Beretta CIAO GREEN R.S.I Скачать руководство пользователя страница 42

159

CIAO GREEN R.S.I.

[EN] - External connections
1 -

   Low voltage devices should be connected to a CN6-M4 connectors, as shown 

in the 

fi

 gure:

 

CN6= Remote control (C.R.)/ External sensor (S.E.)

 

M4= water tank probe (S.BOLL) / water tank thermostat o POS (T.BOLL o POS)

2 -

   To connect the following devices:

 

T.B.T. = low temp. thermostat

 

A.G. = generic alarm

 

the white jumper (A) on the 12-pole CN11 connector marked “TbT” must be cut 

in half; strip the wires and use a 2-pole electric clamp for the connection.

3 -  

The room thermostat (24V) (T.A.)  should be connected as indicated in the dia-

gram once the U-bolt on the 2-way connector (CN5) has been removed.

[ES] - Conexiones exteriores
1 -  

Los equipos de baja tensión se deberán conectar como se indica en la 

fi

 gura:

 

CN6 = T mando remoto (C.R.)/ Sonda exterior (S.E.)

 

M4 = sonda hervidor (S.BOLL)/termostato hervidor o POS (T.BOLL o POS)

2 -  

Para efectuar las conexiones del:

 

T.B.T. = termostato baja temper

 

A.G. = alarma genérica

 

se debe cortar por la mitad el puente de color blanco (A) del conector CN11 (12 

polos) y marcado con la sigla TbT, pelar los hilos y utilizar un borne eléctrico 2 

polos para la unión.

3 -  

El termostato ambiente (24 Vdc) (T.A.) se deberá colocar como se indica en el 

esquema, después de haber quitado el puente del conector de 2 vías (CN5)

[PT] - Conexões externas
1 -  

As utilizações de baixa tensão serão conectadas como indicado na 

fi

 gura:

 

CN6 = T comando à distância (C.R.)/ Sonda externa (S.E.)

 

M4 = sonda caldeira (S.BOLL)/termóstato do ebulidor o POS (T.BOLL o POS)

2 -  

Para realizar as conexões do:

 

T.B.T. = termóstato de baixa temperatura

 

A.G. = alarme genérico

 

é necessário cortar pela metade a interconexão de cor branca (A) presente no 

conector CN11 (12 pólos) e marcada com a inscrição TbT, pelar os 

fi

 os e utilizar 

um terminal eléctrico de 2 pólos para a junção.

3 -  

O termóstato ambiente (24 Vdc) (T.A.) será inserido como indicado pelo diagra-

ma após a remoção da forquilha presente no conector de 2 vias (CN5)

[HU] - Küls

ő

 csatlakozások

1 -  

A kisfeszültség

ű

 összekötni az ábrán látható módon:

 

CN6 =T távvezérlés (C.R.)/ Kültéri szonda (S.E.)

 

M4 = HMV tároló érzékel

ő

 (S.BOLL)/termosztát - POS (T.BOLL o POS)

2 -  

Az alábbi csatlakozásokhoz:

 

T.B.T. = alacsony h

ő

mérsékleti termosztát

 A.G.

 =

 általános vészjelzés

 

vágja ketté a CN11 csatlakozón (12 pólusú) található fehér szín

ű

 (A), TbT 

felirattal jelzett jumpert, csupaszolja le a vezetékeket és a csatlakoztatáshoz 

használjon egy 2 pólusú szorítókapcsot.

3 -  

A szobatermosztátot (24 Vdc) (T.A.) a rajz szerint kell csatlakoztatni, miután 

eltávolította a kétutas csatlakozó U-rögzít

ő

jét (CN5)

[RO] - CONEXIUNI EXTERNE
1 -  

Conexiunile de joas

ă

 tensiune dup

ă

 cum se arat

ă

 în 

fi

 gura de mai sus:

 

CN6 = T comand

ă

 la distan

ță

 (C.R.)/ Sond

ă

 extern

ă

 (S.E.)

 

M4 = sond

ă

 boiler (S.BOLL)/termostat boiler- POS (T.BOLL o POS)

2 -  

Petru a efectua conexiunea: 

 

T.B.T. = termostat joas

ă

 temperatur

ă

 

A.G. = alarm

ă

 generic

ă

 trebuie 

s

ă

 t

ă

la

ț

i la jum

ă

tate jumperul de culoare alb

ă

 (A) de pe conectorul CN11 

(12 pini) 

ș

i marcat cu scrisul TbT; înl

ă

tura

ț

i izola

ț

ia cablurilor 

ș

i utiliza

ț

i un co-

nector electric cu 2 pini pentru leg

ă

tur

ă

.

3 -  

Termostatul de ambient (24 Vdc) (T.A.) trebuie introdus dup

ă

 cum este indicat 

în schem

ă

, dup

ă

 ce a

ț

i înl

ă

turat jumperul de pe conectorul cu 2 c

ă

i (CN5)

[DE] - Externe Anschlüsse
1 -  

Die Niederspannungsverbraucher werden am Stecker wie in der Abbildung dar-
gestellt angeschlossen:

 

CN6 = T Fernsteuerung (C.R.)/ Außenfühler (S.E.)

 

M4 = Boilerfühler (S.BOLL)/Boilerthermostat o POS (T.BOLL o POS)

2 -   

Für die Herstellung der Anschlüsse von:

 

T.B.T. = Niedertemperaturthermostat

 

A.G. = allgemeiner Alarm

fi

 g. 5

A

T.A.

1

2

3

 

die weiße (A) Schaltbrücke, die sich am Stecker CN11 (12-polig) be

fi

 ndet und mit 

TbT gekennzeichnet ist, in der Mitte trennen, die Drähte auseinander ziehen und eine 

2-polige Stromklemme für die Verbindung verwenden.

3 - 

Der Raumthermostat (24 Vdc) (T.A.) wird wie im Plan angegeben eingesetzt, 

nachdem der Bügelbolzen am 2-Wege-Stecker (CN5) entfernt wurde

[SL] - Zunanje povezave
1 -  

Nizkonapetostni porabniki se priklopijo kot je prikazano na sliki:

 

CN6 = T daljinsko upravljanje (C.R.)/ Zunanje tipalo (S.E.)

 

M4 = tipalo grelnika (S.BOLL)/termostat grelnika-POS (T.BOLL o POS)

2 -  

Z izvedbo povezav:

 

T.B.T. = termostata nizke temper

 

A.G. = splošnega alarma

 

morate na pol prerezati mosti

č

ek bele barve (A), ki se nahaja na spojniku CN11 

(12 polov) in je ozna

č

en z napisom TbT, olupiti žici in uporabiti spojni blok z 2 

priklju

č

ki za spajanje.

3 -  

Sobni termostat (24 Vdc) (T.A.) se priklju

č

i kot je prikazano v shemi, s tem, da 

prej odstranite mosti

č

ek, ki se nahaja na dvopolnem spojniku (CN5)

[HR] - Vanjski priklju

č

ci

1 -  

Korisnici niskog napona spajaju se kao što je prikazano na slici:

 

CN6 =T daljinsko upravljanje (C.R.)/ Vanjski osjetnik (S.E.)

 

M4 = osjetnik bojlera (S.BOLL)/termostat bojlera - POS (T.BOLL o POS)

2 -  

Za izvo

đ

enje priklju

č

aka:

 

T.B.T. = termostat niske temper

 

A.G. = op

ć

i alarm

 

potrebno je po pola prerezati premosnik bijele boje (A) koji se nalazi na konek-

toru CN11 (12-polni) i ozna

č

en je natpisom TbT, skinite izolaciju sa žica, te za 

spoj upotrijebite 2-polnu elektri

č

nu stezaljku.

3 -  

Sobni termostat (24 Vdc) (T.A.) postavlja se kao što je prikazano na shemi na-

kon što se skine premosnik s konektora s 2 voda (CN5)

[SRB] - Spoljašnja povezivanja
1 -  

Potroša

č

i niskog napona bi

ć

e povezani kao što je prikazano na slici :

 

CN6 =T daljinsko upravljanje (C.R.)/ Spoljna sonda (S.E.)

 

M4 = sonda bojlera (S.BOLL)/termostat bojlera - POS (T.BOLL o POS)

2 -  

Da bi se obavilo povezivanje:

 

T.B.T. = termostata niske temperature

 

A.G. = opšteg alarma

 

potrebno je prese

ć

i na pola beli džamper (A) koji se nalazi na konektoru CN11 

(12 iglica) i koji je ozna

č

en natpisom TbT, oljuštiti kablove i koristiti elektri

č

nu 

stezaljku sa 2 pola za spajanje.

3 -  

Sobni termostat (24 Vdc) se dodaje kao što je prikazano na šemi nakon što se 

skine džamper koji se nalazi na konektoru 2 (CN5)

[CZ] - EXTERNÍ  P

Ř

IPOJENÍ  

1 - 

Nízkonap

ěť

ová za

ř

ízení by m

ě

la být p

ř

ipojena k CN6-M4 konektory, jak je 

znázorn

ě

no na obrázku:

 

CN6 = Dálkové ovládání (CR) / externí senzor (SE)

 

M4= water tank probe (S.BOLL) / water tank thermostat o POS (T.BOLL o POS

2 -  

Pro  provedení p

ř

ípoje  od :

 

T.B.T. = Nízkoteplotní termostat

 

A.G.  =  Všeobecný alarm

 

Zílý spínací m

ů

stek, nacházející (A) se na zástr

č

ce CN 11(12 polová ) a je 

ozna

č

en TbT, rozd

ě

lit uprost

ř

ed. Dráty roztáhnout od sebe a použít  2- polovou 

proudovou svorku pro spojení.

3 -  

Prostorový termostat(24 Vdc ) (T.A.) je použit  jak je v  nákresu uvedeno , po té 

co t

ř

mínkový svorník byl na 2cestné zástr

č

ce  (CN5) odstran

ě

n.

[PL] – POD

ŁĄ

CZENIA ZEWN

Ę

TRZNE

1 -   Urz

ą

dzenia niskonapi

ę

ciowe powinny zosta

ć

 wykonane tak jak na schemacie 

do kostek CN6-M4:

  

CN6 = C.R. = Zdalne sterowanie / S.E. = Sonda zewn

ę

trzna

 

M4 = sonda zasobnika (S.BOLL) / termostat zasobnika (T.BOLL)

2 -    Pod

łą

czenie urz

ą

dze

ń

:

  

T.B.T. = termostat niskiej temperatury

  

A.G. = kasowanie alarmu

  

Bia

ł

y mostek na kostce 12-polowej CN11 opisany “TbT musi zosta

ć

 przeci

ę

ty, 

po

łą

cz przewody i u

ż

yj 2-polowego zacisku aby po

łą

czy

ć

3 -   Termostat pokojowy (24V) (T.A.)  nale

ż

y pod

łą

czy

ć

 po uprzednik usuni

ę

ciu most-

ka na CN5

−t°

S.E.

C.R.

CN6

M4

TERM. BOLL. 

O POS

−t°

SONDA 

BOLL.

S.

BOLL

T. BOLL

O POS

Содержание CIAO GREEN R.S.I

Страница 1: ...S FELHASZN L I K ZIK NYV DE HANDBUCH F R DIE MONTAGE UND BENUTZUNG SL NAVODILA ZA VGRADITEV PRIKLJU ITEV IN UPORABO HR PRIRU NIK ZA MONTA U I KORI TENJE SRB PRIRU NIK ZA MONTA U I KORI ENJE MANUAL DE...

Страница 2: ...uintes Directivas Directiva de g s 2009 142 CE Directiva de Rendimentos 92 42 CEE Directiva de Compatibilidade Electromagn tica 2004 108 CE Directiva Baixa tens o 2006 95 CE Regula o 677 para caldeira...

Страница 3: ...m naponu 2006 95 CE Norme za kondenzacijske kotlove 677 stoga nosi oznaku CE 0694 0694CL6033 Kotao Ciao Green R S I je usagla en sa osnovnim zahtevima slede ih direktiva Direktivom za plinske ure aje...

Страница 4: ...Der Wasserkreis 153 Elektrische Schema 155 Verf gbarer Pumpekraftaufwand 160 Navodila za vgraditelja uporabo 83 91 Sestavni deli kotla 151 Hidravli na napeljava 153 Elektri na shema 155 Prese ni tlak...

Страница 5: ...obstruct the condensate drainage point 2 DESCRIPTION Ciao Green R S I is a Type C wall mounted condensing boiler capable of operating under different conditions through a series of jumpers on the ele...

Страница 6: ...pe is the one suitable for the appliance the piping is clean The gas pipe must be installed outdoors If the pipe goes through the wall it must go through the central opening in the lower part of the t...

Страница 7: ...e drop 45 bend 90 bend 70 m 1 m 1 5 m Straight length means without bends drainage terminals or joints SEALED INSTALLATION TYPE C The boiler must be connected to concentric or twin flue gas discharge...

Страница 8: ...he boiler switches on and the boiler status indicator LED lights up with a fixed green light The digital di splay shows the hot water system temperature the icon to indicate the hot water supply and t...

Страница 9: ...green LEDs and flue gas meter 2 500 Once the cleaning operation has been completed using the special kit sup plied as an accessory the total hour meter will need to be reset to zero as follows switch...

Страница 10: ...external storage tank with thermostat enabled jumper inserted management of an external storage tank with pro be jumpers not inserted fig 37 The boiler foresees jumpers JP5 and JP8 inserted as standar...

Страница 11: ...below 78 C Insert the analyser probe in the ports provided in the air distribution box after removing the screws from the cover fig 40 Press the combustion analysis button a second time to reach the...

Страница 12: ...e appliance and close the gas by the gas cock on the boiler before carrying out any maintenance and cleaning jobs on the boiler Do not clean the appliance or any latter part with flammable substances...

Страница 13: ...mode by turning the mode selector fig 27 within the area marked and the boiler provides hot water for heating and if connected to an external storage tank supplies hot water for DHW If there is a heat...

Страница 14: ...rost 4a LIGHT SIGNALS AND FAULTS To restore operation deactivate alarms Faults A 01 02 03 Position the function selector to OFF wait 5 6 seconds then set it to the required position summer mode or win...

Страница 15: ...return line probe overtemperature Temporary then definitive Outlet return line probe differential alarm Definitive lockout Cleaning the primary heat exchanger A09 flashing 0 5 on 0 5 off flashing 0 5...

Страница 16: ...ressure drops on flue with burner on 2 10 Pressure drops on flue with burner off 0 06 Heating operation Pressure maximum temperature bar 3 90 Minimum pressure for standard operation bar 0 25 0 45 Sele...

Страница 17: ...ss than ppm 180 20 CO2 9 0 9 5 NOx s a lower than ppm 30 20 Flue gas temperature C 65 58 Check performed with concentric pipe 60 100 length 0 85m water temperature 80 60 C DESCRIPTION Methane gas G20...

Страница 18: ...icherheits oder Regelvorrichtungen ohne Genehmigung oder Anweisung des Herstellers zu ver ndern Ziehen l sen und verdrehen Sie nicht die aus dem Kessel austretenden Kabel auch wenn dieser vom Stromver...

Страница 19: ...ehr gut fest 3 5 Kondensatabf hrung Die Anlage muss so gebaut sein dass das vom Kessel produzierte Kon denswasser nicht gefrieren kann z B durch Anbringen einer W rmeiso lierung Wir empfehlen die Inst...

Страница 20: ...LATION BAUART B23P B53P Abgasf hrung 80 mm Abb 20 Die jeweilige Ausrichtung der Abgasf hrung hat nach den installationsspe zifischen Anforderungen zu erfolgen Beachten Sie bei der Installation die in...

Страница 21: ...eschlossenem externem Boiler aktiv Dreht man den Wahlschalter auf das Symbol Sommer Abb 28 wird die herk mm liche Funktion nur Bereitstellung von Brauchwarmwasser aktiviert der Kessel liefert Wasser z...

Страница 22: ...ingeschaltet Endg ltige St rabschaltung Alarm des Wasserdruckw chters A04 eingeschaltet eingeschaltet Endg ltige St rabschaltung Defekt am NTC F hler f r Brauchwas serkreis nur bei Anschluss an einen...

Страница 23: ...rtige Freigabe Alarmverlaufsteuerung P2 0 Nicht ndern Soll Vorlauftemperatur Tshift KT 20 min Soll Au entemperatur Wird die Taste P1 auf dem Display f r mindestens 10 Sekunden gedr ckt gehalten aktivi...

Страница 24: ...ximalwertes 2 w hrend der Einstellung des Mindestwertes 3 w hrend der Einstellung des Maximalwertes f r die Heizung 4 w hrend der Einstellung Langsamz ndung Beenden Sie den Vorgang durch Entfernen der...

Страница 25: ...Wassertemperatur den maximalen Grenzwert von ca 90 C erreicht eingeschaltet 5 WARTUNG Zur Gew hrleistung der Funktions und Leistungseigenschaften des Pro duktes sowie der Einhaltung der geltendes ges...

Страница 26: ...im Laufe des Tages oder der Woche zu steuern 2a Z NDEN DES GER TES Bei jeder Stromzufuhr erscheint am Display eine Reihe von Informationen darunter der Wert des Z hlers des Abgasf hlers C XX siehe Abs...

Страница 27: ...h lt bis die Wassertemperatur 55 C erreicht hat W hrend des Frostschutzzyklusses erscheint auf der Digital anzeige das Symbol Abb 35 Ausschalten ber l ngere Zeitr ume Stellen Sie bei l ngerer Abwesenh...

Страница 28: ...ler Tempor r dann endg ltig Differenzialalarm bei R cklauf Vorlauff hler Endg ltige St rabschaltung Reinigung des Prim rw rmetauschers A09 Blinkzeichen 0 5 eingeschaltet 0 5 ausgeschaltet Blinkzeichen...

Страница 29: ...i gez ndetem Brenner 2 10 Verluste am Kamin bei ausgeschaltetem Brenner 0 06 Heizbetrieb Druck H chsttemperatur bar 3 90 Mindestdruck f r Standard Betrieb bar 0 25 0 45 Auswahlbereich der Temperatur H...

Страница 30: ...G20 CO Gehalt ohne Luft bei maximaler minimaler Leistung unter ppm 180 20 CO2 9 0 9 5 Unteres NOx s a ppm 30 20 Abgastemperatur C 65 58 Nachweis mit konzentrischem Rohr 60 100 L nge 0 85 m Wassertemp...

Страница 31: ...ia Antihielo indica que est activo el ciclo antihielo 65 Temperatura calefacci n agua sanitaria o anomal a de funciona miento PT PAINEL DE COMANDO 1 Led de sinaliza o do estado da caldeira 2 Display d...

Страница 32: ...gezeigt Heizbetrieb Brauchwasserbetrieb 65 Heizwasser Brauchwassertemperatur oder Betriebsst rung SL NADZORNA PLO A 1 Led lu ka statusa kotla 2 Digitalni prikazovalnik temperature delovanja in kod nep...

Страница 33: ...en teploty topn vody 4 Nastaven teploty u itkov vody 5 Hydrometr Digit ln ukazatel 2 popis symbol Pln n za zen tento symbol je z rove signalizov n s poru chov m k dem A 04 Regulace teploty ukazuje v s...

Страница 34: ...ition transformer 15 Detection electrode 16 Delivery NTC sensor 17 Ignition electrode 18 Burner 19 Expansion tank 20 Return NTC sensor 21 Gas nozzle 22 Gas valve 23 Siphon ES Elementos funcionales de...

Страница 35: ...nje 18 Plamenik 19 Ekspanzijska posuda 20 Osjetnik NTC povrata 21 Mlaznica plina 22 Plinski ventil 23 Sifon SRB Funkcionalni delovi kotla 1 Ventil za pra njenje 2 Elektromotorni trokraki ventil 3 Sigu...

Страница 36: ...6 V lvula de desgasifica o inferior 7 Vaso de expans o 8 Sonda NTC retorno 9 Intercambiador prim rio 10 Sonda NTC alimenta o 11 V lvula de desgasifica o superior 12 Separador gua ar 13 V lvula de des...

Страница 37: ...resostat 15 Bojler isporu uje se na zahtjev SRB Hidrauli ni sistem A Izlaz iz bojlera B Povrat bojlera C Potis grejanja D Povrat grejanja E Ulaz hladne vode F Izlaz tople vode 1 Ventil za pra njenje 2...

Страница 38: ...F blu blu marrone marrone marrone blu 7 1 CN9 P A 2 3 1 bianco bianco TERM BOLL O POS viola viola SONDA BOLL rosso rosso t M4 3V 2 N 1 San 3 Risc nero san marrone risc blu 3 1 CN4 AKL JP1 JP2 JP3 JP4...

Страница 39: ...rimario J1 Conector de conexi n VIS MEDIUM Pantalla digital PT Diagrama el ctrico multifilar Blu Blu Marrom Marrone Preto Nero Vermelho Rosso Branco Bianco Violeta Viola Cinza Grigio Rosa Rosa Arancio...

Страница 40: ...ctor de leg tur VIS MEDIUM Display DE Feindr htiger Schaltplan Blau Blu Braun Marrone Schwarz Nero Rot Rosso Wei Bianco Violett Viola Grau Grigio Arancione orange Rosa rosa Giallo Gelb Verde Gr n A be...

Страница 41: ...h teplot JP8 zen vn j skladovac n dr e s aktivovan m termostatem jumper vlo en zen extern ch n dr se aktivovanou sondou jumper nen vlo en LED Led 1 zelen signalizaceprovozn ho stavu nebo stavu p echod...

Страница 42: ...ostat o POS T BOLL o POS 2 F r die Herstellung der Anschl sse von T B T Niedertemperaturthermostat A G allgemeiner Alarm fig 5 A T A 1 2 3 die wei e A Schaltbr cke die sich am Stecker CN11 12 polig be...

Страница 43: ...arcina rezidual pentru instala ia de nc lzire este reprezentat n func ie de debit n graficul 1 Dimensionarea tuburilor instala iei de nc lzire trebuie efectuat in ndu se cont de valoarea sarcinii rezi...

Страница 44: ...sti a vzd lenosti v mm wymiary w mm fig 9 boiler support plate F placa de soporte caldera F placa de suporte da caldeira F kaz n felfogat lemez F cadru de sus inere central F Halteplatte f r Heizkesse...

Страница 45: ...ONFIGURACIJE ISPUSTA MOGU E KONFIGURACIJE ODVODA MO N KONFIGURACE ODV D N SPALINOV CH PLYN C93 B A A rear outlet B max 50 A salida trasera B m x 50 A sa da traseira B m x 50 A h ts kivezet s B max 50...

Страница 46: ...A R A funkci func ie S A R A Funktion S A R A Funkcija S A R A Funkcija S A R A Sustav automatske regulacije ambijenta Funkcija S A R A Funkce S A R A Funkcja SAR Jumper not inserted external storage...

Страница 47: ...ulacioni vijak maksimalna snaga Se izovac roub maxim ln v kon ruba regulacji na maksimum Minimum output adjustment screw Tornillo de regulaci n potencia m nima Parafuso de regula o pot ncia m nima Sza...

Страница 48: ...RAPH 1 THERMOREGULATION CURVES B GRAPHIC 2 WEATHER COMPENSATION CURVE C GRAPHIC 3 PARALLEL NIGHT TIME REDUCTION D OUTSIDE TEMPERATURE C E DELIVERY TEMPERATURE C F DAY temperature curve G NIGHT tempera...

Страница 49: ...EMPERATURA C E TEMPERATURA NA ODVODU C F Klimatska krivulja DAN G Klimatska krivulja NO T80 potrebna vrijednost maksimalne temperature grijanja na standardnim instalacijama jumper pol 1 koji nije umet...

Страница 50: ......

Страница 51: ...Cod 20079711 04 14 Ed 1 Via Risorgimento 13 23900 Lecco LC Italy...

Отзывы: