background image

17

CZ

Tyto instrukce k používání musí být přeloženy (nejlépe dovozcem) do jazyka země, ve které je produkt používán.

 

Pro vaši bezpečnost striktně dodržujte pokyny pro používání, kontrolu, údržbu a uskladnění.

BERNER nemůže nést odpovědnost za jakoukoliv přímou, či nepřímou nehodu způsobenou použitím tohoto prostředku jiným způsobem, než jak je uvedeno 

v tomto dokumentu; nepoužívejte toto vybavení nad rámec jeho kapacity!

POUŽITÍ A BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ:

Samozatahovací zachycovač pádu je osobní ochranný pracovní prostředek; je určen pro použití jedním uživatelem (v daném okamžiku smí být používán 

pouze jednou osobou). Při pohybu uživatele (vzhůru či dolů) se zachycovací popruh navíjí nebo odvíjí z kladky. Popruh je udržováno v napjatém stavu 

pomocí vratné pružiny. V případě pádu systém zachycovače zablokuje popruh a zastaví jeho odvíjení, čímž okamžitě zachytí pád. 

Pohlcovač energie umístěný na popruhu se pak roztrhne a absorbuje energii generovanou pádem.

Minimální volná hloubka musí být: 2.5 m pod chodidly uživatele*

.

CELKOVÁ DÉLKA:

2.50 m

Volný pád

0.50 m

Absorpce 

0.50 m

Bezpečnostní vzdálenost

1.50 m

Hloubka použití EPI

2.50 m

* Z bezpečnostních důvodů je zcela zásadní zkontrolovat před každým použitím a během použití volný prostor na pracovišti, aby měl 

uživatel jistotu, že v případě pádu nedojde ke kolizi se zemí nebo s překážkou. Věnujte zvýšenou pozornost pohybujícím se překážkám 

(například nákladním autům, zdvižným plošinám atd.).

Bezpečnost uživatele závisí na účinnosti vybavení a plnému porozumění bezpečnostním požadavkům uvedeným v tomto dokumentu.

 

Označení produktu by mělo být neustále čitelné, proto je nutná jeho pravidelná kontrola.

Horní otočný závěs zachycovače je připojen do kotvícího bodu pomocí spojky (EN362) a opačný konec (popruh) je připojen do 

hlavního připojovacího bodu zachycovacího postroje.

Přítomnost ostrých hran, struktur malého průměru a koroze mohou ovlivnit funkci popruhu; je vhodné se jim vyhnout, případně použít 

příslušnou ochranu.

Kotvící bod pro zachycovač pádu by měl být umístěn nad uživatelem a odpovídat normě EN795 

(minimální pevnost: 

R>12 kN 

– 

EN 

795:2012 nebo R>10 kN 

– 

EN 795:1996

).

Maximální úhel náklonu by měl být 40 ° C. Přístroj by neměl být používán v horizontální poloze.

Používejte výrobek od - 30° C do 50° C.

Při instalaci zařízení berte ohled na to, aby při pádu došlo k minimálnímu zhoupnutí do strany, a aby práce byla prováděna takovým 

způsobem, který sníží riziko pádu nebo jeho délku.

Z bezpečnostních důvodů a před každým použitím zkontrolujte, zda v místě prováděné práce není žádná překážka, která by bránila běžnému odvíjení/

navíjení popruhu.

Doporučujeme, abyste popruh po jeho odvinutí náhle nepouštěli; je lepší ho při zpětném navíjení držet rukout a kontrolovat jeho navinutí.

Před a během použití doporučujeme, abyste dodrželi všechna nezbytná opatření pro bezpečnou záchranu, kdyby jí bylo potřeba.

Toto zařízení smí používat pouze odborně proškolené, kvalifikované osoby v dobrém zdravotním stavu, nebo pod dohledem proškolených a kvalifikovaných 

osob. 

Varování!

 Některé zdravotní podmínky mohou ovlivnit bezpečnost uživatele, v případě pochybností se poraďte s lékařem.

Pozor na rizika, která mohou nepříznivě ovlivnit účinnost vašeho zařízení a tím tedy i bezpečnost uživatele, je-li zařízení vystaveno extrémním teplotám (< 

-30 °C nebo > 50 °C), dlouhodobému působení povětrnostních vlivů (UV, vlhkost), chemickým látkám, elektrickému namáhání, překroucením vzniklým při 

používání, ostrým hranám, tření nebo řezům

Před použitím vždy zkontrolujte, že blokovací systém je v pořádku, a že indikátor pádu není aktivován. Zkontrolujte, zda tlumič pádu nebyl aktivován. 

Zkontrolujte, zda není lano/popruh přetržené, roztřepené, propálené. Zkontrolujte, zda nejsou kovové části deformované, zoxidované a zkontrolujte řádnou 

funkčnost (zacvaknutí/otevírání) spojek. Ochranné kryty musí být na místě a nepoškozené. Značení musí zůstat čitelné. Pokud máte jakékoli pochybnosti o 

stavu zařízení nebo po pádu, výrobek dále nepoužívejte (doporučuje se označit jej štítkem „MIMO PROVOZ“) a/nebo jej zašlete výrobci nebo oprávněné 

osobě pověřené výrobcem.

Neodstraňujte, nepřidávejte nebo nevyměňujte jakoukoli část výrobku.

Chemické látky: vyřaďte systém z použití, pokud přijde do styku s chemickými látkami, rozpouštědly nebo palivy, které by mohly mít vliv na jeho funkci.

TECHNICKÉ PARAMETRY: 

Popruh

 50 mm – Materiál:

 polyamide – mez pevnosti

 > 15kN.

VHODNOST POUŽITÍ:

 

Zařízení by mělo být použito v systému zachycení pádu, jak je uvedeno v katalogovém listu (viz norma EN363) s cílem zaručit, že energie vyvinutá 

při zachycování pádu nepřekročí 6 kN. Zachycovací postroj (EN361) je jediným vybavením zachycujícím lidské tělo, které smí být použito. Může být 

nebezpečné vytvořit si vlastní systém zachycení pádu, ve kterém každá bezpečnostní funkce může omezovat jinou bezpečnostní funkcí. Proto je důležité 

nastudovat si doporučení pro použití jednotlivých součástí systému před jeho použitím.

REVIZE:

Životnost výrobku je 10 let (za předpokladu každoroční kontroly oprávněným pracovníkem společnosti BERNER), avšak tato doba se může zkrátit nebo 

prodloužit v závislosti na používání výrobku a/nebo výsledcích každoročních kontrol.

Výrobek by měl být kontrolován při pochybnostech, po zachycení pádu a pravidelně minimálně jednou ročně výrobcem, nebo odborně způsobilou osobou 

pověřenou výrobcem, kteří kontrolují jeho pevnost a tím bezpečnost uživatele.

Katalogový list výrobku je třeba (písemně) doplnit po každé kontrole, datum kontroly a datum příští kontroly je třeba zaznamenat do katalogového listu, 

rovněž se doporučuje, aby datum příští kontroly bylo uvedeno na výrobku.

ÚDRŽBA A SKLADOVÁNÍ:

 (striktně dodržujte tyto pokyny)

Během transportu uchovávejte výrobek v obalu, v dostatečné vzdálenosti od jakékoliv řezné plochy; čistěte vodou, sušte hadrem a ponechte schnout volně 

na dobře větraném místě, mimo otevřený oheň nebo zdroje tepla; stejný postup aplikujte na součásti, které navlhly během používání. Systém musí být 

uložen v obalu na suchém, dobře větraném místě, chráněném před extrémními teplotami.

Содержание 185165

Страница 1: ...v retractabil de împiedicare a căderii Ievelkams kritiena aizturētājs Ištraukiamas kritimo stabdys NOTICE D UTILISATION ET D ENTRETIEN OPERATING INSTRUCTIONS BEDIENUNGS und WARTUNGSANLEITUNG MANUAL DE INSTRUCCIONES Y MANTENIMIENTO ISTRUZIONI D USO E DI MANUTENZIONE HANDLEIDING VOOR GEBRUIK EN ONDERHOUD INSTRUKCJA OBSŁUGI INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO E DE MANUTENÇÃO BRUGS OG VEDLIGEHOLDELSESVEJLEDNING ...

Страница 2: ...else med EU bestemmelserne Osoitus EU vaatimustenmukaisuudesta Le N de l organisme notifié intervenant dans le contrôle de l équipement Number of the certifying organisation responsible for inspecting the equipment Kennnummer der benannten Prüfstelle welche die Ausrüstung kontrolliert El N del organismo notificado que interviene en el control del equipo N dell organismo di certificazione di riferi...

Страница 3: ...as ES atitikties nurodymas Nummer på godkjenningsorganet for kontroll av utstyret Nr på den myndighet som kontrollerar utrustningen Kontrol ekipmanları ile ilgili onaylanmış kuruluşun N Št priglašenega organa za izvrševanje nadzora opreme Číslo certifikované organizace zodpovědné za revizi vybavení Č notifikovaného orgánu zodpovedného za kontrolu pomôcky Broj organizacije zadužene za certificiranj...

Страница 4: ...affecter la sécurité de l utilisateur en cas de doute contacter votre médecin Attention aux risques qui peuvent réduire les performances de votre équipement et donc la sécurité de l utilisateur si celui ci est exposé à des températures extrêmes 30 C ou 50 C des expositions climatiques prolongées UV humidité à des agents chimiques à des contraintes électriques aux torsions induites dans le système ...

Страница 5: ...safety if in doubt consult your doctor Be aware of the hazards that could reduce the performance of your equipment and therefore the user s safety if exposed to extreme temperatures 30 C or 50 C prolonged exposure to the elements UV rays humidity chemical agents electrical constraints twisting of the fall arrest system during use sharp edges friction or cutting etc Before using always check that t...

Страница 6: ...gen Sie im Zweifelsfall Ihren Arzt Achtung bei Gefahren die die Leistung der Ausrüstung und so die Benutzersicherheit beeinträchtigen können Aussetzung der Vorrichtung an Extremtemperaturen 30 C und 50 C lange Wetteraussetzung UV Licht Feuchtigkeit Chemikalien elektrische Belastungen Torsion am Auffangsystem während der Benutzung scharfe Kanten Reibungen Einschnitte usw Vor jedem Gebrauch muss gep...

Страница 7: ...consulte con su médico Cuidado con los riesgos que pueden reducir las prestaciones del equipo y por lo tanto la seguridad del usuario si este se expone a temperaturas extremas 30 C o 50 C exposiciones climáticas prolongadas UV humedad agentes químicos tensiones eléctricas torsiones inducidas en el sistema anticaída durante el uso aristas vivas frotamientos o cortes Antes de cada utilización compro...

Страница 8: ...eterminate condizioni mediche possono incidere sulla sicurezza dell utilizzatore In caso di dubbio consultare il proprio medico Fare attenzione ai rischi che possono ridurre le prestazioni del dispositivo e di conseguenza la sicurezza dell utilizzatore temperature estreme 30 C o 50 C esposizioni climatiche prolungate UV umidità esposizione ad agenti chimici vincoli elettrici torsioni indotte nel s...

Страница 9: ... arts Let op voor de risico s die de prestaties van uw apparatuur en dus de veiligheid van de gebruiker kunnen verminderen als ze blootgesteld wordt aan extreme temperaturen 30 C of 50 C bij langdurige blootstelling aan klimaatomstandigheden UV vocht aan chemische stoffen aan elektrische spanning aan de torsies die teweeggebracht worden in het valbeveiligingssysteem tijdens het gebruik aan scherpe...

Страница 10: ...sięgnąć porady lekarza Należy zwracać uwagę na zagrożenia które mogą ograniczać sprawność wyposażenia i tym samym bezpieczeństwo użytkownika jeżeli wyposażenie wystawiono na działanie ekstremalnych temperatur 30 C lub 50 C na długotrwałe działanie warunków atmosferycznych UV wilgoć czynników chemicznych elektrycznych siły skrętne działające na system asekuracyjny w czasie użytkowania ostre krawędz...

Страница 11: ... caso de dúvida contacte o seu médico Atenção aos riscos que podem reduzir o desempenho do equipamento e por conseguinte a segurança do utilizador em caso de exposição a temperaturas extremas 30 C ou 50 C exposição prolongada a fatores climáticos UV humidade agentes químicos restrições elétricas em caso de torção do sistema antiqueda em utilização ou ainda de arestas afiadas atritos ou cortes etc ...

Страница 12: ... påvirke brugerens sikkerhed i tvivlstilfælde bør du kontakte din læge Vær opmærksom på de risici der kan reducere udstyrets ydelse og dermed brugerens sikkerhed hvis udstyret udsættes for ekstreme temperaturer 30 C eller 50 C længere varende udsættelse for klimatisk forhold UV fugtighed kemikalier elektrisk påvirkning vridninger påført på faldsystemet under brug skarpe kanter gnidninger eller sni...

Страница 13: ...tää turvavarusteiden suorituskykyä ja vaarantaa käyttäjän turvallisuuden Näitä ovat esimerkiksi äärilämpötilat alle 30 C n pakkanen tai yli 50 C n kuumuus pitkittynyt altistuminen luonnonvoimille esim UV säteily kosteus kemikaalit sähköjohdot ja laitteet putoamisenestojärjestelmän kiertyminen käytön aikana terävät kulmat hankaus ja leikkautuminen Aina ennen käyttöä tarkista että lukitusjärjestelmä...

Страница 14: ...kerhet Kontakt lege dersom du er i tvil om dette gjelder deg Vær oppmerksom på farer som kan redusere utstyrets ytelser og dermed brukerens sikkerhet hvis det utsettes for ekstreme temperaturer 30 C eller 50 C langvarig eksponering for ulike klimatiske forhold UV fuktighet kjemikalier elektrisk spenning vridninger som er kommet inn i fallsikringssystemet under bruk skarpe kanter gnidninger eller k...

Страница 15: ...om du är osäker Var uppmärksam på risker som kan minska prestandan hos din utrustning och därmed säkerheten för användaren om den utsätts för extrema temperaturer 30 C eller 50 C långvariga klimatexponeringar UV fuktighet kemiska medel elektricitet vridningar induceras i fallskyddssystemet som används mot skarpa kanter friktion eller kapningar Kontrollera före varje användning att spärrsystemet fu...

Страница 16: ...t vaše opreme in s tem tudi varnost uporabnika izpostavljanje opreme ekstremnim temperaturam 30 C ali 50 C daljše izpostavljanje zunanjim vremenskim razmeram UV vlažnost kemijskim dejavnikom elektriki zvijanju do katerega pride med uporabo sistema za zaustavljanje padcev ostrim robovom drgnjenju ali dejavnikom ki bi povzročili strganje Pred uporabo se vedno prepričajte da sistem blokiranja deluje ...

Страница 17: ...rmansını ve dolayısıyla kullanıcı güvenliğini azaltabilecek risklere dikkat edin bunlar aşırı sıcaklıklar 30 C veya 50 C uzun süreli iklimsel maruziyet UV nem kimyasal maddeler elektrik kullanılan düşüş engelleyici sistemdeki torsiyonlar keskin köşeler sürtünmeler veya kesiklerdir Her kullanım öncesinde kilitleme sisteminin çalıştığından ve düşme göstergesinin önceden tetiklenmediğinden emin olun ...

Страница 18: ... proškolené kvalifikované osoby v dobrém zdravotním stavu nebo pod dohledem proškolených a kvalifikovaných osob Varování Některé zdravotní podmínky mohou ovlivnit bezpečnost uživatele v případě pochybností se poraďte s lékařem Pozor na rizika která mohou nepříznivě ovlivnit účinnost vašeho zařízení a tím tedy i bezpečnost uživatele je li zařízení vystaveno extrémním teplotám 30 C nebo 50 C dlouhod...

Страница 19: ... ak je zariadenie vystavené extrémnym teplotám 30 C alebo 50 C dlhodobo nepriaznivým klimatickým podmienkam UV žiarenie vlhkosť chemickým činidlám pôsobeniu elektrického napätia torzii vo vnútri používaného systému na zachytenie pádu ostrým hranám treniam alebo rezným hranám Pred každým použitím skontrolujte či je blokovací systém funkčný a či sa neaktivoval indikátor pádu ak sa nachádza na karabí...

Страница 20: ... sigurnost korisnika ako postoji sumnja konzultirajte svog liječnika Obratite pažnju na rizike koji mogu umanjiti izvedbu vaše opreme te prema tome i sigurnost korisnika kao što su izlaganje ekstremnim temperaturama 30 C ili 50 C dugotrajna klimatska izlaganja UV vlažnost izlaganje kemijskim elementima i električnoj provodljivosti zaplitanje sustava za zaustavljanje pada oštri rubovi frikcija ili ...

Страница 21: ...égei vannak érdeklődjön orvosánál Figyeljen oda azokra a veszélyekre amelyek csökkenthetik a felszerelés teljesítményét és következésképpen a használó biztonságát a következő esetekben robbanás szélsőséges hőmérsékleten 30 C vagy 50 C hosszas kitétel éghajlati elemeknek UV sugárzás nedvesség hosszas kitétel vegyi anyagoknak elektromos adottságoknak valamint a zuhanásgátló rendszerben bekövetkezett...

Страница 22: ...mpetente Avertizare Anumite condiții medicale pot afecta siguranța utilizatorului dacă aveți dubii consultați medicul Fiți atenți la pericolele care ar putea reduce performanțele echipamentelor și prin urmare la siguranța utilizatorului dacă este expus la temperaturi extreme sub 30 C sau peste 50 C expunerea prelungită la elemente raze UV umiditate agenți chimici constrângeri electrice răsucirea s...

Страница 23: ...raudzībā Brīdinājums Daži veselības traucējumi var ietekmēt lietotāju drošību ja rodas šaubas konsultējieties ar savu ārstu Uzmanieties no riskiem kas var mazināt aprīkojuma veiktspēju un lietotāja drošību piemēram atrašanās ekstrēmā gaisa temperatūrā 30 C vai 50 C ilgstoša aprīkojuma pakļaušana UV stariem vai mitrumam ķīmisku līdzekļu iedarbība elektrības ierobežojumi kritiena apturēšanas sistēma...

Страница 24: ... kyla abejonių pasitarkite su gydytoju Saugokitės rizikos faktorių kurie gali numažinti jūsų įrangos efektyvumą ir tuo pačiu naudotojo saugumą tokių kaip kraštutinės temperatūros 30 C arba 50 C ilgas aplinkos UV spinduliai drėgmė chemikalų poveikis elektriniai suvaržymai kritimo stabdymo sistemos susisukimas naudojant aštrūs kampai trintis arba kirpimas ir t t Prieš naudodami visada patikrinkite a...

Страница 25: ...24 ...

Страница 26: ...enta Fabricante Fabrikant Valmistaja Produsent Tillverkare Proizvajalec Üretici Výrobce Výrobca Proizvođač gyártó Producător Ražotājs Gamintojas Adresse Address Adresse Dirección Indirizzo Adres Adres Endereço Adresse Osoite Adresse Adress Naslov Adres Adresa Adresa Adresa Cim Adresă Adrese Adresas Tel fax email et site Internet Tel fax e mail and website Tel Fax E mail und Website Tel fax email y...

Страница 27: ...lan erarbeitet haben bevor Sie Arbeiten jegliche Arbeiten in großer Höhe zulassen damit Sie für den Notfall gerüstet sind Como parte de su evaluación de riesgos debe haber implementado un plan de rescate antes de iniciar trabajos en altura para confrontar cualquier emergencia que pueda surgir Come parte di una valutazione dei rischi si deve disporre di un piano di salvataggio prima di lavorare in ...

Страница 28: ...US EU vaatimustenmukaisuusvakuutus voidaan ladata vapaasti Internet sivustostamme www berner eu KONFORMITETSERKLÆRING EU Konformitetserklæringen EU kan fritt lastes ned på vårt nettsted www berner eu FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE EU Försäkran om överensstämmelse EU kan laddas ned fritt på vår webbplats www berner eu IZJAVA O SKLADNOSTI EU Izjavo o skladnosti EU lahko brezplačno prenesete z naše sp...

Страница 29: ...nt Julien du Sault Cedex FRANCE Telefon 33 38 69 94 400 Fax 33 38 69 94 444 E Mail info berner fr www berner fr FIN Finland Berner Pultti Oy Volttikatu 6 70700 Kuopio FINLAND Telefon 358 20 75 90 220 Fax 358 20 75 90 221 E Mail kuopio berner pultti com www berner com fi HR Croatia Berner d o o CMP Savica Šanci Majstorska 9 10000 Zagreb CROATIA Telefon 385 12 49 94 70 Fax 385 12 48 94 80 E Mail ber...

Страница 30: ...odukts aufzubewahren Queda excluida cualquier otra utilización distinta a las descritas en este manual de instrucciones Se recomienda que el usuario conserve este manual de instrucciones durante la vida útil del producto È escluso qualunque uso diverso da quelli descritti nella presente istruzione Si invita l utilizzatore a conservare il presente manuale d uso per tutta la durata di vita del prodo...

Отзывы: