background image

DE 

Wenn die pure, kühle Schönheit der Arktis 
und die schlichte Eleganz dänischen Designs 
miteinander verschmelzen, bricht eine neue 
Zeitrechnung an: it’s Bering-Time. 

Inspiriert von der arktischen Schönheit 
prägen geradlinige, klare Formen und 
puristische Eleganz den Stil der BERING 
Kollektion. Hochwertige Materialien wie 
Hightech-Keramik und Saphirglas sorgen 
mit ihrer extremen Kratzfestigkeit und Härte 
dafür, dass die Zeit keine Spuren hinterlässt. 

Eine Marke, die mit Liebe zum Detail die Zeit 
neu definiert.

EN 

When the pure, cool beauty of the Arctic is 
blended with the simple elegance of Danish 
design, a new era dawns: it’s Bering-Time. 

Inspired by the beauty of the arctic, the style 
of the BERING collection is characterised by 
clear, streamlined forms and pure elegance. 
High quality materials such as High-Tech 
Ceramic and sapphire crystal, with their 
extreme scratch resistance and strength, 
ensure that time leaves no trace. 

A brand that redefines time with its love for 
detail.

Содержание 10540

Страница 1: ...Garantie Bedienungsanleitung Guarantee instruction manual Garantie mode d emploi Garant a Instrucciones de uso Garantie gebruiksaanwijzing Garanti betjeningsvejledning...

Страница 2: ...eit und H rte daf r dass die Zeit keine Spuren hinterl sst Eine Marke die mit Liebe zum Detail die Zeit neu definiert EN When the pure cool beauty of the Arctic is blended with the simple elegance of...

Страница 3: ...que le temps ne laisse aucune trace Une marque qui red finit le temps travers l amour du d tail ES Cuando la belleza pura y fr a del rtico y la sencilla elegancia del dise o dan s se funden entre s co...

Страница 4: ...reme krasvastheid en hardheid ervoor dat de tijd geen sporen achterlaat Een merk dat met liefde voor detail de tijd opnieuw definieert DK Arktis rene og kolde sk nhed smelter sammen med den simple ele...

Страница 5: ...ts middle position 2 Turn the crown to set the date Pull the crown until you feel a second click 3 Turn the crown to set the time Afterwards press the crown back into its original position 1 Your watc...

Страница 6: ...ARD Trek de kroon uit tot de middelste positie 2 Stel de datum in door de kroon te draaien Trek de kroon er helemaal uit 3 Stel het juiste uur in door de kroon te draaien Druk de kroon weer in naar de...

Страница 7: ...to set the date Pull the crown again until you feel a second click 3 and turn it clockwise to set the day and hour Then set the time Afterwards press the crown back into its original position 1 Your...

Страница 8: ...it tot de middelste positie 2 en draai deze in tegenwijzerzin om de datum in te stellen Trek de kroon er helemaal uit 3 en draai deze in wijzerzin om weekdag en uuraanduiding in stellen Stel dan het j...

Страница 9: ...Pull the crown until you feel a second click 3 and turn it to set the time Afterwards press the crown back into its original position 1 Your watch is now set To reset the stopwatch in its original po...

Страница 10: ...on te draaien Trek de kroon er helemaal uit 3 en stel het juiste uur in door de kroon te draaien Druk daarna de kroon weer in naar de beginpositie 1 Uw horloge is nu ingesteld Druk op knop B om de sto...

Страница 11: ...sired rest or start position Press on button B once to confirm the desired start or rest position Press the winding button back into the initial position 1 FR R GLAGE DU CHRONOM TRE MOD LE 10540 Tirez...

Страница 12: ...maals op knop A totdat de stopwatchwijzer ingesteld is op de gewenste rust resp startpositie Druk n keer op knop B om de gewenste start resp rustpositie te bevestigen Druk de kroon weer in naar de beg...

Страница 13: ...f hrt werden wenn sich Minuten und Sekundenzeiger der Stoppuhr nicht automatisch auf die Null Position einstellen Ziehen Sie die Krone auf Position 3 Dr cken Sie Knopf A um den Sekundenzeiger im Uhrze...

Страница 14: ...inute and second hands of the stopwatch are not automatically set to the zero position Pull the crown to position 3 Press button A to move the second hand clockwise Press button B to move the second h...

Страница 15: ...la couronne sur la position 3 Appuyez sur le bouton A pour d placer l aiguille des secondes dans le sens des aiguilles d une montre Appuyez sur le bouton B pour d placer l aguille des secondes dans l...

Страница 16: ...autom ticamente en la posici n inicial Extraiga la corona hasta la ltima posici n 3 Presione el pulsador A para desplazar el segundero en el sentido de las agujas del reloj Presione el pulsador B para...

Страница 17: ...minuten en secondewijzer van de stopwatch niet automatisch terug naar de nulpositie gaan Trek de kroon uit tot positie 3 Druk op knop A om de secondewijzer in B in tegenwijzerzin te verplaatsen Verpl...

Страница 18: ...ER BATTERISKIFT Denne procedure b r udf res hvis stopurets minut og sekundviser ikke automatisk g r tilbage p nulposition Tr k kronen ud p position 3 Tryk p knap A for at bev ge sekundviseren med uret...

Страница 19: ...dig an Ihre Bed rfnisse angepasst werden EN ADJUSTABLE MESHBAND BERING soft Milanaise straps are also easily adjustable Simply insert a small screwdriver or similar tool into the clasp as shown in pic...

Страница 20: ...milanesa de BERING puede regularse con facilidad Simplemente introduzca un peque o destornillador o una herramienta similar en el cierre tal y como se observa en la ilustraci n Levante el cierre col...

Страница 21: ...aangepast DK JUST RBAR MILANESE REM Milanese remme fra BERING kan nemt justeres Skub blot en lille skruetr kker eller et lignende v rkt j ind i sp ndet som vist p billedet L ft sp ndet og just r som n...

Страница 22: ...ch s seals should be replaced every two to three years DE WARTUNG WASSERRESISTENZ UND SICHERHEITSHINWEISE Bitte lassen Sie jeglichen Service f r Ihre Uhr nur bei einem autorisierten BERING Fachh ndler...

Страница 23: ...tre montre doivent tre chang s tous les 2 3 ans dans des conditions d utilisation normale ES MANTENIMIENTO ESTANQUEIDAD Y ADVERTENCIAS SOBRE LA SEGURIDAD Rogamos que sea solo un relojero profesional a...

Страница 24: ...et bij het dichtdraaien in de richting van het omhulsel worden gedrukt Neem uw horloge niet mee in de sauna of in een heet bad De afdichtingen van uw horloge moeten onder normale omstandigheden om de...

Страница 25: ...ch bitte an Ihren autorisierten BERING H ndler oder an das BERING Service Center EN GUARANTEE When purchasing a BERING watch you will obtain a guarantee from BERING Time which is valid for 36 months f...

Страница 26: ...ERING agr ou au centre de service BERING ES GARANT A En conformidad con las disposiciones de garant a BERING Time concede para su reloj BERING una garant a de 36 meses a partir de la fecha de compra P...

Страница 27: ...ding vragen voor porto en eventueel verzekering Om aanspraak te maken op de garantie gelieve u te richten tot uw erkende BERING handelaar of tot het BERING Service Center DK GARANTI BERING Time giver...

Страница 28: ...ift Stamp and signature Cachet et signature Sello y firma Stempel en handtekening Stempel og underskrift Gekauft bei Bought by Achet par Comprado en Gekocht bij K bt hos Datum Date Date Fecha Datum Da...

Отзывы: