background image

10

BR 01 CYBER SKULL SAPPHIRE

 BR-CAL.209

ムーブメント

:手巻き。キャリバー BR-CAL.209。パワーリザーブ約 

50 時間。 

機能 :

時、分。

ケース

:長さ 43,5 mm、幅 45 mm。

一般的な使用方法

時計の始動

時計が停止したら(リューズはポジション  0)、リューズを

時計回りに回してムーブメントを巻き上げます。40  回ほど回すと、時

計は完全に巻き上げられます。 これで約 50 時間のパワーリザーブが

確保されます。

時刻の調整

。リューズをポジション  1  に引き出します。リューズを時計

回りまたは反時計回りに回して時刻を調整します。

A.

  分針

B.

  時針

c. 

ストラップのアタッチメント 

d.

  リューズ

0.

   ムーブメントを手で巻き上げます (時計回り)

1.

  時刻を調整します(時計回りまたは反時計回り)

ストラップの固定

磁気

。 磁気は時計の良好な歩度に影響を与える場合があります。 強

い磁気を発生させる電子機器(ラジオ、 スマートフォン、 テレビ、 コン

ピューター、 タブレット、 スピーカーなど)の近くに時計を置かないよ

うにしてください。 

防水性

。 調整を終えたら、防水性を確実に保つため、リューズをポジシ

ョン  0  に押し戻します。リューズは絶対に水中で操作しないでくださ

い。

メンテナンス

海水中での使用後は、  時計とストラップを真水で入念にすすいでくだ

さい。 2 年ごとに時計の防水性を点検することをお勧めします。

BELL & ROSS 国際保証

2 年間の国際保証をお受けになるためには、 お買い上げ時に、 Bell & 

Ross 正規代理店において保証書を有効にし、 作業のたびに提示する

必要があります。 QR コードを読み取るか、 または 

www.bellross.com/warranty

. 

に接続することで、  この保証書のデジタルバージョンにアクセスし、お

買い上げの時計についてのすべての情報を得ることが可能です。ブラン

ドの基準に適合したサービスを受けられるように、  時計についてのあ

らゆる作業は Bell & Ross 正規修理センターまたは Bell & Ross 

認定時計職人に依頼してください。  次は保証の対象になりません  : 

.   事故、  時計の不適切な使用または誤った使用に由来る損傷(強い衝

撃、 押しつぶし、 クラスプの乱用など)。

.  Bell & Ross が認可した販売店またはアフターセールス サービス セ

ンター以外で実施された修理または分解に由来する損傷。

. 時計およびブレスレットの通常使用および経年劣化による状態。

日本語

A

0

1

D  

Содержание BR 01 CYBER SKULL SAPPHIRE

Страница 1: ...cyber skull sapphire Notice Technique Technical Notes TechnischeAnweisung NoticiaT cnica Istruzioni Tecniche Technische informatie Instru es T cnicas BR CAL 209 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 Bell Ross 1...

Страница 2: ...fin de garantir une parfaite tanch it repousser et revisser la couronne jusqu la position 0 La cou ronne ne doit jamais tre manipul e sous l eau ENTRETIEN Apr s chaque immersion dans l eau de mer il e...

Страница 3: ...h the crown back to position 0 Never operate the crown underwater MAINTENANCE After being immersed in seawater it is recommended to carefully rinse off the watch and strap with fresh water It is also...

Страница 4: ...wieder in Position 0 zur ckdr cken Die Krone darf auf keinen Fall unter Wasser bet tigt werden PFLEGE Nach jedem Eintauchen in Salzwasser sollten die Uhr und ihr Armband gr nd lich mit S wasser abgesp...

Страница 5: ...d despu s de rea lizar un ajuste volver a colocar la corona en la posici n 0 La corona nunca debe manipularse en el agua MANTENIMIENTO Despu s de cada inmersi n en agua de mar se recomienda aclarar co...

Страница 6: ...corona sotto l acqua MANUTENZIONE Dopo ogni immersione in acqua di mare si consiglia di risciacquare accurata mente con acqua dolce l orologio e il suo cinturino Si consiglia inoltre di far eseguire...

Страница 7: ...it uit onder water ONDERHOUD Als het horloge in aanraking is geweest met zeewater adviseren wij het hor loge en de horlogeband zo snel mogelijk zorgvuldig schoon te spoelen met zoet water Ook advisere...

Страница 8: ...e terminar o acerto e para garantir uma estanquei dade perfeita empurrar a coroa para a posi o 0 A coroa nunca deve ser manuseada dentro de gua MANUTEN O Ap s cada imers o na gua do mar aconselh vel l...

Страница 9: ...9 BR01 CYBER SKULL SAPPHIRE BR CAL 209 BR CAL 209 50 43 5 45 0 40 50 1 A B c d 0 1 0 BELL ROSS Bell Ross QR www bellross com warranty Bell Ross Bell Ross Bell Ross A 0 1 B C D...

Страница 10: ...10 BR01 CYBER SKULL SAPPHIRE BR CAL 209 BR CAL 209 50 43 5 mm 45 mm 0 40 50 1 A B c d 0 1 0 2 BELL ROSS 2 Bell Ross QR www bellross com warranty Bell Ross Bell Ross Bell Ross A 0 1 B C D...

Страница 11: ...11 BR01 CYBER SKULL SAPPHIRE BR CAL 209 BR CAL 209 50 43 5 45 0 40 50 1 A B C d 0 1 0 BELL ROSS 2 Bell Ross www bellross com warranty Bell Ross Bell Ross Bell Ross A 0 1 B C D...

Страница 12: ...12 BR01 CYBER SKULL SAPPHIRE BR CAL 209 BR CAL 209 50 43 5 mm 45 mm 0 40 50 1 A B C D 0 1 TV 0 2 Bell Ross 2 Bell Ross QR www bellross com warranty Bell Ross Bell Ross BELL ROSS A 0 1 B C D...

Страница 13: ...13 BR01 CYBER SKULL SAPPHIRE BR CAL 209 BR CAL 208 50 45 43 5 0 40 50 1 A B C D 0 1 0 Bell Ross Bell Ross QR www bellross com warranty Bell Ross Bell Ross Bell Ross A 0 1 B C D...

Отзывы: