background image

35

DE

7) VERLEGEN DER FUNDAMENTPLATTE VE.PS (OPTION) (ABB.6)

Nachdem die Kabelverlegung vorbereitet worden ist (Stromversorgung, Zubehör usw.), die Fundamentplatte laut den angegebenen Maßen positionieren 
(Abb.6). 
Die mitgelieferten Bügel mit den 4 Schrauben (Ref. A) an die Fundamentplatte befestigen und mit mit den Muttern B und den Unterlegscheiben C befestigen.
Sicherstellen, dass die Fundamentplatte einwandfrei ausgerichtet ist (Ref.F) und die Schranke mit den Muttern D und den Unterlegscheiben E befestigen.

Hinweis:

 Durch die besondere Form der Schlitze auf dem Schrankenkastenboden kann die Position berichtigt werden. 

Es empfiehlt sich, etwa 30 mm Gewindestange außerhalb der Fundamentplatte zu lassen. Ein zu hoher Wert könnte mit der Federbefestigung interferieren, 
ein geringerer Wert behindert die einwandfreie Schraubenfixierung.

8) POSITIONIERUNG DER FEDER

Je nach Länge der Stange muss vor dem Spannen der Feder der richtige Befestigungspunkt der Feder selbst mit dem Hebel gewählt werden.
Der richtige Befestigungspunkt (“A”, “B” und “C”) muss in Tabelle 1 basierend auf der Länge der Stange ausgewählt werden.
Das Vorhandensein der passiven Leiste oder des Lichtdiffusors beeinflusst den Befestigungspunkt nicht.

TAB.1

DIVA.3

C

B

A

Stangenlänge

von 1,6m bis 2,0m

von 2,0m bis  2,5m

von 2,5m bis 3,0m

Befestigungspunkt

C

B

A

9) BEFESTIGUNG DER STANGE

Vor dem Anbringen der Stange muss jegliches Stangenzubehör installiert werden. Beachten Sie die spezifischen Anweisungen.
Befestigen Sie dann die Stange mit der Halterung S und den 6 Schrauben V1 mit den entsprechenden Unterlegscheiben R an der Platte P, auch unter 
Verwendung der Platte T (Abb. 8).
Tragen Sie die beiden Klebedichtungen G1 und G2 auf
Bringen Sie die Kunststoffabdeckung C mit den 4 Schrauben V2 an.

10) AUSWUCHTEN

Für einen einwandfreien Schrankenbetrieb ist es unerlässlich, dass der Schrankenbaum im Hinblick auf die entgegenwirkende Kraft durch die Balan-
cefeder angemessen ausgewuchtet wird. 
Zur Kontrolle folgendermaßen vorgehen (Abb.9):
•  Kontrollieren, ob die Feder an der richtigen Stelle am Hebel eingehakt ist (siehe Tabelle 1).
•  Die Schranke über den Entriegelungsschlüssel mechanisch entriegeln.
•  Ein richtig ausgewuchteter Schrankenarm muss in jeder Position stillstehen:

- Falls er sich weiter öffnet, die Spannung der Feder verringern
- Falls er sich weiter schließt, die Spannung der Feder erhöhen
Die Spannung der Feder kann durch Festschrauben (drehen gegen den Uhrzeigersinn) oder Lockern (drehen im Uhrzeigersinn) der Feder selbst von 
Hand eingestellt werden. Nachdem die Federspannung eingestellt worden ist, die Mutter „D“ bis zum Anschlag am Verschluss T festziehen, um die 
Feder zu blockieren.

11) PARAMETER ZUR KONFIGURATION DER STANGENBEWEGUNG 

Das Steuergerät CP.DIVA ermöglicht die vollständige Steuerung der Stangenbewegung.

Beim Öffnen (Abb. 10):

•  Wenn das Öffnungsmanöver gestartet wird, bewegt sich die Stange mit Standard-Manövergeschwindigkeit, die durch den Parameter FSTO eingestellt 

wird. Die Beschleunigungszeit wird durch den TACC-Parameter geregelt.

•  Die Schranke öffnet mit der Standardgeschwindigkeit, bis sie den durch den TSMO-Parameter festgelegten Punkt erreicht. Dann beginnt die durch den 

TDEC-Parameter festgelegte Verzögerungsphase, welche die Stange veranlasst, die durch den SLDO-Parameter festgelegte Verlangsamungsphase 
durchzuführen, am Ende des SLDO-Phase stoppt die Schranke beim Öffnen.

Beim Schließen (Abb. 11):

•  Wenn das Schließmanöver gestartet wird, bewegt sich die Stange mit Standard-Manövergeschwindigkeit, die durch den Parameter FSTC eingestellt 

wird. Die Beschleunigungszeit wird durch den TACC-Parameter geregelt.

•  Die Schranke schließt mit der Standardgeschwindigkeit, bis sie den durch den TSMC-Parameter festgelegten Punkt erreicht. Dann beginnt die durch 

den TDEC-Parameter festgelegte Verzögerungsphase, welche die Stange veranlasst, die durch den SLDC-Parameter festgelegte Verlangsamungs-
phase durchzuführen, am Ende des SLDC-Phase stoppt die Schranke beim Schließen.

Hinweis: Aus Gründen der grafischen Darstellung nehmen die TACC- und TDEC-Phasen einen wichtigen Teil des Manövers ein. In der Realität sind ins-
besondere bei niedrigen Werten die TACC- und TDEC-Phasen nicht wahrnehmbar.

11) EINSTELLEN DER MECHANISCHEN FESTSTELLVORRICHTUNGEN

Die Trägheitsbewegung des Schrankenarms nach dem Anhalten des Motors, wird durch die einstellbaren Feststellvorrichtungen blockiert. 
Unter Bezugnahme auf Abb. 12 folgendermaßen vorgehen:
•  Die Schranke entriegeln, so dass der Baum von Hand bedient werden kann 
•  Den Mutter G lockern 
•  Die mechanische Feststellvorrichtung auf-/zuschrauben bis der gewünschte Auslöseposition erreicht ist
•  Den Mutter G blockieren.

13) SCHALTPLAN

Beispiel zur Installation einer Schranke mit einigen der wichtigsten Zubehörteilen.
ERLÄUTERUNG 

Steuereinheit CP.DIVA

Fotozelle Empfänger FTC.S

Fotozelle Sendegerät FTC.S

Notfallbatterien – können im Inneren der Box der Steuereinheit installiert werden DA.BT2

LED-LICHTER auf der Abdeckung

LED-LICHTER am DIVA3.AL-Pol

Weitere Informationen zur Installation und zum Anschluss der verschiedenen Zubehörteile, sind in den entsprechenden Anweisungen enthalten.

Содержание DIVA.3

Страница 1: ...L854200247 02 2021 rev 0 DIVA 3 UNIONE NAZIONALE COSTRUTTORI AUTOMATISMI PER CANCELLI PORTE SERRANDE ED AFFINI IT EN DE FR ES PL...

Страница 2: ...2 A A A C B D 320mm 330 235mm 1200 Min 1 35m Max 2 75m 250 1 2 BLINK M10 COM SWO SWC STOP PHOT OPEN CLOSE PP M7 M1 M12 AUX1...

Страница 3: ...WARNING HAZARDOUS MOVING PARST KEEP FINGER AND OTHER BODY PARTS AWAY VORSICHT GEF HRLICHE BEWEGLICHE TEILE HALTEN SIE DIE H NDE WEG PRECAUCI N PIEZAS PELIGROSAS EN MOVIMIENTO MANTENGA LAS MANOS LEJOS...

Страница 4: ...di fondazione VE PS opzionale Foundation plate positioning VE PS optional Montage der Fundamentplatte VE PS option Mise en place de la plaque de fondation VE PS optionnel Posicionamiento de la placa...

Страница 5: ...5 T S G1 G2 R V1 P C V2 C B A 7 8...

Страница 6: ...6 D T OPEN SLDO F S T o TDEC ta cc T S M o CLOSE tacc FSTC T D E C SL DC TSMC 9 10 11 OPEN SLDO F S T o TDEC ta cc T S M o CLOSE tacc FSTC T D E C SL DC TSMC...

Страница 7: ...7 2 9x16 FTC S 3 1 2 4 5 6 G F1 F2 2 9x16 FTC S A Line 3x1 5mm B Photo TX 2x0 5mm C Photo RX 4x0 5mm D EVA Led 2x0 5mm E SC EN 2x0 5mm A B C D E 12 13...

Страница 8: ...E PP ANT BAR RADIO M2 SEL 115V L N GND BATT M3 EXP AUX1 24V AUX2 U V W J2 ENC MOT ENC POS MOT SHIELD M8 U9 S I S ANT F2 T4A CP DIVA 2xDA BT2 Optional SIS Optional M 24Vdc 500 mA COVER LED 230Vac 115Va...

Страница 9: ...4Vac 24Vac COM NC NO RX TX 24Vdc COM AUX1 PHOT 24Vdc AUX1 AUX1 0004 tst1 on SCA PHOTOTEST AUX1 0000 AUX1 0003 24Vdc AUX1 SERVICE LIGHT L N 230Vac LAMP 24Vac LAMP Rel 24Vdc MASTER Menu BUS ID 0 SLAVE M...

Страница 10: ...7 8 ok 0 0 Mode ok Parc Norm LOG RADI TCA tca IBL IBCA SCL PP PRE htr ltca tst1 aopf rem pp n TX clr 2ch LOG Mac1 PAR PRG PRG tca 40 99 fsto rtr Power ON Display OFF Firmware Ver 3s Diagnostic PRG PR...

Страница 11: ...amente e Press simultaneously keys and Gleichzeitig und dr cken Presser simultan ment et Presionar simult neamente y Naciska jednocze nie i Selezionare il valore desiderato con i pulsanti e Increase d...

Страница 12: ...mancanza di conoscenze adeguate a meno che non siano sotto supervisione o abbiano ricevuto istruzioni d uso da persone responsabili della loro sicurezza Applicare tutti i dispositivi di sicurezza fot...

Страница 13: ...erminata 10 Selezionare nei menu PAR e LOG i parametri e le logiche di funzionamento richieste in base alla tipologia di installazione IMPORTANTE Dopo ogni variazione dei parametri FSTS FSTC SLDO SLDC...

Страница 14: ...ata 80 la velo cit della fase rallentata e quindi la velocit totale della mano vra dipende dalla configurazione dei parametri della centrale I valori MCBF sono da considerare esclusivamente per una ba...

Страница 15: ...e tende a chiudere aumentare la tensione della molla La tensione della molla pu essere regolata avvitando rotazione antioraria o svitando rotazione oraria manualmente la molla stessa Una volta regolat...

Страница 16: ...i antenna ricevente esterna rimuovere il cavo precablato nella morsettiera ANT M8 Encoder Posizione Collegamento Encoder Posizione EXP Connettore Espansione Connettore rapido per il collegamento dei s...

Страница 17: ...c Regola la velocit di chiusura della barriera velocit standard prima della fase di rallentamento 50 99 99 sldo Regola la velocit della barriera durante la fase di rallentamento in apertura Fig 10 10...

Страница 18: ...ca On chiusura automatica abilitata Off chiusura automatica disabilitata ON IbL Abilita o disabilita la funzione condominiale On funzione condominiale abilitata L impulso P P o del trasmettitore non h...

Страница 19: ...al secondo canale radio Premere il tasto del trasmettitore che si intende assegnare a questa funzione Se il codice valido viene memorizzato e viene visualizzato il messaggio OK Se il codice non valido...

Страница 20: ...tomaticamente dalla fase di programmazione e per accedere nuovamente ai menu sar necessario inserire il codice di protezione memorizzato IMPORTANTE ANNOTARE il codice di protezione e CONSERVARLO IN LU...

Страница 21: ...Verificare motore o presenza attriti Enc Encoder Intervento soglia Encoder 15 MANUTENZIONE La seguente tabella serve per registrare gli interventi di manutenzione miglioramento o riparazione effettuat...

Страница 22: ...uipment unless under the supervision of or following training by persons responsible for their safety Apply all safety devices photocells safety edges etc required to keep the area free of impact crus...

Страница 23: ...PAR and LOG menus select the operating parameters and logic required based on the type of installation IMPORTANT After each variation in the FSTS FSTC SLDO SLDC TSMO TSMC parameters the barrier execu...

Страница 24: ...ively be considered for a barrier correctly installed and subject to the maintenance plan indicated by the manufacturer 3 ARC TRANSMITTERS IMPORTANT PLEASE READ CAREFULLY The radio receiver in this pr...

Страница 25: ...11 CONFIGURATION PARAMETERS OF SHAFT MOVEMENT The CP DIVA control unit allows complete control of shaft movement During the opening phase Fig 10 On start up of the opening manoeuvre the shaft is broug...

Страница 26: ...the ANT terminal board M8 Position Encoder Position Encoder Connection EXP Expansion Connector Quick coupling for connection of the following accessories DIVA LED control card of the LED lights of th...

Страница 27: ...andard speed before the slowing phase 50 99 99 sldo Adjusts the slowdown speed of the barrier during the opening phase Fig 10 10 50 10 sldc Adjusts the slowdown speed of the barrier during the closing...

Страница 28: ...o effect during the opening phase Off condominium function disabled OFF ibca The multi flat function is enabled or disabled during the TCA counting On the bloc of flat function is enabled The Step by...

Страница 29: ...valid the message Err is displayed ntx By selecting this function the LCD screen shows the number of transmitters memorized into the receiver CLR By selecting this function the receiver goes into wai...

Страница 30: ...gain the stored protection code must be typed in IMPORTANT TAKE NOTE of the protection code and KEEP IT IN A SAFE PLACE for future maintenance operations To remove a code from a protected control unit...

Страница 31: ..._ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Stamp Description of operation _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _...

Страница 32: ...ihre Sicherheit verantwortlichen Personen beaufsichtigt oder angeleitet Wenden Sie alle Sicherheitsvorrichtungen Fotozellen Sensoren usw an die zum Schutz des Gefahrenbereiches gegen Aufprall Quetsch...

Страница 33: ...ter und normaler Geschwindigkeit ausgef hrt 10 W hlen Sie die erforderlichen Parameter und Betriebslogiken in den Men s PAR und LOG aus je nach Art der Installation WICHTIG Nach jeder nderung der Para...

Страница 34: ...digkeit des Man vers h ngen von der Konfiguration der Steuerger teparameter ab Die MCBF Werte gelten nur f r eine ordnungsge m installierte Schranke und unterliegen dem vom Hersteller angegebenen War...

Страница 35: ...im Uhrzeigersinn der Feder selbst von Hand eingestellt werden Nachdem die Federspannung eingestellt worden ist die Mutter D bis zum Anschlag am Verschluss T festziehen um die Feder zu blockieren 11 PA...

Страница 36: ...tionsgeber Anschluss Positionsgeber EXP Erweiterungsanschluss Schnellverbinder f r den Anschluss des folgenden Zubeh rs DIVA LED Steuerplatine der LED LICHTER der Abdeckung und der Stange X BE KNX Net...

Страница 37: ...auf den Gesamthub 1 99 25 tsmc Stellt den Startpunkt in der verlangsamten Phase des Schlie ens ein Abb 11 Start slow Close Der Wert ist in Prozent ausgedr ckt und bezieht sich auf den Gesamthub 1 99...

Страница 38: ...n FFNEN SCHLIESSEN FFNEN Off Funktion FFNEN STOPP SCHLIESSEN STOPP OFF PRE Aktiviert oder deaktiviert das Vorwarnblinken On Vorwarnblinken aktiviert Die Blinkleuchte schaltet sich 3s vor Anlaufen des...

Страница 39: ...scheint die Meldung OK Wenn der Code nicht g ltig ist erscheint die Meldung ERR CLR Bei Wahl dieser Funktion setzt sich der Empf nger in Wartemodus Push eines Sendercodes der aus dem Speicher zu l sch...

Страница 40: ...abe des gespeicherten Schl sselcodes erforderlich WICHTIG Notieren Sie sich den Schl sselcode und BEWAHREN SIE IHN f r zuk nftige Wartungszwecke AN EINEM SICHEREN Ort auf Um einen Code von einer gesch...

Страница 41: ...Reibungen vorliegen Enc Encoder Empfindlichkeit des Encoders 14 WARTUNG In der folgenden Tabelle werden die Wartungseingriffe Ausbesserungen oder Reparaturen durch Fachpersonal verzeichnet Datum _ _ _...

Страница 42: ...nce ou apr s avoir re u les consignes des personnes responsables de leur s curit Appliquer tous les dispositifs de s curit photocellules linteaux sensibles etc n cessaires pour prot ger la zone contre...

Страница 43: ...es menus PAR et LOG s lectionner les param tres et les logiques de fonctionnement requis en fonction du type d installation IMPORTANT Apr s chaque variation des param tres FSTS FSTC SLDO SLDC TSMO et...

Страница 44: ...est indiqu e la vitesse de la phase ralentie et donc la vitesse totale de la man uvre d pend donc de la configuration des param tres de la centrale Les valeurs MCBF sont consid rer exclusive ment pou...

Страница 45: ...on du ressort La tension du ressort peut tre ajust e en vissant manuellement le ressort m me avec rotation dans le sens contraire des aiguilles d une montre ou en d vissant rotation dans le sens des a...

Страница 46: ...lever le c ble pr c bl du bornier ANT M8 Encodeur Position Branchement Encodeur Position EXP Connecteur Expansion Connecteur rapide pour le branchement des accessoires suivants DIVA LED carte de contr...

Страница 47: ...gle la vitesse de fermeture de la barri re vitesse standard avant la phase de ralentissement 50 99 99 sldo R gle la vitesse de la barri re lors de la phase de ralentissement l ouverture Fig 10 10 50 1...

Страница 48: ...if activ L impulsion P P ou de l metteur n a pas d effet durant la phase d ouverture Off fonctionnement collectif d sactiv OFF ibca Active ou d sactive la fonction collectif durant le comptage TCA On...

Страница 49: ...ectionne cette fonction l cran LCD affiche le nombre de transmetteurs actuellement m moris s dans l antenne de r ception CLR En s lectionnant cette fonction la r ceptrice se met en attente Push d un c...

Страница 50: ...ation OK La centrale sort automatiquement de la phase de programmation et pour acc der nouveau aux menus il faudra saisir le code de protection m moris IMPORTANT NOTER le code de protection et le GARD...

Страница 51: ...frot tements Enc Encodeur Intervention du seuil Encodeur 15 MAINTENANCE Le tableau suivant sert enregistrer les interventions de maintenance d am lioration ou de r paration effectu es par le technicie...

Страница 52: ...ones y la vigilancia de una persona que se haga responsable de su seguridad Aplicar todos los dispositivos de seguridad fotoc lulas cantos sensibles etc necesarios para proteger el rea de peligros de...

Страница 53: ...en los men s PAR y LOG los par metros y las l gicas de funcionamiento necesarios seg n el tipo de instalaci n IMPORTANTE Despu s de cada modificaci n de los par metros FSTS FSTC SLDO SLDC TSMO TSMC la...

Страница 54: ...os par metros de la central Los valores MCBF deben considerarse exclusiva mente para una barrera correctamente instalada y sujeta al plan de mantenimiento indicado por el fa bricante 3 TRANSMISORES AR...

Страница 55: ...n del muelle se puede ajustar atornillando rotaci n hacia la izquierda o antihoraria o desatornillando rotaci n hacia la derecha o horaria manualmente el propio muelle Una vez ajustada la tensi n del...

Страница 56: ...ar una antena receptora externa retire el cable precableado en la placa de bornes ANT M8 Codificador Posici n Conexi n Codificador Posici n EXP Conector Expansi n Conector r pido para la conexi n de l...

Страница 57: ...taje de todo el recorrido 1 99 25 tsmc Ajusta el punto de inicio de la fase de desaceleraci n en cierre Fig 11 El valor se expresa como porcentaje de todo el recorrido 1 99 25 PMO Regula el par motor...

Страница 58: ...bilita y deshabilita la funci n Hombre presente On Funcionamiento Hombre presente Presione los botones APERTURA CIERRE y mant ngalos presionados durante toda la opera ci n La apertura de la entrada ST...

Страница 59: ...OFF lo cual indica que la funci n queda deshabilitada valor por defecto Con los botones y seleccione uno de los valores num ricos propuestos de OFF a 100 Los valores se deben tomar como centenares de...

Страница 60: ...desde radiotransmisores o desde entradas de control y protecciones recibidos por la barrera MASTER se transmitir n a la barrera SLAVE que replicar al instante el comportamiento de la barrera MASTER La...

Страница 61: ..._ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Firma del t cnico _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Sello Descripci n de la intervenci n _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _...

Страница 62: ...e odpowiedniej wiedzy z wyj tkiem sytuacji gdy znajduj si one pod nadzorem os b odpowie dzialnych za ich bezpiecze stwo lub zosta y przez nie poinstruowane na temat u ycia produktu Zastosowa wszystkie...

Страница 63: ...u PAR i LOG wybra parametry i funkcje logiczne dzia ania do stosowane do rodzaju instalacji WA NE Po ka dorazowej zmianie parametr w FSTS FSTC SLDO SLDC TSMO TSMC szlaban wykonuje pe ne otwarcie i zam...

Страница 64: ...or wnywalne z warto ciami silnik w standardowych Wskazywana jest pr dko fazy niespowolnionej 80 pr dko fazy spowolnionej a zatem ca kowita pr dko manewru zale y od konfiguracji parametr w centrali Bra...

Страница 65: ...regulowany dokr caj c obr t w kierunku przeciwnym do ruchu wskaz wek zegara lub odkr caj c obr t w kierunku zgodnym z ruchem wskaz wek zegara r cznie t spr yn Po wyregulowaniu naci gu spr yny nale y...

Страница 66: ...ego zestyk normalnie otwarty ANT SHIELD Antena Pod czenie anteny karty wbudowanego odbiornika radiowego ANT sygna SHIELD ekran W przypadku zastosowania anteny odbiorczej usun przew d z zacisku ANT M8...

Страница 67: ...otwieraniu Rys 10 Warto ta jest wyra ana jako procent ca ego skoku 1 99 25 tsmc Ustawia pocz tek etapu zwalniania przy zamykaniu Rys 11 Warto ta jest wyra ana jako procent ca ego skoku 1 99 25 PMO Dos...

Страница 68: ...F htr Za cza lub wy cza funkcj Obecno cz owieka On Dzia anie funkcji Obecno cz owieka Przyciski APRE CHIUDE OTW RZ ZAMKNIJ musz by wci ni te w czasie ca ego manewru Otwarcie wej cia STOP zatrzymuje si...

Страница 69: ...CI Dzi ki tej funkcji po wykonaniu ilo ci manewr w okre lonych przez instalatora w cza si sygnalizacja dania przeprowadzenia czynno ci serwiso wych Aby aktywowa i wybra ilo manewr w nale y wykona nast...

Страница 70: ...R ID 0 drug jako SLAVE ID 0 Wszystkie polecenia zar wno z radionadajnik w jak i wej sterowania i zabezpiecze odebrane przez szlaban MASTER zostan przekazane do szlabanu SLAVE kt ra natychmiast odtworz...

Страница 71: ..._ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Piecz tka Opis czynno ci _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _...

Страница 72: ...apparecchiatura equivalente Lo smaltimento abusivo del prodotto da parte dell utente comporta l applicazione delle sanzioni amministrative previste dalla normativa vigente SAFETY MEASURES Do not stan...

Страница 73: ...s laisser les enfants jouer avec les commandes ou en proximit du vantail En cas d anomalies du fonctionnement ne pas essayer de r parer la panne mais appelez un technicien comp tent MAN UVRE MANUELLE...

Страница 74: ...BEZPIECZE STWA Nie przestawa w obszarze przesuwu skrzyd a bramy Nie pozwoli eby dzieci bawi y si sterowaniem bramy lub og lnie w pobli u skrzyd a W przypadku nieprawid owego dzia ania nie pr bowa samo...

Страница 75: ...ef DIVA 3 Code Note 1 968602270 2 968602271 3 968602272 4 968600914 5 968602273 6 968602274 7 9688204 8 9688205 9 9688206 10 9686248 11 9688241 ENCODER 12 9686183 13 9686666 11 1 2 8 7 6 3 5 13 12 10...

Страница 76: ...te 1 9686110 2 968601519 3 968602279 4 968602275 5 968602280 6 968602276 7 9686555 8 968602277 9 968602278 AUTOMATISMI BENINC SpA Via Capitello 45 36066 Sandrigo VI ITALY Tel 0444 751030 r a Fax 0444...

Отзывы: