background image

8

STEUERUNG ”DA.C15”

Die Mikrocontroller-Steuerung “DA.C15” kann mit Motoren mit einer Leistung nicht über 1500W verwendet werden.
Falls die Zentrale zu 380V gespeist wird, empfehlen wir die 3 Sicherungen zu 6.3A in der Nähe der Klemmleiste
mit den 3 Sicherungen zu 4A auszuwechseln, die sich in der Tüte befinden, die am Behälter der Zentrale
befestigt ist.

Empfehlungen für den Einbau
a)

Der elektrische Einbau sowie die Funktionslogistik müssen mit den geltenden Richtlinien im Einklang sein.

b)

Wir empfehlen, die Stromkabel (Motor, Zufuhr) von den Steuerkabeln (Drucktasten, Lichtschranken, Emp-
fänger) unterscheidbar zu halten; um Störungen zu vermeiden ist es ratsam, zwei getrennte Kabelmäntel
vorzusehen und anzuwenden (siehe EN 60204-1 15.1.3).

c)

Sämtliche gemachten Anschlüsse vor der Stromzugabe erneut überprüfen.

d)

Überprüfen, ob die Einstellungen der DIP-Drucktasten den gewünschten entsprechen.

e)

Bei Stromzugabe muß die LED-Diode “POWER” leuchten. Falls nicht der Fall, überprüfen, ob die Siche-
rungen ganz sind und ob zwischen den Klemmen 1 und 2 (INPUT 230VAC - Phase/Neutral beachten)
230VAC 50Hz gegeben ist.

f)

Die N.C. Eingaben, die nicht verwendet werden, mit dem Mittelleiter ”+V” überbrücken.

g)

Falls die Drehrichtung des Motors vertauscht ist, genügt es, die Drähte “ÖFFNET” - “SCHLIESST” des
Motors selbst und die Drähte des Endschalters “FCA” - “FCC” zu vertauschen.

Funktion Eingaben/Ausgaben
(1,2,3)

INPUT 230/380VAC= Zufuhr Steuerung 230/380VAC 50Hz.

      (Phase/Neutral beachten: 1= Neutral oder L1,2= Phase oder L2,3= L3)

(4,5,6)

SELEZIONE TENSIONE DI ALIMENTAZIONE

      Die Klemmen 4 und 5 verbinden, wenn die Zentrale mit 230VAC gespeist wird.
      Die Klemmen 6 und 5 verbinden, wenn die Zentrale mit 380VAC gespeist wird.

(7,8,9)

APRE/CHIUDE/COM= An die entsprechenden Motorklemmen 230/380VAC 50Hz.

      (Es ist Vorschrift, den Erdleiter (gelb/grün) mit dem Motorgehäuse zu verbinden)

(10,11) LAMP230= An 230VAC Blinkleuchte.

(12,13) OUT 24VAC= Ausgabe Hilfszufuhr 24VAC (max. 1A).

(14,15) SCA= Ausgang “Meldelleucht für offenes Tor” 24Vac.

Der Ausgang der Meldeleuchte wird je nach Zustand der Zentrale geändert:
• Ausgeschaltet, wenn das Tor geschlossen ist.
• Langsam blinkend, beim Öffnen.
• Schnell blinkend, beim Schließen.
• Eingeschaltet, wenn das Tor beim Öffnen anhält.

(16,17) +V= Gemeinsam bei allen Steuereingaben.

(18)

ASA= Eingang Schutzvorrichtung gegen Quetschung beim Öffnen (Arbeitskontakt): wird der Kontakt
beim Öffnen geöffnet, schaltet die Gangrichtung wenige Zentimeter lang um und hält dann an.

(19)

ASC= Eingang Schutzvorrichtung gegen Quetschung beim Schließen (Arbeitskontakt): wird der Kon-
takt beim Schließen geöffnet, schaltet die Gangrichtung wenige Zentimeter lang um und hält dann an.

(20)

FTC= Eingabe Lichtschrankenempfänger (Ruhekontakt)

(21)

FCA= Eingabe Endschalter Öffnet (Ruhekontakt)

(22)

FCC= Eingabe Endschalter Schließt (Ruhekontakt)

(23)

STOP= Eingabe STOP-Drucktaste (Ruhekontakt)

(24)

PED= Eingabe Drucktaste Flügel FUSSGÄNGER (Arbeitskontakt)

(25)

P.P.= Eingabe SCHRITT/SCHRITT-Drucktaste (Arbeitskontakt)

(26)

APRE= Eingabe ÖFFNET-Drucktaste (Arbeitskontakt)

Содержание DA.C15

Страница 1: ...ONTR LEUR CENTRALITA A MICROPROCESADOR AUTOMATISMI PER CANCELLI L8542603 Rev 04 00 01 Libro istruzioni Operating instructions Betriebsanleitung Livret d instructions Libro de instrucciones UNIONE NAZI...

Страница 2: ...standards in particular Angewendete harmonisierte Normen insbesondere Normes harmonis e utilis es notamment Normas armonizadas utilzadas particularmente EN 55022 EN 61000 3 2 EN 61000 3 3 EN 50082 1 N...

Страница 3: ...D4 D21 D24 D23 D26 D25 D28 R44 R45 R46 R17 R51 R50 R49 R48 R47 C20 C21 C22 C25 1 C2 D2 D29 D2 P1 C17 C1 VDR2 D5 C5 U4 U3 C18 J1 J3 C5 C7 J2 C19 C8 Q1 U1 D6 C3 PGM POWER RTX TCA TL C4 2 3 4 5 6 7 8 9 1...

Страница 4: ...50Hz rispettare fase neutro 1 Neutro o L1 2 Fase o L2 3 L3 4 5 6 SELEZIONE TENSIONE DI ALIMENTAZIONE Collegare i morsetti 4 e 5 se la centrale alimentata a 230Vac Collegare i morsetti 6 e 5 se la cen...

Страница 5: ...ra automatica DSW7 Abilita o disabilita l intervento del sensore di giri durante la fase di apertura Off Intervento sensore di giri abilitato On Intervento sensore di giri disabilitato DSW8 Abilita di...

Страница 6: ...se or L2 3 L3 4 5 6 SELEZIONE TENSIONE DI ALIMENTAZIONE Connect terminals 4 and 5 if the control unit is powered at 230VAC Connect terminals 6 and 5 if the control unit is powered at 380VAC 7 8 9 APRE...

Страница 7: ...e DSW7 It enables or disables the rounds sensor triggering in the opening phase Off Round sensor triggering enabled On Rounds sensor triggering disabled DSW8 Enables Disables the reversion of movement...

Страница 8: ...30 380VAC Zufuhr Steuerung 230 380VAC 50Hz Phase Neutral beachten 1 Neutral oder L1 2 Phase oder L2 3 L3 4 5 6 SELEZIONE TENSIONE DI ALIMENTAZIONE Die Klemmen 4 und 5 verbinden wenn die Zentrale mit 2...

Страница 9: ...as Anhalten beim ffnen schlie t den automatischen Schlie vorgang aus DSW7 Der Umdrehungsgeber wird hiermit beim ffnen freigegeben oder ausgeschaltet Off Umdrehungsgeber freigegeben On Umdrehungsgeber...

Страница 10: ...nction Entr es Sorties 1 2 3 INPUT 230 380VAC Alimentation centrale 230 380Vc a 50Hz respecter phase neutre 1 Neutre ou L1 2 Phase ou L2 3 L3 4 5 6 SELEZIONE TENSIONE DI ALIMENTAZIONE Brancher les bor...

Страница 11: ...fermeture automatique DSW7 Valide ou invalide l intervention du capteur de tours durant l ouverture Off Intervention du capteur de tours valid e On Intervention du capteur de tours invalid e DSW8 Vali...

Страница 12: ...50Hz respetar fase neutro 1 Neutro o L1 2 Fase o L2 3 L3 4 5 6 SELEZIONE TENSIONE DI ALIMENTAZIONE Conectar los bornes 4 y 5 si la central est alimentada con 230VCA Conectar los bornes 6 y 5 si la cen...

Страница 13: ...nte la fase de apertura OFF Intervenci n habilitada del sensor de vueltas ON Intervenci n inhabilitada del sensor de vueltas DSW8 Habilita inhabilita la inversi n mandada por la entrada ASC tras la ac...

Страница 14: ...14...

Страница 15: ...15...

Страница 16: ...AUTOMATISMI PER CANCELLI AUTOMATISMI BENINC Srl Via Capitello 45 36066 Sandrigo VI Tel 0444 751030 r a Fax 0444 759728...

Отзывы: