background image

3

FIXATION DU BRACELET 

IMPORTANT

 

Champs magnétiques. 

Les champs magnétiques peuvent altérer la bonne 

marche de votre montre. Aussi, nous vous conseillons d’éviter de placer votre 
montre à proximité des appareils électroniques qui peuvent générer des champs 
magnétiques importants (radio, smartphone, téléviseur, ordinateur, tablettes, 
enceintes acoustiques…).

Étanchéité. 

Une fois un réglage terminé et afin de garantir une parfaite étan-

chéité, repousser et revisser la couronne jusqu’à la position 0. La couronne 
ne doit jamais être manipulée sous l’eau.

Attention

 : les 4 vis (D) à tête fendue servent à fixer la lunette sur le corps du 

boîtier et à assurer l’étanchéité de la montre. Pour bénéficier de la garantie 
Bell & Ross, ces vis ne doivent jamais être dévissées.
 

ENTRETIEN

Après chaque immersion dans l’eau de mer, il est conseillé de rincer soi-
gneusement la montre et son bracelet avec de l’eau douce. Il est également 
conseillé de réviser l’étanchéité de votre montre tous les deux ans. Afin de 
garantir un service conforme aux exigences de la marque, toute intervention 
sur votre montre doit être effectuée par le centre de réparation Bell & Ross 
ou un horloger agréé Bell & Ross. Lorsqu’une réparation intervient durant la 
période de garantie, vous devez présenter la carte de garantie Bell & Ross, 
dûment datée et signée par le revendeur lors de l’achat de la montre.

FRANÇAIS

Attaches (E) sans vis apparentes

Une barrette à ressort permet de fixer le brace-
let sur les attaches du boîtier. Cette barrette doit 
être extraite avec précaution en utilisant l’outil 
adéquat livré avec la montre dans son écrin. 

Attaches (E) avec vis apparentes sur la face extérieure des cornes

Les 4 vis à tête creuse (creux à 6 pans / 1,3 mm 
de diamètre) permettent de fixer le bracelet sur 
les attaches du boîtier. Ces vis doivent être mani-
pulées avec précaution en utilisant les 2 outils 
adéquats livrés avec la montre dans son écrin.

Содержание BR 05 GOLD

Страница 1: ...BR01 92 BR CAL 302 www bellross com...

Страница 2: ...Instru es T cnicas Notice Technique Technical Notes Technische Anweisung Noticia T cnica Istruzioni Techniche Technische informatie 2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 22 24...

Страница 3: ...in d viter une sur tension du remontoir L autonomie de fonctionnement est alors de 40 heures environ Lorsque la montre est port e c est l automatisme qui remonte le mouvement R glage de l heure Tirer...

Страница 4: ...la montre et son bracelet avec de l eau douce Il est galement conseill de r viser l tanch it de votre montre tous les deux ans Afin de garantir un service conforme aux exigences de la marque toute int...

Страница 5: ...m does not have a stop to prevent overwinding The power reserve is approxi mately 40 hours when fully wound When the watch is worn the automatic mechanism will wind the movement Setting the time Pull...

Страница 6: ...peakers etc Water resistance Once the watch is set to ensure perfect water resistance push the crown back and screw back to position 0 Never operate the crown underwater Note The 4 slotted screws D mo...

Страница 7: ...ein berspannen des Aufzugs zu vermeiden Die Gangreserve betr gt dann etwa 40 Stunden Wenn die Uhr getragen wird wird das Uhrwerk automatisch aufgezogen Einstellen der Uhrzeit Die Krone bis in Position...

Страница 8: ...Tabletcomputer Lautsprecher Wasserdichtigkeit Nach dem Einstellen und um eine perfekte Dichtigkeit zu garantieren die Krone wieder in Position 0 zur ckschrauben Die Krone darf auf keinen Fall unter W...

Страница 9: ...ra evitar una sobretensi n al dar cuerda La autonom a de funcionamiento pasa a ser de alrededor de 40 horas Al llevar el reloj el automatismo da cuerda al movimiento Ajuste de la hora Colocar la coron...

Страница 10: ...res ordenadores tablets altavoces ac sti cos etc Hermeticidad Para garantizar una perfecta hermeticidad despu s de reali zar un ajuste empujar la corona y enroscarla hasta la posici n 0 La corona nunc...

Страница 11: ...evitare un eccessiva tensione della corona La riserva di carica di circa 40 ore Quando l orologio viene indossato il movi mento si carica automaticamente Impostazione dell ora Estrarre la corona in po...

Страница 12: ...rminato la regolazione e per garantire una tenuta perfetta spingere la corona in posizione 0 e avvitarla Non manipolare mai la corona sotto l acqua Attenzione le 4 viti D a taglio servono a fissare la...

Страница 13: ...oorkomen dat het mechanisme te strak wordt opgewon den De werkingsduur is dan ongeveer 40 uur Tijdens het dragen van het horloge wordt het automatisch opgewonden door het opwindmechanisme Instellen va...

Страница 14: ...erke magnetische velden kunnen opwekken radio smartphone televisie pc tablet luidsprekerbox enz Waterdichtheid Na het instellen moet u de kroon terugduwen in stand 0 en weer vastschroeven om een perfe...

Страница 15: ...do mecanismo de dar corda A autonomia de funcionamento ent o de 40 horas aproxima damente Quando o rel gio est a ser usado o automatismo que d corda ao movimento Acerto da hora Puxar a coroa para a po...

Страница 16: ...dor tablet colunas de som Estanquidade Depois de terminar o acerto e para garantir uma estanquidade perfeita empurrar a coroa e apertar para a posi o 0 A coroa nunca deve ser manuseada dentro de gua A...

Страница 17: ...16 BR CAL 302 37 28 800 40 46 0 1 40 40 3 A B C D E F 0 1 2 3 A 0 1 2 3 B C F x4 D E BR01 92 BR CAL 302...

Страница 18: ...17 E 4 1 3 E 0 4 D Bell Ross Bell Ross Bell Ross Bell Ross...

Страница 19: ...18 BR CAL 302 40 46 mm 0 1 40 40 3 A B C D E F 0 1 2 3 A 0 1 2 3 B C F x4 D E BR01 92 BR CAL 302...

Страница 20: ...19 E 4 6 1 3 mm 2 E 0 4 D Bell Ross 2 Bell Ross Bell Ross Bell Ross...

Страница 21: ...20 BR CAL 302 40 46 0 1 40 40 3 A B C D E F 0 1 2 3 A 0 1 2 3 B C F x4 D E BR01 92 BR CAL 302...

Страница 22: ...21 E 4 1 3 E 0 4 D Bell Ross Bell Ross Bell Ross Bell Ross...

Страница 23: ...22 BR CAL 302 40 46 mm 0 1 40 40 3 A B C D E F 0 1 2 3 A 0 1 2 3 B C F x4 D E BR01 92 BR CAL 302...

Страница 24: ...23 E 4 1 3 mm 2 E TV 0 4 D Bell Ross 2 Bell Ross Bell Ross Bell Ross...

Страница 25: ...24 BR CAL 302 40 46 0 1 40 40 3 A B C D E F 0 1 2 3 A 0 1 2 3 B C F x4 D E BR01 92 BR CAL 302...

Страница 26: ...25 E 6 4 1 3 E 0 D 4 Bell Ross Bell Ross Bell Ross Bell Ross...

Страница 27: ...dels andTechnical features subject to change BELL ROSS INTERNATIONALE GARANTIE Ihre Uhr Bell Ross hat die strengsten Zuverl ssigkeitstests der Schweizer Uhrenindustrie erfolgreich bestanden Sie ist ab...

Страница 28: ...borg onderdelen en werkloon Zijn evenwel uitgesloten Schade die voortvloeit uit ongevallen of een oneigenlijk of foutief gebruik van het horloge felle schokken verplettering ruw behandelen van de slui...

Страница 29: ...S BELL ROSS BELL ROSS BELL ROSS BELL ROSS Bell Ross Bell Ross 2 Bell Ross Bell Ross Bell Ross Bell Ross Bell Ross Bell Ross Bell Ross BELL ROSS BELL ROSS BELL ROSS 2 BELL ROSS BELL ROSS BELL ROSS BELL...

Отзывы: