background image

 22

5.   La palanca de carga subirá automáticamente finalizada la tostadura. Podrá extraer la tostada sin 

problemas.

6.   Si la tostada no está lo suficientemente oscura, puede tostar el pan nuevamente. Se recomienda ajustar 

el control de dorado a una configuración más baja para garantizar que la tostada no se queme al volver a 
tostarla.

Control de dorado

Este permite el ajuste del tiempo de tostadura y comprende las siguientes configuraciones:
•    1 – 2 para tostadura ligera
•    3 – 5 para tostadura intermedia
•    6 – 7 para tostadura oscura

Función “cancelar”

Presione el botón CANCEL (cancelar) si el pan comienza a despedir humo. Puede presionar este botón en 
cualquier momento durante el proceso de tostadura.

PRECAUCIÓN:

1.   Si el tostador comienza a despedir humo, presione CANCEL para que deje de hacerlo inmediatamente.
2.   Extraiga todos los envoltorios protectores antes de usar el tostador.
3.   No tueste alimentos que contengan ingredientes líquidos.
4.   Nunca intente extraer el pan que se haya atorado en las ranuras sin antes desenchufar el tostador del 

tomacorriente eléctrico.  
Procure no dañar el mecanismo interno ni los elementos calefactores cuando extraiga el pan.

5.   La ranura para el pan debe usarse para tostar rebanadas de pan común únicamente. Nunca use el tostador 

para tostar pan redondo o con forma irregular.

Cómo usar la cafetera

PRECAUCIÓN: 

Tenga sumo cuidado al abrir la tapa luego de la elaboración.  

El agua residual que está en el tanque se saldrá en forma de vapor caliente por el cabezal de regadera.
1.   Levante la tapa y vierta una taza de 142 ml a 410 ml (5 onzas a 14 onzas) de agua fría en el tanque de agua. 

Las medidas indicadoras de nivel de agua están marcadas en la pared trasera interior de la unidad. 

IMPORTANTE: 

Antes de la elaboración, procure corroborar siempre que la unidad esté apagada y que el 

nivel de agua supere la línea MIN (mínimo). Nunca debe superar la línea de llenado MAX (máximo)  
de 410 ml (14 onzas).

2.   Coloque una taza vacía en la bandeja.
3.  Si es necesario, coloque el filtro permanente en la cesta filtrante desmontable.
4.   Enchufe la unidad únicamente a un tomacorriente eléctrico de pared de 120 V de CA.
5.   Presione el interruptor de encendido (ON). Una vez encendida la luz roja, la cafetera comenzará el ciclo de 

elaboración.

6.   Finalizado el ciclo de elaboración, apague la cafetera (OFF) no quite la taza hasta que el goteo haya 

cesado.

7.   Verifique que la luz del interruptor de la máquina de café está apagado para asegurarse que el ciclo de 

preparación de café se ha completado.

8.   Desenchufe la unidad de la toma de corriente cuando no esté en uso

Rendimiento del café

Una taza de la cafetera de filtro: 142 ml a 410 ml (5 onzas a 14 onzas)  
Una dosis de 142 ml (5 onzas) es la medida estándar para una taza de café.  
Su cafetera puede elaborar dosis de 142 ml a 410 ml (5 onzas a 14 onzas).  
Para obtener la dosis más exacta, llene la taza o el recipiente con agua hasta  
el nivel deseado y vierta el contenido directamente en el depósito.

Filtro permanente para café

El filtro permanente que incluye la cafetera suprime el uso de filtros de papel desechables. Use el mango del 
filtro permanente para café para quitar el filtro de la cesta filtrante; deseche los granos de café molidos usados, 
enjuague el filtro y vuelva a colocarlo en la unidad.

Café molido

Use una molienda de café de filtro estándar.
1.   Coloque el filtro permanente en la cesta filtrante desmontable. Agregue el café molido y cierre la tapa. Se 

recomienda aproximadamente 1 cucharada sopera por cada taza (142 ml/5 onzas) de café. Para obtener un 
café más fuerte o más suave, regule la cantidad de café molido para que se adapte a su gusto. Procure no 
superar la línea de llenado máximo de la cesta filtrante.

SO-310702 Bella Toast & Brew IM_R8.indd   22

2013-11-12   2:33 PM

Содержание Toast & Brew

Страница 1: ......

Страница 2: ...SO 310702 Bella Toast Brew IM_R8 indd 2 2013 11 12 2 33 PM ...

Страница 3: ...2 Caractéristiques de la cafetière grille pain 13 Avant la première utilisation 13 Mode d emploi du grille pain 14 Mode d emploi de la cafetière 14 Mode d emploi du port de recharge usb 15 Réparation 16 Nettoyage et entretien 16 Détartrage de la cafetière 16 Rangement 16 Garantía 17 Índice Medidas de seguridad importantes 18 19 Otras medidas de seguridad importantes 19 20 Notas sobre el cable 20 N...

Страница 4: ...or counter or touch hot surfaces 13 Do not place on or near a hot gas or electric burner or in a heated oven 14 Extreme caution must be used when moving an appliance containing hot oil or other hot liquids 15 Always fill water reservoir of the coffee maker first then plug cord into the wall outlet 16 Oversize foods metal foil packages or utensils must not be inserted in a toaster as they may invol...

Страница 5: ...e to cool completely before moving 5 Keep appliance at least 4 inches away from walls or other objects during operation Do not place any objects on top of appliance while it is operating Place the appliance on a surface that is resistant to heat 6 If this appliance begins to malfunction during use immediately press Cancel if you are toasting and unplug the cord from wall outlet Do not use or attem...

Страница 6: ...s a polarized plug one blade is wider than the other To reduce the risk of electric shock this plug will fit in a polarized outlet only one way If the plug does not fit fully into the outlet reverse the plug If it still does not fit contact a qualified electrician Do not modify the plug in any way Plasticizer Warning CAUTION To prevent Plasticizers from migrating to the finish of the counter top o...

Страница 7: ......

Страница 8: ...residual water in the tank will be discharged from the shower head as hot steam 1 Lift the lid and pour one 5 oz 14 oz mug of cold water into the water tank The water level indicator steps are marked on the inside back wall of the unit IMPORTANT Before brewing always check to make sure the unit is switched OFF and the water level is past the MIN line Never exceed the MAX 14 oz fill line 2 Place an...

Страница 9: ...nder the nozzle and follow steps 4 7 from the how to use the coffee maker NOTE to control the consistency of the oatmeal adjust the amount of water accordingly Cup of Soup 1 Remove the permanent filter from the removable pod filter basket 2 Add 1 cup 5oz cold water to the water tank 3 Empty the contents from one instant soup package approximately 13g directly into the cup 4 Place and center the mu...

Страница 10: ... a month depending on frequency of use and quality of water used in the unit If water in your area is especially hard the following cleaning procedure should be performed more regularly Excessive accumulation of mineral deposits from hard water can detract from the flavor of the coffee and possibly lengthen brew time Excessive steaming or prolonged brew time are signs that cleaning is needed 1 Fil...

Страница 11: ...incidental or consequential damages caused by the breach of any express or implied warranty Apart from the extent prohibited by applicable law any implied warranty of merchantability or fitness for a particular purpose is limited in time to the duration of the warranty Some states provinces or jurisdictions do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages or limitati...

Страница 12: ...ute commande en hors tension puis retirez la fiche de la prise murale 9 Ne pas utiliser l appareil lorsque le cordon ou la fiche électrique sont endommagés après une défectuosité ou lorsque l appareil a été endommagé de quelque façon que ce soit Confier plutôt le diagnostic la réparation ou le réglage électrique ou mécanique à un technicien qualifié 10 L utilisation d accessoires ou de pièces non ...

Страница 13: ...R LES RÉPARATIONS DOIVENT ÊTRE EFFECTUÉES PAR UN RÉPARATEUR QUALIFIÉ SEULEMENT CONSERVER CES CONSIGNES POUR USAGE DOMESTIQUE SEULEMENT AUTRES CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES AVERTISSEMENT L appareil dégage de la chaleur et de la vapeur pendant son fonctionnement Prendre les précautions nécessaires pour prévenir les risques de brûlure et autres blessures ainsi que les risques d incendie et autres...

Страница 14: ...pas pendre du bord d une table ou d un comptoir où il pourrait être agrippé par un enfant ou faire trébucher quelqu un Remarques sur la fiche Cet appareil est doté d une fiche polarisée une broche est plus large que l autre Pour réduire le risque de décharge électrique la fiche s insère d une seule manière dans une prise polarisée Si la fiche ne s insère pas complètement dans la prise la tourner p...

Страница 15: ......

Страница 16: ... régulière seulement Ne pas utiliser l appareil pour griller du pain de forme irrégulière ou du pain rond Mode d emploi de la cafetière MISE EN GARDE Faire preuve d une grande prudence en soulevant le couvercle après l infusion L eau résiduelle du réservoir sera expulsée par le diffuseur sous forme de vapeur brûlante 1 Soulever le couvercle et verser de 5 oz à 14 oz d eau froide dans le réservoir ...

Страница 17: ... 4 Centrer la tasse sous la buse et suivre les étapes 4 à 7 des instructions REMARQUE Pour obtenir un gruau de la consistance voulue modifier en conséquence la quantité d eau employée Tasse de soupe 1 Retirer le filtre réutilisable du panier filtre ou du porte dosette amovible 2 Verser l équivalent d une tasse 5 oz d eau froide dans le réservoir 3 Verser le contenu d un sachet de soupe instantanée...

Страница 18: ...ervant à l infusion Lorsque l eau du robinet est particulièrement dure la procédure de nettoyage suivante doit être effectuée plus souvent Une accumulation excessive de dépôts minéraux provenant d une eau dure peut nuire à la saveur du café et même allonger le temps d infusion La production excessive de vapeur ou un temps d infusion prolongé sont des signes qu un nettoyage est requis 1 Remplir la ...

Страница 19: ...oire causé par la violation de toute garantie explicite ou implicite Sauf dans la mesure où cela est interdit par la loi toute garantie implicite concernant la valeur commerciale ou l adéquation à la fin visée se limite à la durée de la garantie Certains États et certaines provinces ou compétences administratives ne permettent pas l exclusion ou la limitation des dommages indirects ou accessoires ...

Страница 20: ... a un técnico calificado para que lo examine repare o realice ajustes eléctricos o mecánicos 9 El uso de accesorios que no estén recomendados por el fabricante puede provocar un incendio una descarga eléctrica o lesiones 10 No lo utilice en exteriores 11 No permita que el cable cuelgue por el borde de la mesa o mesada ni que toque las superficies calientes 12 No coloque el aparato encima ni cerca ...

Страница 21: ...anejar o limpiar la unidad 2 El cable del aparato se debe enchufar únicamente a un tomacorriente eléctrico de 120V de CA 3 Use solo agua en el tanque de esta cafetera No coloque otros líquidos ni productos alimenticios en este aparato No mezcle nada con el agua que coloca en el aparato ni le agregue nada a excepción de lo que se indica en las Instrucciones de mantenimiento para el usuario a fin de...

Страница 22: ...ezarse con el accidentalmente Notas sobre el enchufe Este aparato tiene un enchufe polarizado una clavija es más ancha que la otra Para reducir el riesgo de descarga eléctrica este enchufe se debe colocar en un tomacorriente polarizado en una sola dirección Si el enchufe no entra completamente en el tomacorriente dé vuelta el enchufe Si aun así no encaja llame a un electricista calificado No modif...

Страница 23: ......

Страница 24: ...re que la unidad esté apagada y que el nivel de agua supere la línea MIN mínimo Nunca debe superar la línea de llenado MAX máximo de 410 ml 14 onzas 2 Coloque una taza vacía en la bandeja 3 Si es necesario coloque el filtro permanente en la cesta filtrante desmontable 4 Enchufe la unidad únicamente a un tomacorriente eléctrico de pared de 120 V de CA 5 Presione el interruptor de encendido ON Una v...

Страница 25: ...a fría al tanque de agua 3 Vacíe el contenido de un paquete de sopa instantánea aproximadamente 13 g directamente en la taza 4 Centre la taza debajo de la boquilla y siga los pasos 4 a 7 de las instrucciones de uso de la cafetera 5 Al finalizar la elaboración mezcle el contenido y déjelo reposar durante 1 o 2 minutos más Chocolate o sidra calientes 1 Quite el filtro permanente de la cesta filtrant...

Страница 26: ...esiva de depósitos minerales del agua dura puede aplacar el sabor del café y probablemente extender el tiempo de elaboración La generación de vapor excesiva o el tiempo de elaboración prolongado son indicios de que el aparato necesita una limpieza 1 Llene la mitad de la taza con 1 medida de vinagre blanco por 3 medidas de agua fría Vierta la solución de agua y vinagre en el tanque de agua 2 Centre...

Страница 27: ...ntales o resultantes ocasionados por la violación de cualquier garantía expresa o implícita Salvo en la medida en que lo prohíban las leyes aplicables cualquier garantía implícita de comerciabilidad o aptitud para un propósito particular se limita temporalmente a la duración de la garantía Algunos estados provincias o jurisdicciones no permiten la exclusión ni la limitación de daños incidentales o...

Страница 28: ......

Отзывы: