Corretto smaltimento del prodotto
(rifiuti elettrici ed elettronici).
(Applicabile in i paesi dell'Unione Europea e in quelli con
sistema di raccolta differenziata).
Il marchio riportato sul prodotto o sulla sua documentazio-
ne indica che il prodotto non deve essere smaltito con altri
rifiuti domestici al termine del ciclo di vita. Per evitare even-
tuali danni all'ambiente o alla salute causati dall'inopportu-
no smaltimento del rifiuti, si invita l'utente a separare ques-
to prodotto da altri tipi di rifiuti e di riciclarlo in maniera
responsabile per favorire il riutilizzo sostenibile delle risorse
materiali.
Gli utenti domestici sono invitati a contattare il rivenditore
presso il quale è stato acquistato il prodotto o l'ufficio loca-
le preposto per tutte le informazioni relative alla raccolta
differenziata e al riciclaggio per questo tipo di prodotto.
Gli utenti aziendali sono invitati a contattare il proprio forni-
tore e verificare i termini e le condizioni del contratto di
acquisto. Questo prodotto non deve essere smaltito unita-
mente ad altri rifiuti commerciali.
Korrekte Entsorgung dieses Produkts
(Elektromüll).
(Anzuwenden in den Ländern der Europäischen Union und ande-
ren europäischen Ländern mit einem separaten Sammelsystem).
Die Kennzeichnung auf dem Produkt bzw. auf der dazugehörigen
Literatur gibt an, dass es nach seiner Lebensdauer nicht zusam-
men mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden darf. Entsorgen
Sie dieses Gerät bitte getrennt von anderen Abfällen, um der Um-
welt bzw. Der menschlichen Gesundheit nicht durch unkontrollier-
te Müllbeseitigung zu schaden. Recyceln Sie das Gerät, um die
nachhaltige Wiederverwertung von stofflichen Ressourcen zu
fördern. Private Nutzer sollten den Händler, bei dem das Produkt
gekaut wurde, oder die zuständigen Behörden kontaktieren, um in
Erfahrung zu bringen, wie sie das Gerät auf umweltfreundliche
Weise recyceln können.
Gewerbliche Nutzer sollten sich an ihren Lieferanten wenden und die
Bedingungen des Verkaufsvertrags konsultieren. Dieses Produkt darf
nicht zusammen mit anderem Gewerbemüll entsorgt werden.
Montaggio a soffitto
1. Praticare un foro di 60-63mm di diametro con
una fresa o un trapano.
2. Fissare il rilevatore spingendo le due molle verso
l'alto, quindi inserirlo nel foro precedentemente
fatto.
3. Assemblare il rilevatore in base agli schemi di
collegamento raccomandati.
4. Fissare il coperchio di protezione con le viti,fis-
sando il serra cavo.
5. Effettuare le regolazioni dei potenziometri.
Attenzione :
lo spessore di supporto nel soffitto (t) deve essere
compreso tra 10 e 28 mm.
Montaggio a parete
(con accessorio 1701 05)
1. Avvitare l'accessorio sulla scatola;
2. Rimuovere dal rilevatore sia la calotta di
protezione che le mollette;
3. Collegare il rilevatore seguendo le indicazioni
dello schema elettrico di connessione;
4. Premere e girare il rilevatore per bloccarlo
all'interno dell'accessorio;
5. Aprire lo slider per regolare i potenziometri
secondo le proprie esigenze.
Messa in opera
Al fine di ottenere condizioni ottimali di rilevazione, è
opportuno attenersi alle seguenti raccomandazioni :
- Altezza di installazione raccomandata: tra 2,5 e
3,5 metri.
- Negli uffici il rilevatore va installato direttamente al
di sopra del posto di lavoro.
- Durante l'accoppiamento di più rilevatori, è neces-
sario che le zone di rilevazione si sovrappongano
parzialmente.
- Evitare le perturbazioni dovute all'ambiente (fonti
di calore, tramezzi, piante verdi, aerazione ecc).
Deckenmontage
1. Mit einer Lochsäge ein Loch aussägen
Ø 60-63mm.
2. Melder gemäß den Anweisungen des
Anschlussbildes anschließen.
3. Montieren Sie die Schutzabdeckung über
die Anschlüsse und befestigen Sie die
Schrauben.
4. Melder befestigen, indem Sie die 2
Federbügel nach oben drücken und den
Melder in das zuvor ausgeschnittene Loch
einführen.
5. Potentiometer mit den gewünschten
Einstellungen konfigurieren.
Hinweis :
Die Stärke des Deckenmaterials, an dem Sie
den Melder befestigen, sollte zwischen 10 und
28 mm betragen.
Aufputzmontage des
Präsenzmelders
(mit 1701 05 Zubehör)
1. Aufputzgehäuse an der Decke befestigen
2. Schutzabdeckung und die beiden
Federbügel am Präsenzmelder entfernen.
3. Anschlüsse entsprechend anschließen.
4. Präsenzmelder einstecken und durch
Drehen fixieren.
5. Die Potentiometer unter dem Schieber
einstellen.
Einbau
Optimale Leistungsmerkmale im Meldebetrieb
können nur erzielt werden, wenn die nachste-
henden Anweisungen beachtet werden:
- Empfohlene Installationshöhe :
2.5 m —> 3.5 m
- In Büroräumen ist der Melder direkt über
dem Arbeitsplatz zu installieren.
- Bei Verbundschaltung mehrer Melder müssen
die Erfassungsbereiche einander überlappen.
- Umfeldbedingte Störungen (Wärmequellen,
Trennwände, Grünpflanzen, Lüftungsaustritte
usw.) sind zu vermeiden.
Was tun…
• bei unplanmäßiger Auslösung der Beleuchtung?
Überprüfen, ob der Melder direkt einer Wärme-
bzw. Lichtquelle ausgesetzt ist oder sich unterhalb
eines Lüftungsauslasses befindet.
• bei ungenügender Reichweite des Melders?
Überprüfen, ob Einbauhöhe und Einbauort des
Melders optimal gewählt wurden.
• bei der Beleuchtungsreglung auf einem
niedrigen Helligkeitsniveaus, kann es zum
flakern der Beleuchtungsmittel kommen :
Überprüfen Sie die Dimmung-vorgaben des
benutzten Beleuchtungsmittel und benutzen
Sie vorzugsweise dann die 1-100%.
Werkseinstellungen
Helligkeitswert
400 lux
Abschaltverzögerung
20 Min.
Betriebsart
Anwesenheit
Start
OFF
Zelle aktiv (Helligkeitszelle)
ON
Technische Spezifikation
Elektrische Merkmale
Versorgungsspannung (für das Produkt) :
KNX Bus 30V
s
Versorgungsspannung (DALI/DSI-Bus) :
230V
v
+10/-15% 50/60Hz
240V
v
+/-6% 50/60Hz
Busbelastung : 12mA / Netzbelastung 60mW
Maximale Anzahl DALI/DSI Geräte: 24
Funktionsdaten
Einschaltdauer Beleuchtungsausgang :
1Min. —> 1Std
Helligkeitswert : 5 —> 1000 Lux
Empfohlene Installationshöhe : 2,5 —> 3,5m
Meldebereich : Ø 7m (Installationshöhe : 2,5m)
Die Geräte können parallel geschaltet werden.
Bohrungsdurchmesser : 60mm
Umgebungsbedingungen
Betriebstemperatur : -10 °C —> +45 °C
N
L
N
L
230 V
ballast
da+
da-
DALI ballast
Remote push button
Remote load
bus
Remote push button
Remote load
Anschluss / Aansluitingen
Taster
Pulsanti
E
Y
Che cosa fare se…?
• Avviamento intempestivo del punto di illumi-
nazione :
Verificare che il rilevatore non sia direttamente
esposto ad una fonte di calore, ad una fonte
luminosa, che si trovi sopra ad una griglia di
aerazione…
• La portata del rilevatore è troppo debole :
Verificare che l'altezza di installazione e la
collocazione del rilevatore siano corrette.
• La regolazione su livelli di luminosità bassi-
non è stabile :
Verificare la spiaggia di variazione delle
zavorre ed utilizzare possibilmente zavorre
1-100%.
Specifiche tecniche
Caratteristiche elettriche
Tensione d’alimentazione (per il prodotto) :
KNX bus 30V
s
Tensione d’alimentazione (DALI/DSI bus) :
230V
v
+10/-15% 50/60Hz
240V
v
+/-6% 50/60Hz
Consumo a vuoto : 12mA sull’ bus /
60mW sulla corrente
DALI / DSI capicità di comando: 24 ballast
Caratteristiche funzionali
Durata di funzionamento uscita illuminazione :
1min. —> 1h
Soglia di luminosità : 5 —> 1000 Lux
Altezza d’installazione raccomandata : 2,5 —> 3,5m
Zona di rilevazione : Ø 7m
(altezza d’installazione : 2,5m)
E’ possibile collegare gli articoli in parallelo.
Diametro di foratura : 60mm
Ambiente
Ta di funzionamento : -10 °C —> +45 °C
Ta stoccaggio : -20 °C —> +60 °C
Classe d’isolamento : II
IK 03
Indice di protezione : IP41
Resistenza al fuoco : 650°C
Mezzo di comunicazione KNX : TP1
Modalità di configurazione KNX : S-mode
Capacità di collegamento
Flessibile : 0.5mm
2
—> 0,75mm
2
,
Rigido : 0.5mm
2
—> 0,75mm
2
Lagerungstemperatur : -20 °C —> +60 °C
Isolationsklasse : II
IK 03
Schutzart : IP41
Feuerbeständigkeit : 650°C
KNX Medium : TP1
KNX Konfigurationsmodus : S-mode
Anschlusskapazität
Flexibel : 0.5mm
2
—> 0,75mm
2
,
Massiv : 0.5mm
2
—> 0,75mm
2
Impostazioni di fabbrica
Soglia di luminosità
400 lux
Temporizzazione
20 min.
Modalità
Presenza
Avviamento
OFF
Cellula attiva (cellula di luminosità) ON
Verwendbar in ganz Europa
å
und in der Schweiz
Utilizzabile in tutta Europa
å
e in Svizzera
2
6LE004064A