background image

7

3. Accessori indispensabili per il montaggio

- Braccio dritto AU.D oppure braccio curvo AU.C.
- Coppia di tubi L 1500 mm con bussola e staffe AU.45Z (solo per montaggio centrale).
- Bussola calettata AU.45B (solo per montaggio laterale).

3. Necessary assembling equipment

- Straight arm AU.D or curved arm AU.C
- Pair of 1500 mm long tubes with sleeve and flasks AU.45Z (only for centre assembling)
- Keyed sleeve AU.45B (only for side assembling).

3. Zur Montage unentbehrliches Zubehör:

- Gerader Arm AU.D oder gebogener Arm AU.C.
- ein Paar Rohre, 1500 mm lang, mit Buchse und Bügeln AU.45Z, nur für Anbringung in der Mitte
- Bügel AU.45B (nur für seitliche Anbringung).

3. Accessoires indispensables pour le montage

- Bras droit AU.D ou bras courbe AU.C.
- Paire de tubes l. 1500 mm avec douille et étrier AU.45Z (seulement pour montage central).
- Douille emboîtée AU.45B (seulement pour montage latéral).

4. Accessori supplementari

- Tubo L 150 mm con bussola e staffa (per montaggio laterale) AU.45T.
- Braccio dritto con bussola saldata AU.D45 (evita la saldatura in opera della bussola AU.45B al braccio

AU.D).

AU.45L bussola di collegamento tra il motoriduttore ed il tubo di torsione senza saldatura (spinata) completo

con tubo di torsione L 2000 mm.

N.B.: Questo accessorio unito al AU.D45 ed al AU.G45 permette l’installazione completa senza effettuare

alcuna saldatura.

- Innesto con staffa AU.G45 (permette il collegamento del braccio AU.D45 al tubo AU.45Z senza saldature).
- Sblocco a maniglia con chiave personalizzata AU.SE.
- Sblocco da esterno con chiave personalizzata AU.E.
- AU.MS96 sblocco a filo.

4. Additional equipment

- 150 mm long tube with sleeve and flask (for side assembling) AU.45T.
- Straight arm with welded sleeve AU.D45 (no need to weld the sleeve AU.45B to arm AU.D).
- AU.45L connection bush between the ratiomotor and the torque tube  (pin-locked) complete with

2000 mm long torque tube.

This accessory, together with the AU.D45 and AU.G45, makes possible the complete installation

without any welding.

- Coupling with flask AU.G45 (no need for any welding when connecting arm AU.D45 and tube AU.45Z).
- Handle release with personalized key AU.SE.
- Outside release with personalized key AU.E.
- AU.MS96 wire release.

Содержание AU.96L SPAZIO

Страница 1: ...ANIQUE POUR PORTES BASCULANTES AU 96L SPAZIO AUTOMATISMI PER CANCELLI UNIONE NAZIONALE COSTRUTTORI AUTOMATISMI PER CANCELLI PORTE SERRANDE ED AFFINI L8542030 Rev 09 97 Libro istruzioni e catalogo rica...

Страница 2: ...zed standards in particular Angewendete harmonisierte Normen insbesondere Normes harmonis e utilis es notamment Normas armonizadas utilzadas particularmente EN 55022 EN 61000 3 2 EN 61000 3 3 EN 50082...

Страница 3: ...il ity policy drawn up with one of the major insurance companies Einleitung Wir danken Ihnen daf r da Sie sich f r das AU 96L SPAZIO Steuergeh use entschieden haben Alle Produkte der umfangreichen Ben...

Страница 4: ...d balancing good smoothness on its guides Manual opening and closing must be easy to carry out 1 Allgemeine Information Zum guten Betrieb der genannten Automation mu das Kipptor folgende Eigenschaften...

Страница 5: ...overhead door 2 Allgemeine Eigenshaften Automationsvorrichtung f r kippbare T ren mit zentral oder seitlich montiertem Gegengewicht Der kompakte und lineare Motor Reduzierer pa t sich jeder Art von k...

Страница 6: ...p Betriebstemperatur Temper fonctionnement Tempo apertura Opening time ffnungszeit Temps d ouverture Condensatore Condenser Kondensator Condensateur Lubrificazione Lubrication Schmierung Lubrification...

Страница 7: ...sola saldata AU D45 evita la saldatura in opera della bussola AU 45B al braccio AU D AU 45L bussola di collegamento tra il motoriduttore ed il tubo di torsione senza saldatura spinata completo con tub...

Страница 8: ...NI 5732 M8 N6 Pour la fixation on conseille d utiliser des boulons t te ronde avec pi ce carr e sous la t te Braccio del basculante Overhead door arm Arm der Kippt r Bras de basculant Porta basculante...

Страница 9: ...a liaison du bras AU D45 au tube sans soudure D blocage manivelle avec cl personalis e AU SE D blocage de l ext rieur avec cl personalis e AU E AU MS96 d blocage fil 5 Messa in posa dell automatismo 5...

Страница 10: ...8 mm self tapping screws or with M5 screws or with 4 8 mm rivets Mit 4 selbstschneidenden Schrauben 4 8 oder mit Schrauben M5 oder mit Nieten 4 8 befestigen Fixer avec 4 vis taraud 4 8 ou vis M5 ou r...

Страница 11: ...this is the splined shaft axis coming from the ratiomotor Now secure the ratiomotor base to the door as per fig 2 and 3 5 3 Operation no 2 fig 4 Secure plate P to the top jamb of the door or to the w...

Страница 12: ...o Straight arm plate Platte des geraden Armes M plat du bras droit T Saldare su tutto il contorno Weld onto all profile Rundum schwei en Souder tout autour P 10 Tagliare Cut Schneiden Couper Tubo del...

Страница 13: ...nach Arm B ausgerichtet ist Rohr dann ma schneiden Wasserwaage anwenden Nun B gel S anschrauben oder annieten und Rohr T mit der Wasserwaage nivellieren Dieses mu auch der gegenplatte des Kipptores p...

Страница 14: ...asse une lampe t moin peut tre mont e vers le bas La quota 100 sulle porte basculanti normali di venta 120 dallo snodo del telo basculante all as se motore Dimension 100 on standard overhead doors bec...

Страница 15: ...crous autoserrants fournis 5 6 Re quilibrer la porte en augmentant les contre poids ou la tension des ressorts de fa on ce que les manoeuvres soient de facile x cution 6 Applicazioni particolari Oltre...

Страница 16: ...16 1 2 Fig 13 Fig 12 Blocca Block Sperrung Blocage Sblocca Unblock Freigabe D blocage Fig 11...

Страница 17: ...paragraphe 5 en y ajoutant les indications de la figure 10 6 3 Portes basculantes ressorts pour le montage suivre la description du paragraphe 5 N B Pour tre parfaitement automatis es avec le AU 96L S...

Страница 18: ...9x24 UNI 6593 Scheibe 9x24 UNI 6593 Rondelle 9x24 UNI 6593 Fig 14 Fig 16 Vite M5x6 UNI 5927 Screw M5x6 UNI 5927 Schraube M5x6 UNI 5927 Vis M5x6 UNI 5927 Fig 15 F C K Morsetto Clamp Klammer tau G Regis...

Страница 19: ...bei AU 96L SPAZIO auf verschiedene Art durchgef hrt werden 7 1 Innenfreigabe durch Griff Zeichnung 11 7 2 Innenfreigabe Au enfreigabe durch Griff mit individuell gestaltetem Schl ssel Zeichnung 12 7...

Страница 20: ...di quest ultimo Note Both limit switches can be mounted on one side in case of side installation of the motor or one on each side in case of central installation Notabene Im Falle da die Montage des M...

Страница 21: ...comunque consigliabile usare il finecorsa solo in apertura Per la regolazione agire come segue Svitare la vite V e togliere il carter C Allentare il grano G Ritardare o anticipare l intervento del fi...

Страница 22: ...ue pour la fermeture Il est n anmoins conseill d utiliser le fin de course uniquemente en ouverture Pour le r glage veuillez agir de la fa on suivante D visser le vis V et enlever le carter C Desserre...

Страница 23: ...the system to be to standard UNI 8612 and to use original Beninc accessories B I T T E B E A C H T E N B I T T E B E A C H T E N Die Versicherung deckt nur Personen oder Sachsch den die durch Fertigun...

Страница 24: ...24 1 2 14 3 4 5 6 7 8 9 10 13 11 12...

Страница 25: ...occo assemblato Albero d uscita assemblato Finecorsa Maniglia di sblocco Pignone medio assemblato Filtro Case Lamp Electric support Motor cup Shaft with rotor Plate L 530 mm Plate L 1250 mm Gasket Gea...

Страница 26: ...26 AUTOMATISMI BENINC Srl Via Scamozzi 3 36030 Montecchio Precalcino VI Tel 0445 334191 r a Fax 0445 334265 AUTOMATISMI PER CANCELLI...

Отзывы: