background image

19

ストラップの固定

ビス付きアタッチメント (E) がラグの外側にある場合:

溝付きヘッドの  4  本のビス(6 角溝/直径 
1.3  mm)でストラップをケースのアタッチメ

ントに固定します。このビスは化粧箱の中に
ある時計に付属の  2  つの専用工具を使用

して慎重に取扱う必要があります。

ビスなしアタッチメント (E) がある場合:

バネ棒でストラップをケースのアタッチメント
に固定します。このバネ棒は化粧箱の中にあ

る時計に付属の専用工具を使用して慎重に

引き出す必要があります。

重要事項
磁気

。磁気は時計の良好な歩度に影響を与える場合があります。強

い磁気を発生させる電子機器(ラジオ、スマートフォン、テレビ、コンピ
ューター、タブレット、スピーカーなど)の近くに時計を置かないよう
にしてください。

防水性。

 調整を終えたら、 防水性を確実に保つため、 リューズをポ

ジション 0 に押し戻し、 ねじ込みます。 リューズは絶対に水中で操

作しないでください。 

注意

:  4  本のマイナスビス  (D) がベゼルをケース本体に固定し、時

計の防水性を保証しています。Bell & Ross の保証を有効にするた

めには、それらのビスを絶対に緩めないでください。

メンテナンス

海水中での使用後は、時計とストラップを真水で入念にすすいでく

ださい。2 

年ごとに時計の防水性を点検することをお勧めします。

ブランドの基準に適合したサービスを受けられるように、時計に

ついてのあらゆる作業は  Bell  &  Ross  正規修理センターまたは 
Bell  &  Ross  認定時計職人に依頼してください。保証期間中に修
理を依頼する場合は、購入時に日付、販売店の署名が記入された 
Bell & Ross 保証カードを提示する必要があります。

日本語

Содержание BR 05 GOLD

Страница 1: ...BR01 92 BR CAL 302 www bellross com...

Страница 2: ...Instru es T cnicas Notice Technique Technical Notes Technische Anweisung Noticia T cnica Istruzioni Techniche Technische informatie 2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 22 24...

Страница 3: ...in d viter une sur tension du remontoir L autonomie de fonctionnement est alors de 40 heures environ Lorsque la montre est port e c est l automatisme qui remonte le mouvement R glage de l heure Tirer...

Страница 4: ...la montre et son bracelet avec de l eau douce Il est galement conseill de r viser l tanch it de votre montre tous les deux ans Afin de garantir un service conforme aux exigences de la marque toute int...

Страница 5: ...m does not have a stop to prevent overwinding The power reserve is approxi mately 40 hours when fully wound When the watch is worn the automatic mechanism will wind the movement Setting the time Pull...

Страница 6: ...peakers etc Water resistance Once the watch is set to ensure perfect water resistance push the crown back and screw back to position 0 Never operate the crown underwater Note The 4 slotted screws D mo...

Страница 7: ...ein berspannen des Aufzugs zu vermeiden Die Gangreserve betr gt dann etwa 40 Stunden Wenn die Uhr getragen wird wird das Uhrwerk automatisch aufgezogen Einstellen der Uhrzeit Die Krone bis in Position...

Страница 8: ...Tabletcomputer Lautsprecher Wasserdichtigkeit Nach dem Einstellen und um eine perfekte Dichtigkeit zu garantieren die Krone wieder in Position 0 zur ckschrauben Die Krone darf auf keinen Fall unter W...

Страница 9: ...ra evitar una sobretensi n al dar cuerda La autonom a de funcionamiento pasa a ser de alrededor de 40 horas Al llevar el reloj el automatismo da cuerda al movimiento Ajuste de la hora Colocar la coron...

Страница 10: ...res ordenadores tablets altavoces ac sti cos etc Hermeticidad Para garantizar una perfecta hermeticidad despu s de reali zar un ajuste empujar la corona y enroscarla hasta la posici n 0 La corona nunc...

Страница 11: ...evitare un eccessiva tensione della corona La riserva di carica di circa 40 ore Quando l orologio viene indossato il movi mento si carica automaticamente Impostazione dell ora Estrarre la corona in po...

Страница 12: ...rminato la regolazione e per garantire una tenuta perfetta spingere la corona in posizione 0 e avvitarla Non manipolare mai la corona sotto l acqua Attenzione le 4 viti D a taglio servono a fissare la...

Страница 13: ...oorkomen dat het mechanisme te strak wordt opgewon den De werkingsduur is dan ongeveer 40 uur Tijdens het dragen van het horloge wordt het automatisch opgewonden door het opwindmechanisme Instellen va...

Страница 14: ...erke magnetische velden kunnen opwekken radio smartphone televisie pc tablet luidsprekerbox enz Waterdichtheid Na het instellen moet u de kroon terugduwen in stand 0 en weer vastschroeven om een perfe...

Страница 15: ...do mecanismo de dar corda A autonomia de funcionamento ent o de 40 horas aproxima damente Quando o rel gio est a ser usado o automatismo que d corda ao movimento Acerto da hora Puxar a coroa para a po...

Страница 16: ...dor tablet colunas de som Estanquidade Depois de terminar o acerto e para garantir uma estanquidade perfeita empurrar a coroa e apertar para a posi o 0 A coroa nunca deve ser manuseada dentro de gua A...

Страница 17: ...16 BR CAL 302 37 28 800 40 46 0 1 40 40 3 A B C D E F 0 1 2 3 A 0 1 2 3 B C F x4 D E BR01 92 BR CAL 302...

Страница 18: ...17 E 4 1 3 E 0 4 D Bell Ross Bell Ross Bell Ross Bell Ross...

Страница 19: ...18 BR CAL 302 40 46 mm 0 1 40 40 3 A B C D E F 0 1 2 3 A 0 1 2 3 B C F x4 D E BR01 92 BR CAL 302...

Страница 20: ...19 E 4 6 1 3 mm 2 E 0 4 D Bell Ross 2 Bell Ross Bell Ross Bell Ross...

Страница 21: ...20 BR CAL 302 40 46 0 1 40 40 3 A B C D E F 0 1 2 3 A 0 1 2 3 B C F x4 D E BR01 92 BR CAL 302...

Страница 22: ...21 E 4 1 3 E 0 4 D Bell Ross Bell Ross Bell Ross Bell Ross...

Страница 23: ...22 BR CAL 302 40 46 mm 0 1 40 40 3 A B C D E F 0 1 2 3 A 0 1 2 3 B C F x4 D E BR01 92 BR CAL 302...

Страница 24: ...23 E 4 1 3 mm 2 E TV 0 4 D Bell Ross 2 Bell Ross Bell Ross Bell Ross...

Страница 25: ...24 BR CAL 302 40 46 0 1 40 40 3 A B C D E F 0 1 2 3 A 0 1 2 3 B C F x4 D E BR01 92 BR CAL 302...

Страница 26: ...25 E 6 4 1 3 E 0 D 4 Bell Ross Bell Ross Bell Ross Bell Ross...

Страница 27: ...dels andTechnical features subject to change BELL ROSS INTERNATIONALE GARANTIE Ihre Uhr Bell Ross hat die strengsten Zuverl ssigkeitstests der Schweizer Uhrenindustrie erfolgreich bestanden Sie ist ab...

Страница 28: ...borg onderdelen en werkloon Zijn evenwel uitgesloten Schade die voortvloeit uit ongevallen of een oneigenlijk of foutief gebruik van het horloge felle schokken verplettering ruw behandelen van de slui...

Страница 29: ...S BELL ROSS BELL ROSS BELL ROSS BELL ROSS Bell Ross Bell Ross 2 Bell Ross Bell Ross Bell Ross Bell Ross Bell Ross Bell Ross Bell Ross BELL ROSS BELL ROSS BELL ROSS 2 BELL ROSS BELL ROSS BELL ROSS BELL...

Отзывы: