (ou série) / Batch (or serial) n° / Losnummer (oder Seriell) / Nº de lote (o de serie) / N° di lotto (o 

serie) / Lotnummer (of serie) / N° partii (lub serii) / N° de lote (ou série) / Partiets nummer (eller serie) / Erän 

numero (tai sarja) / Varepartiets nummer (eller serial) / Varunummer (eller serie) / Parti numarası (veya seri) 

/ Številka serije (ali serija) / Číslo šarže (nebo řada) / Číslo šarže (alebo řad) / Broj serije (ili serijski broj) / 

Tételszám (vagy soros) / Nr. lot (sau nr. de serie) / Partijas (vai sērijas) numurs / Partijos (arba serijos) Nr.:

Date de fabrication / Date of manufacture / Herstellungsdatum / Fecha de fabricación / Data di fabbricazione 

/ Productiedatum / Data produkcji / Data de fabrico / Fremstillingsdato / Valmistuspäivämäärä / Dato for 

produksjon / Datum för tillverkning / Datum proizvodnje / Üretim tarihi / Datum výroby / Dátum výroby / 

Datum proizvodnje / A gyártás időpontja / Data fabrica

ț

iei / Ražošanas datums / Pagaminimo data : 

Date d’achat / Date of purchase / Kaufdatum / Fecha de compra / Data d'acquisto / Aankoopdatum / Data 

zakupu / Data de compra / Købsdato / Ostopäivä / Kjøpsdato / Inköpsdatum / Satın alma tarihi / Datum nakupa 

/ Datum nákupu / Dátum nákupu / Datum kupnje / A vásárlás dátuma / Data achizi

ț

iei / Pirkuma datums / 

Pirkimo data: 

Date de 1ère mise en service / Date of 1st use / Datum der 1. Inbetriebnahme / Fecha de la 1ª puesta en servicio 

/ Data della 1a messa in esercizio/ Datum eerste gebruik / Data pierwszego użycia / Data da 1ª utilização / Dato 

for idriftsættelse / Käyttöönottoajankohta / Dato for igangkjøring/ Datum för idrifttagning / İlk devreye tarihi / 

Datum prve uporabe / Datum prvního použití / Dátum prvého uvedenia do prevádzky / Datum prveupotrebe / 

Az első használat időpontja / Data primei utilizări / Pirmās lietošanas reizes datums / Pirmojo naudojimo data :

Fabricant / Manufacturer / Hersteller / Fabricante / Produttore / Fabrikant / Producenta / Fabricante/ Fabrikant / 

Valmistaja / Produsent/ Tillverkare / Proizvajalec/ Üretici/ Výrobce/ Výrobca / Proizvođač / gyártó / Producător 

/ Ražotājs / Gamintojas:

Adresse / Address / Adresse / Dirección / Indirizzo / Adres / Adres / Endereço / Adresse / Osoite / Adresse / 

Adress / Naslov / Adres / Adresa / Adresa / Adresa / Cim / Adresă / Adrese / Adresas:

Tel, fax, email et site Internet / Tel, fax, e-mail and website / Tel, Fax, E-mail und Website / Tel, fax, email y 

website / Telefono, fax, e-mail e sito internet / Telefon, fax, e-mail og hiemmeside / Tel., faks, email i strony 

internetowej / Tel., fax, e-mail e página Internet / Tlf, fax, e-mail og hjemmeside / Puhelin, faksi, sähköposti ja 

verkkosivusto / Tel, faks, e-post og nettside / Tfn, fax, e-post och hemsida / Tel, faks, e-naslov in spletna stran / 

Tel faks, e-posta ve web sitesi / Telefon, fax, e-mail a webové stránky / Telefón, fax, e-mail a webové stránky / 

Tel., faks, e-pošta i internetska stranica / Tel., Fax, e-mail és weboldal / Tel., fax, e-mail 

ș

i site web / Tālr., fakss, 

e-pasts un tīmekļa vietne / Tel., faksas, el. paštas ir svetainė:

Berner Trading Holding GmbH

Bernerstraße 6,

D-74653 Künzelsau / Germany
Tel: +49 79 40 12 10

Fax: +49 79 40 12 12 03

[email protected]

www.berner.eu

Date

Date

Datum

Fecha

Data

Datum

Data

Data

Dato

Päiväys

Dato

Datum

Datum

Tarih

Datum

Dátum

Datum

Dátum

Data

Data

Data

Motif (examen périodique ou réparation) / Commentaires

Reason (periodic examination or repair) / Comments

Grund (periodische Prüfung oder Reparatur) / Anmerkung

Motivo (examen periódico o reparación) / Comentarios

Motivo (controllo periodico o riparazione) / Commenti

Reden (periodieke inspectie of reparatie) / Comentaren

Powód (przeglad okresowy lub naprawa) / Komentarze

Motivo (verificação periódica ou reparação) / Comentários

Begrundelse (periodisk undersøgelse eller reparation) / 

Kommentarer

Syy (määräaikatarstus tai korjaus) / Kommentit

Årsaken (periodisk undersøkelse eller reparasjon) / 

Kommentarer

Skal (regelbunden undersökning eller reparation) / 

Kommentarer

Razlog (redni pregled ali popravilo) / Pripombe

Gerekçe (periyodik bakım veya onarım) / Yorumlar

Dúvod (pravidelná kontrola nebo oprava) / Poznámky

Dóvod (pravidelná kontrola alebo oprava) / Poznámky

Razlog (redoviti pregled ili popravak) / komentari

Indok (Időszakos felülvizsgálat vagy javítás) / Megjegyzések

Motiv (examinare periodică sau repara

ț

ie)/Comentarii

Iemesls (periodiskās apskates vai remonta)/komentāri

(Periodinio patikrinimo ar taisymo) priežastis / pastabos

Nom et signature de la personne 

compétente

Name and signature of the competent person

Name und unterschrift der sachkundigen

Nombre y firma de la persona competente

Nome e firma della persona competente

Naam en handtekening van de deskundige

Nazwisko i podpis osoby kompetentnej

Nome e assinatura da pessoa competente

Navn og underskrift for den kompetente 

person

Nimi ja allekirjoitus pätevän henkilön

Navn og underskrift av kompetent person

Namn och underskrift av kompetent person

Ime in podpis pristojne osebe

Yetkili kişinim isim ve imzasi

Jméno a podpis povolané osoby

Meno a podpis kompetentnej osoby

Ime i potpis nadležne osobe

Az illetékes személy neve és aláírása

Numele 

ș

i semnătura persoanei competente

Kompetentas personas vārds un paraksts

Kompetentingo asmens vardas, pavardė 

ir parašas

Date du prochain examen périodique prévu

Date of the next expected periodic examination

Termin der nächsten geplanten regelmäßiegn 

Inspektion

Fecha del próximo examen periódico previsto

Data del prossimo controllo periodico previsto

Datum volgende geplande periodieke inspectie

Data nastepnego przewidzianegoprzeglądu

Data da próxima verificação periódica prevista

Dato for næste planlagte periodiske undersøgelse

Suunnitellun seuraavan määräaikatarskastuksen 

päivämäarä

Oppsatt dato for neste kontroll

Datum för nästa planerade undersökning

Datum naslednjega predvidenega rednega preglada

Ongörülen bir sonraki periyodik bakım tarihi

Datum příští očekávané periodické zkoušky

Dátum nasledujúcej očakávanej periodickej skúšky

Datum očekivanog sljedećeg redovitog pregleda

A következő várható időszakos vizsgálat dátuma

Data următoarei examinări periodice

Nākamās gaidāmās apskates datums

Kito numatomo periodinio patikrinimo data

Содержание 185165

Страница 1: ...v retractabil de împiedicare a căderii Ievelkams kritiena aizturētājs Ištraukiamas kritimo stabdys NOTICE D UTILISATION ET D ENTRETIEN OPERATING INSTRUCTIONS BEDIENUNGS und WARTUNGSANLEITUNG MANUAL DE INSTRUCCIONES Y MANTENIMIENTO ISTRUZIONI D USO E DI MANUTENZIONE HANDLEIDING VOOR GEBRUIK EN ONDERHOUD INSTRUKCJA OBSŁUGI INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO E DE MANUTENÇÃO BRUGS OG VEDLIGEHOLDELSESVEJLEDNING ...

Страница 2: ...else med EU bestemmelserne Osoitus EU vaatimustenmukaisuudesta Le N de l organisme notifié intervenant dans le contrôle de l équipement Number of the certifying organisation responsible for inspecting the equipment Kennnummer der benannten Prüfstelle welche die Ausrüstung kontrolliert El N del organismo notificado que interviene en el control del equipo N dell organismo di certificazione di riferi...

Страница 3: ...as ES atitikties nurodymas Nummer på godkjenningsorganet for kontroll av utstyret Nr på den myndighet som kontrollerar utrustningen Kontrol ekipmanları ile ilgili onaylanmış kuruluşun N Št priglašenega organa za izvrševanje nadzora opreme Číslo certifikované organizace zodpovědné za revizi vybavení Č notifikovaného orgánu zodpovedného za kontrolu pomôcky Broj organizacije zadužene za certificiranj...

Страница 4: ...affecter la sécurité de l utilisateur en cas de doute contacter votre médecin Attention aux risques qui peuvent réduire les performances de votre équipement et donc la sécurité de l utilisateur si celui ci est exposé à des températures extrêmes 30 C ou 50 C des expositions climatiques prolongées UV humidité à des agents chimiques à des contraintes électriques aux torsions induites dans le système ...

Страница 5: ...safety if in doubt consult your doctor Be aware of the hazards that could reduce the performance of your equipment and therefore the user s safety if exposed to extreme temperatures 30 C or 50 C prolonged exposure to the elements UV rays humidity chemical agents electrical constraints twisting of the fall arrest system during use sharp edges friction or cutting etc Before using always check that t...

Страница 6: ...gen Sie im Zweifelsfall Ihren Arzt Achtung bei Gefahren die die Leistung der Ausrüstung und so die Benutzersicherheit beeinträchtigen können Aussetzung der Vorrichtung an Extremtemperaturen 30 C und 50 C lange Wetteraussetzung UV Licht Feuchtigkeit Chemikalien elektrische Belastungen Torsion am Auffangsystem während der Benutzung scharfe Kanten Reibungen Einschnitte usw Vor jedem Gebrauch muss gep...

Страница 7: ...consulte con su médico Cuidado con los riesgos que pueden reducir las prestaciones del equipo y por lo tanto la seguridad del usuario si este se expone a temperaturas extremas 30 C o 50 C exposiciones climáticas prolongadas UV humedad agentes químicos tensiones eléctricas torsiones inducidas en el sistema anticaída durante el uso aristas vivas frotamientos o cortes Antes de cada utilización compro...

Страница 8: ...eterminate condizioni mediche possono incidere sulla sicurezza dell utilizzatore In caso di dubbio consultare il proprio medico Fare attenzione ai rischi che possono ridurre le prestazioni del dispositivo e di conseguenza la sicurezza dell utilizzatore temperature estreme 30 C o 50 C esposizioni climatiche prolungate UV umidità esposizione ad agenti chimici vincoli elettrici torsioni indotte nel s...

Страница 9: ... arts Let op voor de risico s die de prestaties van uw apparatuur en dus de veiligheid van de gebruiker kunnen verminderen als ze blootgesteld wordt aan extreme temperaturen 30 C of 50 C bij langdurige blootstelling aan klimaatomstandigheden UV vocht aan chemische stoffen aan elektrische spanning aan de torsies die teweeggebracht worden in het valbeveiligingssysteem tijdens het gebruik aan scherpe...

Страница 10: ...sięgnąć porady lekarza Należy zwracać uwagę na zagrożenia które mogą ograniczać sprawność wyposażenia i tym samym bezpieczeństwo użytkownika jeżeli wyposażenie wystawiono na działanie ekstremalnych temperatur 30 C lub 50 C na długotrwałe działanie warunków atmosferycznych UV wilgoć czynników chemicznych elektrycznych siły skrętne działające na system asekuracyjny w czasie użytkowania ostre krawędz...

Страница 11: ... caso de dúvida contacte o seu médico Atenção aos riscos que podem reduzir o desempenho do equipamento e por conseguinte a segurança do utilizador em caso de exposição a temperaturas extremas 30 C ou 50 C exposição prolongada a fatores climáticos UV humidade agentes químicos restrições elétricas em caso de torção do sistema antiqueda em utilização ou ainda de arestas afiadas atritos ou cortes etc ...

Страница 12: ... påvirke brugerens sikkerhed i tvivlstilfælde bør du kontakte din læge Vær opmærksom på de risici der kan reducere udstyrets ydelse og dermed brugerens sikkerhed hvis udstyret udsættes for ekstreme temperaturer 30 C eller 50 C længere varende udsættelse for klimatisk forhold UV fugtighed kemikalier elektrisk påvirkning vridninger påført på faldsystemet under brug skarpe kanter gnidninger eller sni...

Страница 13: ...tää turvavarusteiden suorituskykyä ja vaarantaa käyttäjän turvallisuuden Näitä ovat esimerkiksi äärilämpötilat alle 30 C n pakkanen tai yli 50 C n kuumuus pitkittynyt altistuminen luonnonvoimille esim UV säteily kosteus kemikaalit sähköjohdot ja laitteet putoamisenestojärjestelmän kiertyminen käytön aikana terävät kulmat hankaus ja leikkautuminen Aina ennen käyttöä tarkista että lukitusjärjestelmä...

Страница 14: ...kerhet Kontakt lege dersom du er i tvil om dette gjelder deg Vær oppmerksom på farer som kan redusere utstyrets ytelser og dermed brukerens sikkerhet hvis det utsettes for ekstreme temperaturer 30 C eller 50 C langvarig eksponering for ulike klimatiske forhold UV fuktighet kjemikalier elektrisk spenning vridninger som er kommet inn i fallsikringssystemet under bruk skarpe kanter gnidninger eller k...

Страница 15: ...om du är osäker Var uppmärksam på risker som kan minska prestandan hos din utrustning och därmed säkerheten för användaren om den utsätts för extrema temperaturer 30 C eller 50 C långvariga klimatexponeringar UV fuktighet kemiska medel elektricitet vridningar induceras i fallskyddssystemet som används mot skarpa kanter friktion eller kapningar Kontrollera före varje användning att spärrsystemet fu...

Страница 16: ...t vaše opreme in s tem tudi varnost uporabnika izpostavljanje opreme ekstremnim temperaturam 30 C ali 50 C daljše izpostavljanje zunanjim vremenskim razmeram UV vlažnost kemijskim dejavnikom elektriki zvijanju do katerega pride med uporabo sistema za zaustavljanje padcev ostrim robovom drgnjenju ali dejavnikom ki bi povzročili strganje Pred uporabo se vedno prepričajte da sistem blokiranja deluje ...

Страница 17: ...rmansını ve dolayısıyla kullanıcı güvenliğini azaltabilecek risklere dikkat edin bunlar aşırı sıcaklıklar 30 C veya 50 C uzun süreli iklimsel maruziyet UV nem kimyasal maddeler elektrik kullanılan düşüş engelleyici sistemdeki torsiyonlar keskin köşeler sürtünmeler veya kesiklerdir Her kullanım öncesinde kilitleme sisteminin çalıştığından ve düşme göstergesinin önceden tetiklenmediğinden emin olun ...

Страница 18: ... proškolené kvalifikované osoby v dobrém zdravotním stavu nebo pod dohledem proškolených a kvalifikovaných osob Varování Některé zdravotní podmínky mohou ovlivnit bezpečnost uživatele v případě pochybností se poraďte s lékařem Pozor na rizika která mohou nepříznivě ovlivnit účinnost vašeho zařízení a tím tedy i bezpečnost uživatele je li zařízení vystaveno extrémním teplotám 30 C nebo 50 C dlouhod...

Страница 19: ... ak je zariadenie vystavené extrémnym teplotám 30 C alebo 50 C dlhodobo nepriaznivým klimatickým podmienkam UV žiarenie vlhkosť chemickým činidlám pôsobeniu elektrického napätia torzii vo vnútri používaného systému na zachytenie pádu ostrým hranám treniam alebo rezným hranám Pred každým použitím skontrolujte či je blokovací systém funkčný a či sa neaktivoval indikátor pádu ak sa nachádza na karabí...

Страница 20: ... sigurnost korisnika ako postoji sumnja konzultirajte svog liječnika Obratite pažnju na rizike koji mogu umanjiti izvedbu vaše opreme te prema tome i sigurnost korisnika kao što su izlaganje ekstremnim temperaturama 30 C ili 50 C dugotrajna klimatska izlaganja UV vlažnost izlaganje kemijskim elementima i električnoj provodljivosti zaplitanje sustava za zaustavljanje pada oštri rubovi frikcija ili ...

Страница 21: ...égei vannak érdeklődjön orvosánál Figyeljen oda azokra a veszélyekre amelyek csökkenthetik a felszerelés teljesítményét és következésképpen a használó biztonságát a következő esetekben robbanás szélsőséges hőmérsékleten 30 C vagy 50 C hosszas kitétel éghajlati elemeknek UV sugárzás nedvesség hosszas kitétel vegyi anyagoknak elektromos adottságoknak valamint a zuhanásgátló rendszerben bekövetkezett...

Страница 22: ...mpetente Avertizare Anumite condiții medicale pot afecta siguranța utilizatorului dacă aveți dubii consultați medicul Fiți atenți la pericolele care ar putea reduce performanțele echipamentelor și prin urmare la siguranța utilizatorului dacă este expus la temperaturi extreme sub 30 C sau peste 50 C expunerea prelungită la elemente raze UV umiditate agenți chimici constrângeri electrice răsucirea s...

Страница 23: ...raudzībā Brīdinājums Daži veselības traucējumi var ietekmēt lietotāju drošību ja rodas šaubas konsultējieties ar savu ārstu Uzmanieties no riskiem kas var mazināt aprīkojuma veiktspēju un lietotāja drošību piemēram atrašanās ekstrēmā gaisa temperatūrā 30 C vai 50 C ilgstoša aprīkojuma pakļaušana UV stariem vai mitrumam ķīmisku līdzekļu iedarbība elektrības ierobežojumi kritiena apturēšanas sistēma...

Страница 24: ... kyla abejonių pasitarkite su gydytoju Saugokitės rizikos faktorių kurie gali numažinti jūsų įrangos efektyvumą ir tuo pačiu naudotojo saugumą tokių kaip kraštutinės temperatūros 30 C arba 50 C ilgas aplinkos UV spinduliai drėgmė chemikalų poveikis elektriniai suvaržymai kritimo stabdymo sistemos susisukimas naudojant aštrūs kampai trintis arba kirpimas ir t t Prieš naudodami visada patikrinkite a...

Страница 25: ...24 ...

Страница 26: ...enta Fabricante Fabrikant Valmistaja Produsent Tillverkare Proizvajalec Üretici Výrobce Výrobca Proizvođač gyártó Producător Ražotājs Gamintojas Adresse Address Adresse Dirección Indirizzo Adres Adres Endereço Adresse Osoite Adresse Adress Naslov Adres Adresa Adresa Adresa Cim Adresă Adrese Adresas Tel fax email et site Internet Tel fax e mail and website Tel Fax E mail und Website Tel fax email y...

Страница 27: ...lan erarbeitet haben bevor Sie Arbeiten jegliche Arbeiten in großer Höhe zulassen damit Sie für den Notfall gerüstet sind Como parte de su evaluación de riesgos debe haber implementado un plan de rescate antes de iniciar trabajos en altura para confrontar cualquier emergencia que pueda surgir Come parte di una valutazione dei rischi si deve disporre di un piano di salvataggio prima di lavorare in ...

Страница 28: ...US EU vaatimustenmukaisuusvakuutus voidaan ladata vapaasti Internet sivustostamme www berner eu KONFORMITETSERKLÆRING EU Konformitetserklæringen EU kan fritt lastes ned på vårt nettsted www berner eu FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE EU Försäkran om överensstämmelse EU kan laddas ned fritt på vår webbplats www berner eu IZJAVA O SKLADNOSTI EU Izjavo o skladnosti EU lahko brezplačno prenesete z naše sp...

Страница 29: ...nt Julien du Sault Cedex FRANCE Telefon 33 38 69 94 400 Fax 33 38 69 94 444 E Mail info berner fr www berner fr FIN Finland Berner Pultti Oy Volttikatu 6 70700 Kuopio FINLAND Telefon 358 20 75 90 220 Fax 358 20 75 90 221 E Mail kuopio berner pultti com www berner com fi HR Croatia Berner d o o CMP Savica Šanci Majstorska 9 10000 Zagreb CROATIA Telefon 385 12 49 94 70 Fax 385 12 48 94 80 E Mail ber...

Страница 30: ...odukts aufzubewahren Queda excluida cualquier otra utilización distinta a las descritas en este manual de instrucciones Se recomienda que el usuario conserve este manual de instrucciones durante la vida útil del producto È escluso qualunque uso diverso da quelli descritti nella presente istruzione Si invita l utilizzatore a conservare il presente manuale d uso per tutta la durata di vita del prodo...

Отзывы: