background image

8

ITA

AVVERTENZE

INFORMAZIONI GENERALI

E’ vietato l’utilizzo del prodotto per scopi o con modalità non previste nel presente manuale.
Usi non corretti possono essere causa di danni al prodotto e mettere in pericolo persone e cose. 
Si declina ogni responsabilità dall’inosservanza della buona tecnica nella costruzione dei cancelli, nonché dalle deformazioni 
che potrebbero verificarsi durante l’uso.
Conservare questo manuale per futuri utilizzi.

INFORMAZIONI PER L'INSTALLATORE

Questo manuale è destinato esclusivamente a personale qualificato per l’installazione e la manutenzione di aperture auto-
matiche.
L’installazione deve essere effettuaua da personale qualificato (installatore professionale, secondo EN12635), nell’osservanza 
della Buona Tecnica e delle norme vigenti.
 Verificare che la struttura del cancello sia adatta ad essere automatizzata.
L’installatore deve fornire tutte le informazioni relative al funzionamento automatico, manuale e di emergenza dell’automazione, 
e consegnare all’utilizzatore dell’impianto le istruzioni d’uso.

AVVERTENZE GENERALI

I materiali dell’imballaggio non devono essere lasciati alla portata dei bambini in quanto fonte di potenziale pericolo.
 Non disperdere nell’ambiente i materiali di imballo, ma separare le varie tipologie (es. cartone, polistirolo) e smaltirle secondo 
le normative locali.
Non permettere ai bambini di giocare con i dispositivi di comando del prodotto.
Tenere i telecomandi lontano dai bambini.
Questo prodotto non è destinato a essere utilizzato da persone (bambini inclusi) con capacità fisiche, sensoriali o mentali 
ridotte, o con mancanza di conoscenze adeguate, a meno che non siano sotto supervisione o abbiano ricevuto istruzioni 
d’uso da persone responsabili della loro sicurezza. 
Applicare tutti i dispositivi di sicurezza (fotocellule, coste sensibili, ecc.) necessari a proteggere l’area da pericoli di impatto, 
schiacciamento, convogliamento, cesoiamento. 
Tenere in considerazione le normative e le direttive in vigore, i criteri della Buona Tecnica, l’utilizzo, l’ambiente di installazione, 
la logica di funzionamento del sistema e le forze sviluppate dall’automazione.
L’installazione deve essere fatta utilizzando dispositivi di sicurezza e di comandi conformi alla EN12978 e EN12453.
Raccomandiamo di utilizzare accessori e parti di ricambio originali, utilizzando ricambi non originali il prodotto non sarà più 
coperto da garanzia.
Tutte le parti meccaniche ed elettroniche che compongono l'automazione soddisfano i requisiti e le norme in vigore e pre-
sentano marcatura CE.

SICUREZZA ELETTRICA

Prevedere sulla rete di alimentazione un interruttore/sezionatore onnipolare con distanza d’apertura dei contatti uguale o 
superiore a 3 mm.
Verificare che a monte dell’impianto elettrico vi sia un interruttore differenziale e una protezione di sovracorrente adeguati*.
Alcune tipologie di installazione richiedono il collegamento dell’anta ad un impianto di messa a terra rispondente alle vigenti 
norme di sicurezza.
Durante gli interventi di installazione, manutenzione e riparazione, togliere l’alimentazione prima di accedere alle parti elettriche.
Scollegare anche eventuali batterie tampone se presenti. 
L’installazione elettrica e la logica di funzionamento devono essere in accordo con le normative vigenti.
I conduttori alimentati con tensioni diverse, devono essere fisicamente separati, oppure devono essere adeguatamente isolati 
con isolamento supplementare di almeno 1 mm.
I conduttori devono essere vincolati da un fissaggio supplementare in prossimità dei morsetti.
Ricontrollare tutti i collegamenti fatti prima di dare tensione.
Gli ingressi N.C. non utilizzati devono essere ponticellati.
*Disgiuntore da 16A

SMALTIMENTO

Come indicato dal simbolo a lato, è vietato gettare questo prodotto nei rifiuti domestici in quanto alcune parti che lo com-
pongono potrebbero risultare nocive per l’ambiente e la salute umana, se smaltite scorrettamente. 
L’apparecchiatura, pertanto, dovrà essere consegnata in adeguati centri di raccolta differenziata, oppure riconsegnata al 
rivenditore al momento dell’acquisto di una nuova apparecchiatura equivalente. 
Lo smaltimento abusivo del prodotto da parte dell’utente comporta l’applicazione delle sanzioni amministrative previste dalla 
normativa vigente.

Le descrizioni e le illustrazioni presenti in questo manuale non sono impegnative. 

Lasciando inalterate le caratteristiche essenziali del prodotto il fabbricante si riserva il diritto di apportare qualsiasi modifica di carattere 
tecnico, costruttivo o commerciale senza impegnarsi ad aggiornare la presente pubblicazione.

Содержание JIM.3

Страница 1: ...JIM 3 L854200178 09 2019 rev 1 UNIONE NAZIONALE COSTRUTTORI AUTOMATISMI PER CANCELLI PORTE SERRANDE ED AFFINI...

Страница 2: ...2 34 2 0 2 4 4 6 P T C 3 3 0 2 4 P T C 4 3 0 2 4 P T C L 4 4 0 2 4 PTC3 2660 PTC4 2660 PTCL4 3660 min 40mm 2 2 M6x16 R D F F 2 2 M6x16 R2 4 4 M6x16 P P R D 1 2 3 4a 4b...

Страница 3: ...3 D M R S M R S S P 4 8x38 SX DX 5 6 7a 7b 8 9...

Страница 4: ...4 V PTC STOP Optional PTC 4 PTCL 4 AU C25 M D V K PTC STOP Optional 10 11 12 13a 13b...

Страница 5: ...5 14 16 15 17...

Страница 6: ...Manilla con placa Uchwyt z p yt Blocca Block Sperrung Blocage Bloquea Blokuje Sblocca Unblock Freigabe D blocage Desbloquea Odblokowuje Rosetta 9x24 UNI 6593 Washer 9x24 UNI 6593 Scheibe 9x24 UNI 659...

Страница 7: ...egolare Adjust Regulieren R gler Regulaci n Regulowanie Vite M6x35 UNI 5931 Screw M6x35 UNI 5931 Schraube M6x35 UNI 5931 Vis M6x35 UNI 5931 Tornillo M6x35 UNI 5931 ruba M6x35 UNI 5931 A porta chiusa l...

Страница 8: ...sicurezza e di comandi conformi alla EN12978 e EN12453 Raccomandiamo di utilizzare accessori e parti di ricambio originali utilizzando ricambi non originali il prodotto non sar pi coperto da garanzia...

Страница 9: ...alzare il motoriduttore Fig 12 segnare i punti di fissaggio delle staffe forare e fissare il motoriduttore utilizzando viti e tasselli adatti al materiale i fissare provvisoriamente i fermi meccanici...

Страница 10: ...12978 and EN 12453 Only use original accessories and spare parts use of non original spare parts will cause the warranty planned to cover the products to become null and void All the mechanical and e...

Страница 11: ...es and fix the gear motor by means of screws and screw anchors suited to the material i temporarily fix the opening and closing mechanical stoppers at begin ning and end Optional art PTC STOP of track...

Страница 12: ...n die der Norm EN 12978 und EN 12453 entsprechen Verwenden Sie ausschlie lich Originalzubeh r und Originalersatzteile die Verwendung von nicht originalen Teilen zieht einen Verfall der vom Garantiezer...

Страница 13: ...stellen der B gel markieren bohren und den Antrieb mit geeigneten Schrauben und D beln befestigen i die mechanischen Anschl ge zum ffnen und Schlie en Option art PTC STOP am Anfang und am Ende der Sch...

Страница 14: ...mandes conformes aux normes EN 12978 et EN 12453 Utiliser exclusivement des accessoires et des pi ces de rechange originales l utilisation de composants non originaux com porte l exclusion du produit...

Страница 15: ...des brides trouez et fixez le motor ducteur en utilisant les vis et les chevilles adapt es au mat riel i fixer provisoirement les but es m caniques d ouverture et de fermeture Optionnel art PTC STOP a...

Страница 16: ...nte accesorios y repuestos originales el uso de componentes no originales implica la exclusi n del producto de las coberturas previstas por el certificado de Garant a Todas las partes mec nicas y el c...

Страница 17: ...reductor utilizando tornillos y tacos id neos para el material perforado i fijar provisionalmente los topes mec nicos de apertura y cierre Opcio nal art PTC STOP al inicio y al final del riel utilizan...

Страница 18: ...wniki spe niaj ce wymogi norm EN 12978 i EN12453 U ywa wy cznie oryginalnych akcesori w i cz ci zamiennych stosowanie nieoryginalnych cz ci powoduje wykluczenie produktu z gwarancji przewidzianej w ce...

Страница 19: ...do materia u i prowizorycznie umocowa mechaniczne ograniczniki otwierania i za mykania Opcjonalne art PTC STOP na pocz tku i na ko cu szyny u ywaj c rub K jak pokazano na Rys 13a Po zako czeniu fazy...

Страница 20: ...o not let children play with controls and near the door Should operating faults occur do not attempt to repair the fault but call a qualified technician Manual operation from the inside To release the...

Страница 21: ...seguridad No pararse en la zona de movimiento de la puerta No dejar que los ni os jueguen con los mando o en proximidad de la puerta En caso de anomal as de funcionamiento no intentar reparar la aver...

Страница 22: ...n de tracci n W ek ci gn cy 9688253 4 Carter Guard Geh use Carter Tapa Karter 9686674 5 Base Basis Basis Base Base Podstawa 9686680 6 Motore Motor Motor Moteur Motor Silnik 968601417 7 CP J3 SW CP J3...

Страница 23: ...12978 2003 as applicable Electromechanical actuator 24Vdc for sectional and tilt up doors Name des Herstellers Adresse Codice postale e Citt Telefon E mail EG Konformit tserkl rung DOC Erkl rt dass da...

Страница 24: ...plicable Sandrigo 24 10 2018 Luigi Beninc Responsabile legale Directiva 2014 53 EU Directiva 2011 65 EU Directiva 2006 42 CE Motorreductor electromec nico 24Vdc para puertas seccionales y basculantes...

Отзывы: