background image

27

26

TROUBLESHOOTING GUIDE

Guide de dépannage

État

Cause possible

Solution

L’eau ne coule pas 
du robinet lorsqu’elle 
est activée par le 
capteur infrarouge 
et / ou le jet manuel 
est abaissé.

Les connexions ne 
peuvent pas être 
correctement établies.

Utilisez le document d’instructions  
pour vérifier que toutes les connexions  
ont été correctement effectuées. Cela  
garantira que l’eau coulera correctement 
à l’intérieur du robinet.

Les vannes d’arrêt d’eau 
ne sont pas ouvertes.

Vérifiez que les vannes d’arrêt d’eau sont ouvertes. 
Cela garantira que le robinet est alimenté en eau.

La poignée du robinet  
est fermée.

Ouvrez complètement la poignée. La poignée doit 
être en position ouverte pour que l’eau puisse 
s’écouler lorsque les capteurs sont actifs. Si de l’eau 
coule lorsque la poignée est fermée, la commande 
manuelle est ouverte. Tournez le bouton du boîtier de 
commande dans le sens des aiguilles d’une montre 
jusqu’à ce qu’il soit complètement fermé.

Les piles sont épuisées 
ou sont installées 
incorrectement.

Vérifiez que les batteries sont chargées / bonnes et 
dans la bonne polarité +/-. Changez ou réorientez les 
piles si nécessaire.

Le capteur n’est pas 
propre ou n’a pas
vision claire.

Assurez-vous que le capteur est propre  
(même l’eau peut bloquer sa vision). Agitez la main 
devant le capteur infrarouge à une distance de 6 
cm (2,5 po) et tirez le pulvérisateur (la distance de 
6 cm (2,5 po) sera plus courte si les gens agitent la 
main avec une main plus foncée ou des objets plus 
sombres. Plus l’objet est sombre, plus l’objet est court. 
le capteur atteindra). Vérifiez le débit d’eau.

Le filtre est bloqué.

Ouvrez la commande prioritaire pour voir si l’eau 
coulera en mode manuel. Si aucune eau ne coule, 
fermez l’alimentation en eau du robinet. Débranchez 
l’alimentation en eau supérieure du boîtier de 
commande et vérifiez que le filtre est propre. Fermez 
la commande manuelle et réessayez les capteurs.

Le capteur ne fonctionne 
pas correctement.

Agitez à nouveau la main devant le capteur  
infrarouge à une distance de 6 cm (2,5 ”) pour  
voir si l’œil du capteur clignote une lumière rouge. 
Si le capteur ne clignote pas de lumière rouge, 
remplacez le corps du robinet. Si le capteur clignote 
une lumière rouge mais que vous n’entendez pas 
de cliquetis provenant du boîtier de commande, 
remplacez le boîtier de commande.

L’eau ne coule 
pas lorsque le 
vaporisateur  
est abaissé.  
(L’eau ne coule que 
lorsque le robinet 
est activé avec un 
capteur infrarouge).

La fonction de 
pulvérisateur à  
main du robinet  
doit être réinitialisée.

Gardez le tuyau sorti pendant 1 à 3 minutes ou même 
longtemps, puis faites-le glisser et retirez-le une 
deuxième fois. Si aucune eau ne coule, remplacez le 
corps du robinet. Si de l’eau coule par intermittence, 
remplacez le tuyau d’arrosage manuel.

État

Cause possible

Solution

L’eau ne coule pas 
lorsque le robinet 
est activé avec un 
capteur infrarouge. 
(L’eau ne coule 
que lorsque le 
vaporisateur à main 
est abaissé).

La fonction  
Faucet Handspray  
doit être réinitialisée.

Assurez-vous que la poignée est en position ouverte 
et que le capteur est propre (même l’eau peut bloquer 
sa vision). Agitez votre main devant le capteur 
infrarouge une fois à une distance de 6 cm (2,5 ”) 
en vous assurant de ne pas faire un mouvement 
de retour et de quatrième (activer et désactiver 
immédiatement le capteur). Si aucune eau ne coule, 
repalonnez le corps du robinet.

De l’eau coule  
du robinet.

Des gouttes d’eau  
se produisent lorsque  
la poignée est en  
position OUVERTE.

La commande manuelle peut être légèrement 
ouverte. fermer la commande manuelle sur le boîtier 
de commande en tournant le bouton dans le sens 
des aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’il soit 
complètement fermé.

Des gouttes d’eau  
se produisent lorsque  
la poignée est en  
position FERMÉE.

Changez la cartouche du robinet.

Le débit d’eau  
est diminué

La poignée du robinet 
n’est pas complètement 
ouverte. Les filtres 
peuvent avoir debri.

Ouvrez complètement la poignée et testez le débit. 
Si le débit d’eau est toujours diminué, nettoyez le 
filtre situé dans la partie supérieure du boîtier de 
commande et nettoyez l’aérateur et les mamelons sur 
la tête du robinet.

Le débit d’eau 
ne s’arrête pas 
automatiquement 
après 3 minutes.

La commande  
manuel le peut être 
légèrement ouverte.

Vérifiez si la commande manuelle du boîtier de 
commande est fermée (tournez le bouton dans 
le sens horaire jusqu’à ce qu’il soit complètement 
fermé). S’il est ouvert, fermez-le et recommencez le 
test. Si la commande manuelle est déjà fermée, agitez 
votre main devant le capteur infrarouge pour activer 
le débit d’eau et répétez le mouvement pour arrêter 
le débit d’eau.

Le débit d’eau 
s’arrête pendant 
l’utilisation (ce qui  
ne s’arrête pas par 
arrêt automatique 
après 3 minutes), 
ou l’eau coule 
soudainement sans 
aucun mouvement.

Les piles sont épuisées.

Vérifiez que les batteries sont chargées /  
bonnes et dans la bonne polarité +/-. Changer  
ou réorienter les piles.

Vérifiez s’il y a  
des gouttelettes  
d’eau recouvrant l’œil  
du capteur qui  
pourraient interférer  
avec son activation. 

Assurez-vous que le capteur est propre (même l’eau 
peut bloquer sa vision) et essayez de rester en dehors 
de la portée de 6 cm (2,5 ”) du capteur pour éviter de 
l’activer ou de le désactiver accidentellement.

Le capteur 
infrarouge  
clignote une 
 lumière rouge trois 
fois par seconde.

Le clignotement indique 
que les piles sont faibles.

Changez les piles.

Содержание bioBidet Flow

Страница 1: ...OWNER S MANUAL FLOW X INSPIRED BY ...

Страница 2: ... 8 Note Before Installating 9 Installation 10 Troubleshooting Guide 24 5 Year Warranty 28 Table des Matières Informations sur le produit 4 Schéma du produit 5 Les pièces 6 Outils recommandés 7 Type d installation 8 Remarque avant l installation 9 Installation 10 Guide de dépannage 26 Garantie de 5 ans 30 ...

Страница 3: ...ble métallique Fonctions à double capteur infrarouge activé et pull down activé Installation sans problème avec le matériel de montage breveté et la connexion rapide Codes Standards Applicable Complies with ASME A 112 18 1 CSA B125 1 cUPC NSF ANSI 61 NSF ANSI 372 AB1953 Model Number Colors Finishes CP Polished Chrome BN Brushed Nickel PVD ORB Oil Rubbed Bronze Codes normes applicables Conforme à A...

Страница 4: ...oggles Screwdriver Silicone Sealant Drill 4 AA Batteries Clé à molette Lunettes de sécurité Tournevis Mastic silicone Percer 4 piles AA MAINTENANCE Entretien Your new faucet is designed for years of trouble free performance Keep it looking new by cleaning it periodically with a soft cloth Avoid abrasive cleaners steel wool and harsh chemicals as these will dull the finish and void your warranty Vo...

Страница 5: ...nual operation when the power is low or the sensor is out of order Pull out the safety clip and turn the dial counterclockwise to the bottom Put the safety clip back into place and resume manual operation Passez en mode manuel lorsque la puissance est faible ou que le capteur est en panne Retirez le clip de sécurité ettourner le cadran dans le sens antihoraire vers le bas Remettez le clip de sécur...

Страница 6: ...ans la tige de montage Alignez les rainures de la plaque de pont avec les arches sur le fond du robinet Ensuite montez le robinet sur l évier NOTE Flush water lines before installation to release built up impurities in water supply REMARQUE Rincez les conduites d eau avant l installation pour libérer les impuretés accumulées dans l alimentation en eau Step 2 1 First slide the rubber washer over th...

Страница 7: ...tance de montage préférée entre le boîtier de commande et le sol est 17 7 450 mm Étape 4 Montez le boîtier de commande sous l évier à l aide d un tournevis cruciforme selon les dimensions souhaitées Assurez vous de laisser de la place ajuster 250mm 9 8in 450mm 17 7in Outle t connection Raccor t de sortie INSTALLATION CONT Installation suite Step 5 1 Connect the outlet hose to the control box with ...

Страница 8: ...tion it should be placed on the line Étape 7 Installez le contrepoids sur le tuyau déroulant à la position marquée il doit être placé sur la ligne Step 8 Remove the battery pack cover and battery pack Insert 4 AA batteries Put the battery pack back in the control box ad replace the cover firmly The batteries should be charged or changed when the sensor flashes a red light three times per second Ét...

Страница 9: ...re to avoid cross threading or over tightening the connections Unless otherwise indicated use an adjustable wrench to tighten one quarter turn past hand tight Immediately check for any leaks Continue to check for leaking throughout the first hour of installation If leaking occurs turn off water supply and discontinue use immediately ATTENTION RISQUE DE DOMMAGES MATÉRIELS Ne serrez pas excessivemen...

Страница 10: ...on suite WARNING Risk of Scalding High water temperature can cause severe burns Do not operate this faucet with a water supply that has a maximum temperature above 160 F 71 C Only connect the faucet to a water supply of drinking quality at a pressure of 20 psi 139 kPa 80psi 551kPa Observe all local plumbing electrical and building codes AVERTISSEMENT Risque de brûlure La température élevée de l ea...

Страница 11: ...isation dans sa position d origine et l eau s arrête Répétez l opération plusieurs fois et vérifiez les erreurs Si aucun alors le robinet est bon à utiliser Step 14 For manual operation turn the knob beneath the control box counter clockwise to the end as shown in figure 14 The sensor will be disabled and the faucet will be operational by the handle only Étape 14 Pour un fonctionnement manuel tour...

Страница 12: ...d entrée et filtre à tamis Screen filter Filtre d écran INSTALLATION CONT Installation suite Step 15 2 To check the faucet head remove the aerator using the blue aerator key Unscrew and clean out any mineral build up inside the faucet head Reattach the aerator turn on the water valves and start the faucet to check for a difference in water flow rate It is recommended to turn the handle off when th...

Страница 13: ...e your hand in front of infrared sensor once at a distance of 2 5 6cm making sure not to wave back and fourth activating and immediately deactivating the sensor If no water flows replace the faucet body Condition Possible Cause Solution Water doesn t flow when faucet is activated with infrared sensor Water only flows when the handspray is pulled down Faucet Handspray feature needs to reset Make su...

Страница 14: ...mps puis faites le glisser et retirez le une deuxième fois Si aucune eau ne coule remplacez le corps du robinet Si de l eau coule par intermittence remplacez le tuyau d arrosage manuel État Cause possible Solution L eau ne coule pas lorsque le robinet est activé avec un capteur infrarouge L eau ne coule que lorsque le vaporisateur à main est abaissé La fonction Faucet Handspray doit être réinitial...

Страница 15: ... the product or deliver it prepaid to our service facility together with a letter stating the problem or contact a distributor or products service contractor 5 YEAR WARRANTY GARANTIE 5 ANS This written warranty is the only warranty made by BBC Innovation LLC Repair or replacement as provided under this warranty shall be the exclusive remedy available to the purchaser We shall not be responsible fo...

Страница 16: ...ou le livrer prépayé à notre centre de service avec une lettre indiquant le problème ou contacter un distributeur ou un fournisseur de services 5 YEAR WARRANTY GARANTIE 5 ANS Cette garantie écrite est la seule garantie offerte par BBC La réparation ou le remplacement tel que prévu dans le cadre de cette garantie sera le recours exclusif à la disposition de l acheteur Nous ne serons pas responsable...

Страница 17: ...Thank You BBC Innovation LCC 7900 S Route 31 Crystal Lake IL 60014 T 847 458 2334 support biobidet com biobidet com ...

Отзывы: