Beretta CIAO GREEN R.S.I Скачать руководство пользователя страница 25

DEUTSCH

77

Tabelle 3

CO

2

  max

METHANGAS 

(G20)

FLÜSSIGGAS 

(G31)

9,0

10,5

%

Tabelle 4

CO

2

  min

METHANGAS 

(G20)

FLÜSSIGGAS 

(G31)

9,5

10,5

%

4.8 Gasumrüstung (Abb. 41-42)

Der Umbau von einer Gasart zu einer anderen kann mühelos auch bei 
installiertem Kessel erfolgen.
Dieser Vorgang muss von quali

fi

 ziertem Fachpersonal durchgeführt werden.

Der Kessel wird für den Betrieb mit Methangas (G20) gemäß den Angaben 
auf dem Kennschild des Produktes geliefert.
Es besteht die Möglichkeit den Kessel mithilfe des entsprechenden Bausat-
zes auf Propangas umzurüsten.
Zum Ausbau siehe in den nachfolgend angegebenen Hinweisen:
-  Schalten Sie die Stromversorgung des Kessels ab und schließen Sie das 

Gasventil

-  Entfernen Sie nacheinander: die Ummantelung und den Deckel des Luft-

gehäuses

-  Lösen Sie die Befestigungsschraube des Bedienfelds
-  Haken Sie die Bedienfeld aus und drehen Sie dieses nach vor
-  Entfernen Sie das Gasventil (

A

)

-  Entfernen Sie die Düse (

B

) im Inneren des Gasventils und tauschen Sie 

diese gegen jene im Bausatz aus

-  Montieren Sie wieder das Gasventil
-  Ziehen Sie den Schalldämpfer aus dem Mischer
-  Öffnen Sie die beiden Halbschalen, indem Sie auf die entsprechenden 

Haken (

C

) eine Hebelwirkung ausüben

-  Tauschen Sie die Luftmembran (

D

) im Schalldämpfer 

-  Montieren Sie wieder den Deckel des Luftgehäuses
-  Führen Sie dem Kessel wieder Strom zu und öffnen Sie wieder den Gashahn.
Stellen Sie den Kessel wie im Kapitel “Einstellungen” beschrieben unter 
Bezugnahme auf die Flüssiggasdaten ein.

 

Der Umbau darf nur durch Fachpersonal ausgeführt werden.

  Nach Beendigung der Umrüstung muss das im Bausatz enthal-

tene neue Kennschild angebracht werden.

4.9 Kontrolle der Verbrennungsparameter

Führen Sie zur Analyse der Verbrennung folgende Arbeitsgänge aus:

 

- Positionieren Sie den Hauptschalter der Anlage auf “Aus”

 

- Lösen Sie die Befestigungsschrauben (

D

) der Ummantelung (Abb. 13)

 

- Verschieben Sie das Unterteil der Ummantelung nach vor und dann nach 

oben, um es vom Gestell zu lösen

 

- Lösen Sie die Befestigungsschraube (E) des Bedienfelds (Abb. 14)

 

- Heben Sie das Bedienfeld an und drehen Sie dieses zu sich  

 

- Lösen Sie die Befestigungsschrauben des Deckels (F) für den Zugriff auf 

die Klemmleiste (Abb. 16)  

 

- Drücken Sie mit Hilfe eines kleinen Schraubenziehers, der im Lieferum-

fang enthalten ist, die CO-Taste (Abb. 26).

   Elektrische Teile unter Spannung (230 Vac).

 

- Warten Sie, bis der Brenner zündet. Das Display zeigt “ACO” an, die 

gelbe LED blinkt und der Kessel läuft mit maximaler Heizleistung.

 

- Setzen Sie die Fühler der Analysevorrichtung in die vorgesehenen Posi-

tionen am Luftgehäuse ein, nachdem Sie die Schraube und den Deckel 
entfernt haben (Abb. 40)

 

- Prüfen Sie, dass die CO2 Werte den Angaben in der Tabelle entspre-

chen, wenn der angezeigte Wert abweicht, nehmen Sie die Änderung 
wie im Kapitel “Einstellung des Gasventils” angegeben vor.

 

- Führen Sie die Verbrennungskontrolle durch.

Danach:

 

- Entfernen Sie die Fühler der Analysevorrichtung und schließen Sie die 

Messanschlüsse für die Verbrennungsanalyse mit der entsprechenden 
Schraube

 

- Schließen Sie das Bedienfeld und bringen Sie wieder die Ummantelung an

 

Der Fühler für die Abgasanalyse muss bis zum Anschlag einge-
führt werden.

WICHTIG

Auch während der Verbrennungsanalyse bleibt die Funktion, die den Kes-
sel abschaltet, wenn die Wassertemperatur den maximalen Grenzwert von 
ca. 90 °C erreicht, eingeschaltet.

5 - WARTUNG

Zur Gewährleistung der Funktions- und Leistungseigenschaften des Pro-

duktes sowie der Einhaltung der geltendes gesetzlichen Vorschriften ist 

das Gerä t in regelmäßigen Abständen systematischen Kontrollen zu un-

terziehen.

Die Häu

fi

 gkeit der Kontrollen ist abhängig von Installations- und Be-

nutzungsbedingungen, wobei jährlich eine vollständige Überprüfung durch 

zugelassenes technisches Servicepersonal ausgeführt werden muss. 

-  Die Leistungen der Therme überprüfen und mit den entsprechenden 

Angaben vergleichen. Jede Art von sichtbarer Beeinträchtigung ist 

umgehend auszumachen und zu beseitigen.

-   Sorgfältig prüfen, dass die Therme keinerlei Beschädigung oder Beein-

trächtigung aufweist. Dabei besonders auf das Ableitungs- und Zuluftsy-

stem sowie die Elektrik achten. 

-   Sämtliche Brennerparameter überprüfen und ggf. einstellen.

-   Den Anlagendruck überprüfen und ggf. einstellen.

-  Eine Verbrennungsanalyse vornehmen. Die Ergebnisse mit den Pro-

duktangaben überprüfen. Jede Art von Leistungsverlust ist festzustellen 

und zu beseitigen durch Ausmachen und Beheben der Fehlerursache.

-   Prüfen, dass der Hauptwärmetauscher sauber ist und keinerlei Rückstän-

de oder Verschmutzung aufweist.

-   Die Kondenswanne prüfen und ggf. reinigen, damit der einwandfreie Be-

trieb gewährleistet ist.

WICHTIG

: Vor dem Ausführen von Wartungs- oder Reinigungsarbeiten, 

egal welcher Art, das Gerät spannungsfrei machen und die Gaszufuhr über 

den am Gerät be

fi

 ndlichen Hahn schließen.

Das Gerät oder die Geräteteile keinesfalls mit feuergefährlichen Mitteln 

(z.B. Benzin, Spiritus usw.) reinigen.

Die Verkleidungen, lackierten Teile oder Kunststoffteile keinesfalls mit Lac-

klösungsmitteln reinigen.

Die Verkleidungen sind nur mit Wasser und Seife zu reinigen.

Die Brenner

fl

 ammenseite wurde mit einem innovativem Hightech-Material 

hergestellt. Aufgrund seiner fragilen Beschaffenheit:

-  äußerst vorsichtig vorgehen bei Handhabung, Ein- und Ausbau des Brenners 

sowie der umliegenden Bauteile (z.B. Elektroden, Isolierverkleidungen usw.)

-  einen direkten Kontakt mit jeder Art von Reinigungsvorrichtung (z.B. Bür-

sten, Sauger, Gebläse usw.) vermeiden.

Das Bauteil bedarf keinerlei Wartungsmaßnahme, somit ist ein Ausbau zu 

vermeiden, ausgenommen ist ein ggf. erforderliches Erneuern der Dichtung.
Der Hersteller haftet in keiner Weise für Schäden infolge Nichtbeachtung 
der obigen Angaben.

WARTUNG BEI DRUCKDICHTEN MEHRFACH BELEGTEN SCHORN-
STEINEN (3CEP)

Bei Wartungsarbeiten am Kessel, bei denen die Abgasrohre abgenommen 
werden müssen, sollte am offenen Teil, das vom druckdichten Abgasrohr 
kommt, ein Verschluss angebracht werden.
Eine Missachtung der bereitgestellten Richtlinien kann durch möglichen 
Austritt von Kohlenmonoxid aus dem Abgasrohr die Sicherheit von Mensch 
und Tier gefährden.

6 - SERIENNUMMER

 Brauchwasserbetrieb

 Heizbetrieb

Qm Verringerter 

Wärmedurchsatz

Pm Verringerte 

Wärmeleistung

Qn Nenn-Wärmedurchsatz
Pn Nenn-Wärmeleistung
IP Schutzart
Pmw Maximaler 

Brauchwasserdruck

Pms Maximaler 

Heizwasserdruck

T Temperatur

ŋ

 Wirkungsgrad

D Spezi

fi

 scher Durchsatz

NOx Nox-Klasse
3CEp  Der Kessel kann mit einem Absperr-/Rückschlagventil an ein unter 

Druck arbeitendes System (3CEp) angeschlossen werden.

Serial N.

230 V ~ 50 Hz

NOx:

Pms = 3 bar   T= 90 

°

C

European Directive 92/42/ EEC: 

ç

 =

Via Risorgimento 13 - 23900 Lecco (LC) Italy

Gas type:

Gas category:

IP

Pmw = 6 bar   T= 60 

°

C

D:

80-60 

°

C

80-60 

°

C

50-30 

°

C

Qn

Pn

Qn

Pn

Qm

Pm

Pn

Содержание CIAO GREEN R.S.I

Страница 1: ...S FELHASZN L I K ZIK NYV DE HANDBUCH F R DIE MONTAGE UND BENUTZUNG SL NAVODILA ZA VGRADITEV PRIKLJU ITEV IN UPORABO HR PRIRU NIK ZA MONTA U I KORI TENJE SRB PRIRU NIK ZA MONTA U I KORI ENJE MANUAL DE...

Страница 2: ...uintes Directivas Directiva de g s 2009 142 CE Directiva de Rendimentos 92 42 CEE Directiva de Compatibilidade Electromagn tica 2004 108 CE Directiva Baixa tens o 2006 95 CE Regula o 677 para caldeira...

Страница 3: ...m naponu 2006 95 CE Norme za kondenzacijske kotlove 677 stoga nosi oznaku CE 0694 0694CL6033 Kotao Ciao Green R S I je usagla en sa osnovnim zahtevima slede ih direktiva Direktivom za plinske ure aje...

Страница 4: ...Der Wasserkreis 153 Elektrische Schema 155 Verf gbarer Pumpekraftaufwand 160 Navodila za vgraditelja uporabo 83 91 Sestavni deli kotla 151 Hidravli na napeljava 153 Elektri na shema 155 Prese ni tlak...

Страница 5: ...obstruct the condensate drainage point 2 DESCRIPTION Ciao Green R S I is a Type C wall mounted condensing boiler capable of operating under different conditions through a series of jumpers on the ele...

Страница 6: ...pe is the one suitable for the appliance the piping is clean The gas pipe must be installed outdoors If the pipe goes through the wall it must go through the central opening in the lower part of the t...

Страница 7: ...e drop 45 bend 90 bend 70 m 1 m 1 5 m Straight length means without bends drainage terminals or joints SEALED INSTALLATION TYPE C The boiler must be connected to concentric or twin flue gas discharge...

Страница 8: ...he boiler switches on and the boiler status indicator LED lights up with a fixed green light The digital di splay shows the hot water system temperature the icon to indicate the hot water supply and t...

Страница 9: ...green LEDs and flue gas meter 2 500 Once the cleaning operation has been completed using the special kit sup plied as an accessory the total hour meter will need to be reset to zero as follows switch...

Страница 10: ...external storage tank with thermostat enabled jumper inserted management of an external storage tank with pro be jumpers not inserted fig 37 The boiler foresees jumpers JP5 and JP8 inserted as standar...

Страница 11: ...below 78 C Insert the analyser probe in the ports provided in the air distribution box after removing the screws from the cover fig 40 Press the combustion analysis button a second time to reach the...

Страница 12: ...e appliance and close the gas by the gas cock on the boiler before carrying out any maintenance and cleaning jobs on the boiler Do not clean the appliance or any latter part with flammable substances...

Страница 13: ...mode by turning the mode selector fig 27 within the area marked and the boiler provides hot water for heating and if connected to an external storage tank supplies hot water for DHW If there is a heat...

Страница 14: ...rost 4a LIGHT SIGNALS AND FAULTS To restore operation deactivate alarms Faults A 01 02 03 Position the function selector to OFF wait 5 6 seconds then set it to the required position summer mode or win...

Страница 15: ...return line probe overtemperature Temporary then definitive Outlet return line probe differential alarm Definitive lockout Cleaning the primary heat exchanger A09 flashing 0 5 on 0 5 off flashing 0 5...

Страница 16: ...ressure drops on flue with burner on 2 10 Pressure drops on flue with burner off 0 06 Heating operation Pressure maximum temperature bar 3 90 Minimum pressure for standard operation bar 0 25 0 45 Sele...

Страница 17: ...ss than ppm 180 20 CO2 9 0 9 5 NOx s a lower than ppm 30 20 Flue gas temperature C 65 58 Check performed with concentric pipe 60 100 length 0 85m water temperature 80 60 C DESCRIPTION Methane gas G20...

Страница 18: ...icherheits oder Regelvorrichtungen ohne Genehmigung oder Anweisung des Herstellers zu ver ndern Ziehen l sen und verdrehen Sie nicht die aus dem Kessel austretenden Kabel auch wenn dieser vom Stromver...

Страница 19: ...ehr gut fest 3 5 Kondensatabf hrung Die Anlage muss so gebaut sein dass das vom Kessel produzierte Kon denswasser nicht gefrieren kann z B durch Anbringen einer W rmeiso lierung Wir empfehlen die Inst...

Страница 20: ...LATION BAUART B23P B53P Abgasf hrung 80 mm Abb 20 Die jeweilige Ausrichtung der Abgasf hrung hat nach den installationsspe zifischen Anforderungen zu erfolgen Beachten Sie bei der Installation die in...

Страница 21: ...eschlossenem externem Boiler aktiv Dreht man den Wahlschalter auf das Symbol Sommer Abb 28 wird die herk mm liche Funktion nur Bereitstellung von Brauchwarmwasser aktiviert der Kessel liefert Wasser z...

Страница 22: ...ingeschaltet Endg ltige St rabschaltung Alarm des Wasserdruckw chters A04 eingeschaltet eingeschaltet Endg ltige St rabschaltung Defekt am NTC F hler f r Brauchwas serkreis nur bei Anschluss an einen...

Страница 23: ...rtige Freigabe Alarmverlaufsteuerung P2 0 Nicht ndern Soll Vorlauftemperatur Tshift KT 20 min Soll Au entemperatur Wird die Taste P1 auf dem Display f r mindestens 10 Sekunden gedr ckt gehalten aktivi...

Страница 24: ...ximalwertes 2 w hrend der Einstellung des Mindestwertes 3 w hrend der Einstellung des Maximalwertes f r die Heizung 4 w hrend der Einstellung Langsamz ndung Beenden Sie den Vorgang durch Entfernen der...

Страница 25: ...Wassertemperatur den maximalen Grenzwert von ca 90 C erreicht eingeschaltet 5 WARTUNG Zur Gew hrleistung der Funktions und Leistungseigenschaften des Pro duktes sowie der Einhaltung der geltendes ges...

Страница 26: ...im Laufe des Tages oder der Woche zu steuern 2a Z NDEN DES GER TES Bei jeder Stromzufuhr erscheint am Display eine Reihe von Informationen darunter der Wert des Z hlers des Abgasf hlers C XX siehe Abs...

Страница 27: ...h lt bis die Wassertemperatur 55 C erreicht hat W hrend des Frostschutzzyklusses erscheint auf der Digital anzeige das Symbol Abb 35 Ausschalten ber l ngere Zeitr ume Stellen Sie bei l ngerer Abwesenh...

Страница 28: ...ler Tempor r dann endg ltig Differenzialalarm bei R cklauf Vorlauff hler Endg ltige St rabschaltung Reinigung des Prim rw rmetauschers A09 Blinkzeichen 0 5 eingeschaltet 0 5 ausgeschaltet Blinkzeichen...

Страница 29: ...i gez ndetem Brenner 2 10 Verluste am Kamin bei ausgeschaltetem Brenner 0 06 Heizbetrieb Druck H chsttemperatur bar 3 90 Mindestdruck f r Standard Betrieb bar 0 25 0 45 Auswahlbereich der Temperatur H...

Страница 30: ...G20 CO Gehalt ohne Luft bei maximaler minimaler Leistung unter ppm 180 20 CO2 9 0 9 5 Unteres NOx s a ppm 30 20 Abgastemperatur C 65 58 Nachweis mit konzentrischem Rohr 60 100 L nge 0 85 m Wassertemp...

Страница 31: ...ia Antihielo indica que est activo el ciclo antihielo 65 Temperatura calefacci n agua sanitaria o anomal a de funciona miento PT PAINEL DE COMANDO 1 Led de sinaliza o do estado da caldeira 2 Display d...

Страница 32: ...gezeigt Heizbetrieb Brauchwasserbetrieb 65 Heizwasser Brauchwassertemperatur oder Betriebsst rung SL NADZORNA PLO A 1 Led lu ka statusa kotla 2 Digitalni prikazovalnik temperature delovanja in kod nep...

Страница 33: ...en teploty topn vody 4 Nastaven teploty u itkov vody 5 Hydrometr Digit ln ukazatel 2 popis symbol Pln n za zen tento symbol je z rove signalizov n s poru chov m k dem A 04 Regulace teploty ukazuje v s...

Страница 34: ...ition transformer 15 Detection electrode 16 Delivery NTC sensor 17 Ignition electrode 18 Burner 19 Expansion tank 20 Return NTC sensor 21 Gas nozzle 22 Gas valve 23 Siphon ES Elementos funcionales de...

Страница 35: ...nje 18 Plamenik 19 Ekspanzijska posuda 20 Osjetnik NTC povrata 21 Mlaznica plina 22 Plinski ventil 23 Sifon SRB Funkcionalni delovi kotla 1 Ventil za pra njenje 2 Elektromotorni trokraki ventil 3 Sigu...

Страница 36: ...6 V lvula de desgasifica o inferior 7 Vaso de expans o 8 Sonda NTC retorno 9 Intercambiador prim rio 10 Sonda NTC alimenta o 11 V lvula de desgasifica o superior 12 Separador gua ar 13 V lvula de des...

Страница 37: ...resostat 15 Bojler isporu uje se na zahtjev SRB Hidrauli ni sistem A Izlaz iz bojlera B Povrat bojlera C Potis grejanja D Povrat grejanja E Ulaz hladne vode F Izlaz tople vode 1 Ventil za pra njenje 2...

Страница 38: ...F blu blu marrone marrone marrone blu 7 1 CN9 P A 2 3 1 bianco bianco TERM BOLL O POS viola viola SONDA BOLL rosso rosso t M4 3V 2 N 1 San 3 Risc nero san marrone risc blu 3 1 CN4 AKL JP1 JP2 JP3 JP4...

Страница 39: ...rimario J1 Conector de conexi n VIS MEDIUM Pantalla digital PT Diagrama el ctrico multifilar Blu Blu Marrom Marrone Preto Nero Vermelho Rosso Branco Bianco Violeta Viola Cinza Grigio Rosa Rosa Arancio...

Страница 40: ...ctor de leg tur VIS MEDIUM Display DE Feindr htiger Schaltplan Blau Blu Braun Marrone Schwarz Nero Rot Rosso Wei Bianco Violett Viola Grau Grigio Arancione orange Rosa rosa Giallo Gelb Verde Gr n A be...

Страница 41: ...h teplot JP8 zen vn j skladovac n dr e s aktivovan m termostatem jumper vlo en zen extern ch n dr se aktivovanou sondou jumper nen vlo en LED Led 1 zelen signalizaceprovozn ho stavu nebo stavu p echod...

Страница 42: ...ostat o POS T BOLL o POS 2 F r die Herstellung der Anschl sse von T B T Niedertemperaturthermostat A G allgemeiner Alarm fig 5 A T A 1 2 3 die wei e A Schaltbr cke die sich am Stecker CN11 12 polig be...

Страница 43: ...arcina rezidual pentru instala ia de nc lzire este reprezentat n func ie de debit n graficul 1 Dimensionarea tuburilor instala iei de nc lzire trebuie efectuat in ndu se cont de valoarea sarcinii rezi...

Страница 44: ...sti a vzd lenosti v mm wymiary w mm fig 9 boiler support plate F placa de soporte caldera F placa de suporte da caldeira F kaz n felfogat lemez F cadru de sus inere central F Halteplatte f r Heizkesse...

Страница 45: ...ONFIGURACIJE ISPUSTA MOGU E KONFIGURACIJE ODVODA MO N KONFIGURACE ODV D N SPALINOV CH PLYN C93 B A A rear outlet B max 50 A salida trasera B m x 50 A sa da traseira B m x 50 A h ts kivezet s B max 50...

Страница 46: ...A R A funkci func ie S A R A Funktion S A R A Funkcija S A R A Funkcija S A R A Sustav automatske regulacije ambijenta Funkcija S A R A Funkce S A R A Funkcja SAR Jumper not inserted external storage...

Страница 47: ...ulacioni vijak maksimalna snaga Se izovac roub maxim ln v kon ruba regulacji na maksimum Minimum output adjustment screw Tornillo de regulaci n potencia m nima Parafuso de regula o pot ncia m nima Sza...

Страница 48: ...RAPH 1 THERMOREGULATION CURVES B GRAPHIC 2 WEATHER COMPENSATION CURVE C GRAPHIC 3 PARALLEL NIGHT TIME REDUCTION D OUTSIDE TEMPERATURE C E DELIVERY TEMPERATURE C F DAY temperature curve G NIGHT tempera...

Страница 49: ...EMPERATURA C E TEMPERATURA NA ODVODU C F Klimatska krivulja DAN G Klimatska krivulja NO T80 potrebna vrijednost maksimalne temperature grijanja na standardnim instalacijama jumper pol 1 koji nije umet...

Страница 50: ......

Страница 51: ...Cod 20079711 04 14 Ed 1 Via Risorgimento 13 23900 Lecco LC Italy...

Отзывы: