background image

A. 

Lancetta dei minuti

B. 

Lancetta delle ore

C. 

Indicatore della riserva di marcia

D.

  Vite di fissaggio della cassa 

(NON SVITARE MAI*)

E.

  Anse per il cinturino

F.

  Lancetta dei secondi

G.

 Data

H.

 Corona

I.

  Vite di ancoraggio delle anse alla cassa

J.

  Vite di accesso al pulsante di smontaggio della corona 

(NON SVITARE MAI)

* Per godere della garanzia bell & ross, le viti non devono mai essere svitate

0.

  Ricaricare manualmente il meccanismo (in senso orario)

1.

  Impostare la data (senso orario o antiorario)

2. 

Impostare l’ora (senso orario o antiorario)

3. 

Svitare le 4 viti (I) per rimuovere il cinturino (in senso antiorario)

Содержание BR 03-97 POWER RESERVE

Страница 1: ...Technische informatie Instru es T cnicas Notice Technique Technical Notes Technische Anweisung Noticia T cnica Istruzioni Techniche BR03 97...

Страница 2: ...J x1 A 0 1 2 B C E G F H D x8 3 I x4...

Страница 3: ...nne jusqu la position 2 L aiguille des secondes est alors arr t e ce qui permet un r glage la seconde pr s R gler l heure en tournant la couronne dans le sens souhait D MONTAGE DU BRACELET Le bo tier...

Страница 4: ...he J Vis d acc s au poussoir de d montage de la couronne NE JAMAIS D VISSER Pour b n ficier de la garantie Bell Ross ces vis ne doivent jamais tre d viss es 0 Remonter le m canisme manuellement sens d...

Страница 5: ...hand has thus stopped which enables an adjustment with accuracy to within one second Adjust the hour by turning the crown in the desired direction DISASSEMBLY OF THE STRAP Your watch s case is made up...

Страница 6: ...strap to its fastener J Access screw to crown dismantling push piece NEVER UNSCREW To be covered by the Bell Ross warranty these screws should be never unscrewed 0 Hand wind the mechanism clockwise 1...

Страница 7: ...zie hen Der Sekundezeiger steht dann und erm glicht somit sekundengenaues Einstel len der Uhr Zur Stundeneinstellung die Krone in die gew nschte Richtung drehen DAS UHRBAND ABNEHMEN Das Geh use Ihrer...

Страница 8: ...Schraube f r den Dr cker mit dem die Krone abmontiert werden kann NIE AUFSCHRAUBEN Damit die Garantie Bell Ross g ltig bleibt d rfen diese Schrauben auf keinen Fall abgeschraubt werden 0 Das Uhrwerk p...

Страница 9: ...e detiene lo que permite un ajuste aproximado al segundo Ajustar la hora girando la corona en el sentido deseado DESMONTAJE DE LA CORREA La caja de su reloj de pulsera se compone principalmente de 2 c...

Страница 10: ...sador de desmontaje de la corona NUNCA SE DEBE DESTORNILLAR Para disfrutar de la Garant a Bell Ross nunca se debe destornillar los tornillos 0 Dar cuerda al mecanismo manualmente en el sentido de las...

Страница 11: ...i arresta consentendo cos di impostare l ora con precisione al secondo Impostare l ora ruotando la corona nel senso desiderato SMONTAGGIO DEL CINTURINO La cassa del vostro orologio comprende 2 gruppi...

Страница 12: ...di ancoraggio delle anse alla cassa J Vite di accesso al pulsante di smontaggio della corona NON SVITARE MAI Per godere della garanzia bell ross le viti non devono mai essere svitate 0 Ricaricare man...

Страница 13: ...oor de tijd tot op de seconde kan worden ingesteld De tijd instellen door de kroon in de gewenste richting te draaien HET BANDJE VERWIJDEREN De kast van uw horloge bestaat uit 2 hoofdelementen Element...

Страница 14: ...an het bandje op de aansluiting J Schroef voor toegang tot demonteerknop van de kroon NOOIT LOSDRAAIEN De Bell Ross garantie vervalt als u de schroeven losdraait 0 Het uurwerk handmatig opwinden met d...

Страница 15: ...s segundos est ent o parado o que permite um acerto ao segundo Acerte a hora rodando a coroa no sentido desejado DESMONTAGEM DA BRACELETE A caixa do seu rel gio constitu da por 2 conjuntos principais...

Страница 16: ...sistema de press o de desmontagem da coroa NUNCA DESAPARAFUSE Para beneficiar da garantia Bell Ross estes parafusos nunca devem ser desparafusados 0 Volte a montar o mecanismo manualmente sentido dos...

Страница 17: ...AVIATION BR03 97 Bell Ross 28 800 40 4 0 10 K 42 100 0 40 40 1 1 2 2 2 2 1 H 2 4 D Bell Ross 4 I 1 3 E 2 1 21 00 03 00 0 Bell Ross Bell Ross Bell Ross...

Страница 18: ...A B C D E F G H I J Bell Ross 0 1 2 3 4 I...

Страница 19: ...AVIATION BR03 97 Bell Ross 28 800 40 10 42 MM 100M 0 40 40 2 2 1 H 2 4 D BELL ROSS I 1 3MM E 2 21 9 3 3 0 2 BELL ROSS BELL ROSS BELL ROSS...

Страница 20: ...A B C D E F G H I J Bell Ross 0 1 2 3 I...

Страница 21: ...0 40 40 1 1 2 2 2 2 21 9 3 3 1 0 Bell Ross Bell Ross Bell Ross 2 1 H 2 4 D 4 I 1 3 E 2 Bell Ross 28 800 40 4 10 42 100 AVIATION BR03 97...

Страница 22: ...A B C D E F G H I J 0 1 2 3 4 I...

Страница 23: ...els andTechnical features subject to change BELL ROSS INTERNATIONALE GARANTIE Ihre Uhr Bell Ross hat die strengsten Zuverl ssigkeitstests der Schweizer Uhrenindustrie erfolgreich bestanden Sie ist ab...

Страница 24: ...een totale waarborg onderdelen en werkloon Zijn evenwel uitgesloten Schade die voortvloeit uit ongevallen of een oneigenlijk of foutief gebruik van het horloge felle schokken verplettering ruw behande...

Страница 25: ...BELL ROSS Bell Ross 2 Bell Ross Bell Ross Bell Ross Bell Ross Bell Ross Bell Ross Bell Ross Bell Ross Bell Ross 2 Bell Ross Bell Ross Bell Ross 04 14 1re dition...

Отзывы: