Beninca JM.3 Скачать руководство пользователя страница 7

7

19

Cavo di acciaio.

Steel cable.

Stahlkabel.

Corde en acier.

Cable de acero.

Pręt żelazny.

Guaina.

Sheath.

Hülse.

Gaine.

Guaina.

Osłona.

Registro.

Register.

Regulierung.

Réglage.

Reglaje.

Rejestr.

Staffa.

Support.

Stütze.

Support.

Soporte.

Zaczep.

Morsetto.

Clamp.

Klammer.

Étau.

Perrillo.

Zacisk.

Maniglia con piastra.

Handle with plate.

Handgriff mit Platte.

Manette avec plaque.

Manilla con placa.

Uchwyt z płytą.

Blocca.

Block.

Sperrung.

Blocage.
Bloquea.

Blokuje.

Sblocca.

Unblock.

Freigabe.

Déblocage.

Desbloquea.

Odblokowuje.

Rosetta 9x24 UNI 6593.

Washer 9x24 UNI 6593.

Scheibe 9x24 UNI 6593.

Rondelle 9x24 UNI 6593.

Arandela 9x24 UNI 6593.

Podkładka 9x24 UNI 6593.

Rosetta per M8 DIN 6798E.

Washer M8 DIN 6798E.

Scheibe M8 DIN 6798E.

Rondelle M8 DIN 6798E.

Arandela para M8 DIN 6798E.

Podkładka dla M8 DIN 6798E.

Vite M8x10 UNI 5739.

Screw M8x10 UNI 5739.

Schraube M8x10 UNI 5739.

Vis M8x10 UNI 5739.

Tornillo M8x10 UNI 5739.

Śruba M8x10 UNI 5739.

Содержание JM.3

Страница 1: ...JM 3 JM 4 L8542369 02 2013 rev 5 UNIONE NAZIONALE COSTRUTTORI AUTOMATISMI PER CANCELLI PORTE SERRANDE ED AFFINI...

Страница 2: ......

Страница 3: ...3 34 2 0 2 4 4 6 P T C 3 3 0 2 4 P T C 4 3 0 2 4 P T C L 4 4 0 2 4 PTC3 2660 PTC4 2660 PTCL4 3660 1 2 min 40mm 3 2 2 M6x16 R D F F 2 2 M6x16 R2 4 4 M6x16 P P R D 4a 4b...

Страница 4: ...4 5 D M R S M R S 6 7 7b 8 S P 4 8x38 9 SX DX...

Страница 5: ...5 10 11 12 13a V 13b V K PTC 4 PTCL 4 AU C25 M D...

Страница 6: ...6 15 F1 F2 F1 F2 F1 F2 17 18 14 S A 16...

Страница 7: ...que Manilla con placa Uchwyt z p yt Blocca Block Sperrung Blocage Bloquea Blokuje Sblocca Unblock Freigabe D blocage Desbloquea Odblokowuje Rosetta 9x24 UNI 6593 Washer 9x24 UNI 6593 Scheibe 9x24 UNI...

Страница 8: ...z Regolare Adjust Regulieren R gler Regulaci n Regulowanie Vite M6x35 UNI 5931 Screw M6x35 UNI 5931 Schraube M6x35 UNI 5931 Vis M6x35 UNI 5931 Tornillo M6x35 UNI 5931 ruba M6x35 UNI 5931 A porta chius...

Страница 9: ...in servizio finch la macchina finale in cui deve essere incorporata non stata dichiarata conforme se del caso alle disposizioni della direttiva 2006 42 CE Inoltre il prodotto limitatamente alle parti...

Страница 10: ...ne la posizione lungo tutto il binario senza flessioni risultando in ogni caso cedevole ad una leggera pressione manuale d muovere il carrello di trascinamento Fig 6 fino a far col limare la sede dell...

Страница 11: ...installazione di pulsan tiere Il kit composto da gruppo microinterruttore comando a filo con pomello molla e cablaggi Fig 17 Per l installazione fate riferimento alle specifiche istruzioni La Fig 18...

Страница 12: ...hts of the almost machinery are respected It is highlighted that commissioning of the partly completed machinery shall not be provided until the final machinery in which it should be incorporated is d...

Страница 13: ...to the basis of the gear motor as per Fig 7 Fit the track to the basis of the gear motor with the five D4 8x38 screws If the space available is reduced the track can be installed by turning it by 90...

Страница 14: ...eyboard The kit is composed of micro switch group cord control with knob spring and cables Fig 17 For the installation please refer to specific instructions Fig 19 shows the cord in working position 6...

Страница 15: ...die die unvollst ndige Maschine eingebaut werden soll den Bestimmungen der Maschinenrichtlinie 2006 42 EG entspricht Das Produkt entspricht au erdem falls zutreffend folgenden Normen EN 12445 2002 EN...

Страница 16: ...frontalen L cher zu verwenden m Die Schnur durch den Sperrhebel und den Kugelgriff ziehen und wie in Abb 14 gezeigt binden n Das mitgelieferte Etikett mit dem Warnhinweis auf das Tor kleben 3 Speiche...

Страница 17: ...erung zu steuern ohne eine Tastatur installieren zu m ssen Das Set besteht aus Mikroschaltereinheit Drahtsteuerung mit Kugelgriff Feder und Verkabelung Abb 17 Zur Installation beziehen Sie sich bitte...

Страница 18: ...le cas ch ant aux dispositions de la Directive 2006 42 CE En outre le produit exclusivement en ce qui concerne les parties applicables r sulte conforme aux normes suivantes EN 12445 2002 EN 12453 200...

Страница 19: ...n vidence dans la Fig 5 La courroie dont la tension a t correctement ajust e garde sa position tout le long du rail sans flexions r sultant en tout cas souple une faible pression manuelle d d placez l...

Страница 20: ...profil sup rieur du rail Commande manuelle fil JM PP permet de commander l automatisme d s l int rieur du garage avec commande fil en vitant ainsi l installation de pupitres Le kit se compose de group...

Страница 21: ...a que la m quina final en la cual se tiene que incorporar ha sido declarada conforme si aplicable a las disposiciones de la Directiva 2006 42 CE Adem s el producto limitadamente a las partes aplicable...

Страница 22: ...xiones aunque en todo caso puede ceder a una ligera presi n manual d mover el carro de arrastre Fig 6 hasta hacer coincidir el alojamiento de la polea ref S de la Fig 7 con el perno del eje motor ref...

Страница 23: ...aci n desde el interior del garaje con un mando por cable con lo cual se evita la instalaci n de pulsadores El kit se compone de grupo mi crointerruptor mando por cable con empu adura muelle y cablead...

Страница 24: ...ci z maj cymi zastosowanie wymogami dyrektywy 2006 42 WE Ponadto w odniesieniu do cz ci obj tych postanowieniami produkt spe nia wymagania nast puj cych norm EN 12445 2002 EN 12453 2002 EN 12978 2003...

Страница 25: ...R c Sprawdzi naci g pasa je eli konieczne wyregulowa przy pomocy nakr tki D wskazanej na Rys 5 Prawid owo naci gni ty pas utrzymuje swoje po o enie na ca ej d ugo ci szyny bez ugi ale w ka dym razie...

Страница 26: ...ala na sterowanie urz dzeniem automatyzacji ze rodka gara u przy pomocy steru linkowego co pozwala na unik ni cie instalowania tablic przyciskowych Zestaw sk ada si z grupy mikrowy cznik w steru linko...

Страница 27: ...a of the door Do not let children play with controls and near the door Should operating faults occur do not attempt to repair the fault but call a qualified technician Manual operation from the inside...

Страница 28: ...ion de pi ces de rechange d origine Beninc Normas de seguridad No pararse en la zona de movimiento de la puerta No dejar que los ni os jueguen con los mando o en proximidad de la puerta En caso de ano...

Страница 29: ...se Basis Basis Base Base Podstawa 9686680 6 Trasformatore Transformer Transformator Transformateur Trasformador Transformator 9686675 9686926 7 Motore Motor Motor Moteur Motor Silnik 9686676 9686677 8...

Страница 30: ......

Страница 31: ......

Страница 32: ...AUTOMATISMI BENINC SpA Via Capitello 45 36066 Sandrigo VI Tel 0444 751030 r a Fax 0444 759728...

Отзывы: