background image

BEKOMAT 20, 20 FM

13

BEKOMAT 20 FM

A noter avant l’installation électrique:

•  Respecter impérativement la tension 

secteur admissible mentionnée sur la 

plaque signalétique !

•  Réaliser  les  travaux  d’installation 

conformément à VDE 0100.

•  Respecter l’affectation des bornes !

•  Ne pas travailler sous tension !

•  Dévisser  les  vis  (

7

)  et  retirer  le  capot 

avant (

18

).

•  Retirer la liaison câblée (

33

) sur la carte 

capteur (

20

).

•  Démonter le boîtier d’alimentation (

6

) en 

dévissant les vis (

7

).

•  Extraire la carte d’alimentation secteur 

(

21

).

•  Desserrer les presse-étoupes (

22-24

) et 

insérer les câbles (

31-34

).

•  Raccorder le câble (

31

) au bornier KL1 

ou KL4 et le câble (

34

) au bornier KL2 

et KL5.

•  Insérer la carte d’alimentation (

21

) dans 

le boîtier d’alimentation (

6

), tendre les 

câbles et serrer les presse-étoupe (

22-

24

).

•  Veiller au passage de la liaison câblée 

(

33

) vers la partie supérieure.

•  Enficher  la  liaison  câblée  (

33

)  sur  la 

carte capteur (

20

).

• 

Monter le capot avant (

18

) comme décrit 

sur la page 11 !!

Affectation  des  bornes  sur  les  appa-

reils VAC (alimentés en alternatif) :

L= phase, N= neutre, PE= terre

Attention: Il n’y a pas d’isolation gal-

vanique entre les bornes KL4.1-6 

ou KL 

5.1-2 

et la partie condensat.

En cas d‘alimentation 24 VDC, la masse 

ne doit pas être reliée au 

+24 VDC

  étant 

donné qu‘à l‘intérieur de l‘appareil le moins 

est au potentiel du boîtier.

*)

 En cas d‘exploitation simultanée de plu-

sieurs BEKOMAT 20 à partir d‘une source 

de  tension  commune  de  24  VDC,  nous 

recommandons  de  raccorder  la  tension 

de service aux bornes KL4.4 + KL4.5 non 

aux bornes KL4.1 + KL4.2 et ce tout en 

respectant la polarité.

Contact d’alarme, sans potentiel

KL2.3-2 N.C.–COM:

Contact fermé en cas de dysfonctionne-

ment ou de coupure de courant (sécurité 

positive).

KL2.1-2 N.O.–COM:

Contact fermé en fonctionnement normal.

Test externe

KL5.1-2 ou KL4.2-4 0V–IN1 :

Contacts reliés   = test actif = purge

Contacts ouverts  = test inactif

español

français

português

BEKOMAT 20 FM

Antes de efectuar la instalación eléc-

trica, se debe tener en cuenta: 

•  ¡Leer en la placa de características 

la  tensión  de  servicio  permitida  y 

observar que se cumpla!

•  Realizar los trabajos de instalación 

eléctrica de acuerdo con la norma-

tiva VDE0100.

•  ¡Observar la distribución de los ter-

minales!

•  ¡Los  trabajos  de  instalación  no  se 

deben realizar bajo tensión!

•  Desatornillar los tornillos (

7

) y quitar la 

tapa frontal (

18

). 

•  Quitar el empalmador de cables (

33

de la tarjeta del sensor (

20

). 

•  Aflojar la cubierta de la fuente de ali

-

mentación  (

6

) con los tornillos (

7

). 

•  Quitar la fuente de alimentación (

21

).

•  Aflojar la atornilladura del cable (

22-24

y  pasar  los  cables  (

31  +  34

)  para  la 

alimentación de tensión. 

•  Conectar  el  cable  (

31

)  en  el  bloque 

conector KL1 y KL2 y el cable (

34

) en 

el bloque conector KL2 y KL25

•  Insertar la tarjeta (

21

) de la fuente de 

alimentación en la cubierta (

6

), tensar 

el cable y asegurarlos con la atornilla-

dura (

22-24

).

•  Observar el paso del empalmador (

33

de cables hacia arriba 

•  Monte la carcasa frontal (18) 

 

tal y como 

se describe en la página 10-11 !

Distribución de terminales en equipos 

Vac:

 L = fase exterior, N = neutro, PE = 

conductor de protección

Atención: Entre los bornes KL4.1-6 y 

la zona del condensado no existe nin-

guna separación galvánica.

En  caso  de  servicio  con  24  Vdcno  se 

deberá conectar la masa 

+ 24

 Vdc, puesto 

que en el interior del aparato el negativo 

está conectado al potencial de carcasa.

*)

 Si conecta varios BEKOMAT 20 a una 

fuente  de  alimentación  común  de  24 

Vdc,  le  recomendamos  que  realice  las 

conexiones de alimentación eléctrica en 

los bornes KL4.1 y KL4.2 en lugar de en 

los  bornes  KL4.4  y  KL4.5  teniendo  en 

cuenta la polaridad.

Contacto de aviso de avería, libre de 

potencial

KL2.3-2  N.C.–COM:

Contacto  cerrado  en  caso  de  avería  o 

fallo de la tensión (principio de corriente 

de reposo)

KL2.1-2  N.O.–COM: 

Contacto  cerrado  en  caso  de  servicio 

normal 

Test externo

KL5.1-2 oder KL4.2-4  0V–IN1: 

Contactos unidos = test activo = derivar 

Contactos abiertos = test desactivado

BEKOMAT 20 FM

Antes  da  instalação  eléctrica,  tomar 

nota do seguinte:

•  Respeitar obrigatoriamente a tensão 

de rede admissível, indicada na placa 

de características!

•  Realizar os trabalhos de instalação 

em conformidade com a norma VDE 

0100.

•  Respeitar a fiação correcta dos bor-

nes!

•  Não instalar com o equipamento sob 

tensão!

•  Desapertar os parafusos (

7)

 e remover 

a tampa frontal  (

18

).

•  Remover o conector de cabo (

33

) da 

placa do sensor (

20

).

•  Soltar a caixa do bloco de alimentação 

(

6

) com os parafusos (

7

).

•  Tirar a placa do bloco de alimentação 

(

21

).

•  Soltar  a  fixação  do  cabo  (

22-24

)  e 

introduzir o cabo (

31 + 34

).

•  Ligar o cabo (

31

) ao borne KL1 ou KL4, 

e o cabo (

34

) ao borne KL2 e KL5.

•  Introduzir a placa do bloco de alimenta

-

ção (

21

) na caixa (

6

), esticar o cabo e 

fixá-lo com a fixação de cabo (

22-24

).

  Assegurar que o conector de cabo (

33

é introduzido para cima

•  Encaixar o conector de cabo (

33

) na 

placa do sensor (

20

).

•  Montar a cobretura da frente (

18

),  

con

-

forme descritona página 10-11 !!

Fiação dos bornes nos aparelhos Vac

:

 

L = condutor exterior, N = condutor neu-

tro, PE = condutor de protecção

Atenção: Entre os bornes de ligação 

KL4.1-6 e a zona de condensado não 

existe separação galvanizada.

Em caso de operção com 24 Vdc não ligar 

a massa a 

+ 24

 Vdc porque a pola-rização 

negativa interna do aparelho está ligada 

ao potencial da carcaça.

*)

  Em  caso  de  operção  simultânea  de 

diversos BEKOMAT 20 em uma mesma 

fonte  24  Vdc,  recomendamos:  Melhor 

conectar  a  tensão  de  serviço  nos  bor-

nes KL4.1 e KL4.2 ao invés dos bornes 

KL4.4  e  KL4.5,  sempre  observando  a 

polaridade.

Contacto de alarme, livre de potencial

KL2.3-2 N.C.-COM:

Contacto fechado no caso de avaria ou 

falha de tensão (princípio positivo)

KL2.2  N.O.-COM:

Contacto fechado durante funcionamento 

normal

Teste externo

KL5.1-2  ou  KL4.2-4    OV-IN1:

 

Contactos ligados = teste activo = dre-

nagem

Contactos abertos = teste desactivado 

Содержание 20

Страница 1: ...s del manual del BEKOMAT Siendo así les podemos dar la garantía de un funcionamiento correcto del BEKOMAT y en consecuencia una evacuación fiable de los condensados Cher client Vous venez d acquérir un purgeur de condensat BEKOMAT et nous vous en félicitons Nous vous recommandons de lire attentivement ces instructions avant le montage et la mise en service du BEKOMATet de suivre nos conseils Car s...

Страница 2: ...coude Acoplador angular peak filter performance downstream of dryer Caudal máx del filtro detrás de secador Capacité maximale du filtre en aval du sécheur Capacidade máxima do filtro por trás do secador 2 000 scfm Operating pressure min max Presión de servicio mín máx Pression de service min max Pressão de serviço mín máx 12 230 psig Weight empty Peso vacío Poids à vide Peso vazio 1 5 lbs Condensa...

Страница 3: ... 10 Only employ original spare parts otherwise the guarantee will no longer be valid Indicaciones de seguridad Rogamos verifica si este manual corresponde al modelo de BEKOMAT a instalar 1 No sobrepase la presión máxima ver etiqueta de identificación Atención Realice los traba jos de mantenimiento soló si el aparato se encuentra sin presión 2 Utilice solamente los ac cesorios y la tubería flexible...

Страница 4: ...d by one LED with different flashing frequencies Ready for operation Power on Discharge procedure Outlet line open If the condensate discharge is not func tioning properly the valve will keep open ing about every 3 seconds so as to clear the fault automatically if possible Malfunction Alarm Test of valve function and manual drainage briefly press button Additional feature of the BEKOMAT 20 FM pres...

Страница 5: ...leno el sensor emite una señal a la unidad de pilotaje electrónico Inmediatamente se acciona la válvula de pilotaje 4 y la membrana 5 abre la salida 6 para purgar el condensado En el momento en el que el BEKOMAT esta vacío se cierra la salida herméti camente antes de que se produzca un escape de aire comprimido ElBEKOMAT20FMtieneadicionalmen te una función en modo de alarma Si después de 1 minuto ...

Страница 6: ...o be re placed After replacing the filter element theBEKOMAT20FMunitmustbe rest See instruction leaflet sent with the filter element Functional test of all green LEDs by pressing the MODE button After 1 minute the red LED will start to flash in the test mode Operating voltage valve function and alarm are indicated in the left field Drain Trouble alarm Test of valve function manual drainage Press T...

Страница 7: ...padea Se debe reemplazar el elemento filtrante Después de cambiar el filtro será necesario hacer un reset del BE KOMAT20 FM Encontrará una descripción del procedimiento en lahojaqueacompañaelelemento filtrante Control del funcionamiento de todos los LEDs verdes pulsando la tecla MODE Transcurrido 1 minuto el LED rojo parpadea como control de su funcionami ento La tensión de servicio el funcio nami...

Страница 8: ...e fix the hose 4 For each metre of rising slope in the outlet line the required minimum pressure will increase by 1 5 psig The rise of the outlet line must not exceed 17 feet 5 Lay collecting line min with 1 of slope 6 Lead discharge pipe from the top into collecting line Note Pressure differences Eachcondensatesourcemustbedrained separately Note Deflector area If drainage is to take place directl...

Страница 9: ...a se incrementa la pre sión mínima de funcionamiento en 0 1 bar Subida máxima de la tubería de salida 5 m 5 Tuberíacolectoradeloscondensados mín con pendiente descendente constante 1 6 Si existieran problemas de entrada instalar una tubería de ventilación Observe separación de los condensados Si se quiere purgar una tubería es mejor si se realiza una desviación de la corrien te de aire comprimido ...

Страница 10: ...ore cable for power supply 31 Join cable to terminal connector 32 The terminal connector can be pulled off Plug terminal connector 32 onto PCB 20 Terminal assignment L phase conductor N neutral conductor PE protective conductor Put on power unit housing 6 and tighten screws Pull cable 31 tight and firmly screw down cable fitting 22 24 Replace housing top 18 and tighten screws Mounting of front cov...

Страница 11: ...onectar el bloque conector 32 en la tarjeta 20 Distribución de terminales L fase exterior N neutro PE conductor de protección coloque el soporte de la fuente de ali mentación 6 y fiyelo con los tornillos Estire el cable 31 hacia abajo y fiyelo fuertemente con la atornilladura del cable 22 24 Colocar la cubierta 18 de la fuente de alimentación y atornillarla Montaje del panel frontal Encajar el pan...

Страница 12: ...l KL1 or KL4 and cable 34 to terminal KL2 and KL5 Slide power unit PCB 21 into power unit housing 6 pull cable tight and screw down cable fitting 22 24 Ensure that the cable connector 33 leads through to the top Plug cable connector 33 onto sensor PCB 20 Mount front cover 18 as discribed on page 11 Terminal assignment for VAC de vices L phase conductor N neutral conduc tor PE protective earth cond...

Страница 13: ...ación en la cubierta 6 tensar el cable y asegurarlos con la atornilla dura 22 24 Observar el paso del empalmador 33 de cables hacia arriba Montelacarcasafrontal 18 talycomo se describe en la página 10 11 Distribución de terminales en equipos Vac L fase exterior N neutro PE conductor de protección Atención Entre los bornes KL4 1 6 y la zona del condensado no existe nin guna separación galvánica En ...

Страница 14: ...5 x 0 25 mm english english BEKOMAT 20 FM Potential free contact The alarm signal can be relayed via a potential free contact e g to a control centre The changeover contact can be operated e g in the fail safe mode When operating voltage is being applied and the BEKOMAT device is functioning correctly the alarm relay is energized The contact element N O COM is closed When there is no operating vol...

Страница 15: ... la fun ción de TEST La purga es realizada cuando se cierra el contacto externo Está conexión se puede conectar a un contactor un contacto de relais o una salida open collector Prueba externa IN1 y 0V Prueba activada IN1 0 1V contacto abierto Proeba desactivada IN1 5 36V contacto cerrado Antes de cada trabajo de mantenimiento Despresurice el BEKOMAT Desconecte la corriente eléctrica Recomendacione...

Страница 16: ...e BEKOMAT 20 english Possible causes Power supply faulty Power supply board defective Control PCB defective Check voltage on type plate Check wiring external and internal Check plug connections Check printed circuit boards for pos sible damage Possible causes Feed and or outlet line shut off or bloc ked Worn parts seals valve core dia phragm Control PCB defective Solenoid valve defective Dropping ...

Страница 17: ...stá defectuosa la válvula de pilotaje está defectuosa la red no tiene la presión minima Controle la tuberías Cambie las piezas de desgaste Compruebe si puede oir la válvula actuando pulse el interruptor TEST varias veces Compruebe las platinas Compruebe la presión de trabajo si es necesario utilizar los BEKOMAT espe ciales para baja presión o para vacío Posibles causas la tubería de la entrada no ...

Страница 18: ...BEKOMAT 20 20 FM 18 Components Despieze Nomenclature des pièces Componentes BEKOMAT 20 FM BEKOMAT 20 ...

Страница 19: ... 1 78 1 Tornillo autocortante M5 x 30 Tx25 2 Adaptador de entrada G a G i 3 Cubierta 4 Cubierta de tarjeta 5 Anillo obturador de cordón 2 x 212 6 Cubierta de fuente de alimentación 7 Tornillo de rosca cortante 3 5 x 10 8 Placa de tubo sonda 9 Junta tórica 31 x 2 10 Cubierta de sensor depósito de condensado 11 Tubo de guía de núcleo 12 núcleo de válvula 13 Tapa de membrana 14 Boquilla angular 15 As...

Страница 20: ...E KA20 103 XE KA20 201 XE KA21 214 XE KA21 215 XE KA21 216 XE KA21 217 XE KA21 218 XE KA21 219 3 x 14 7 18 19 5 6 7 9 12 28 29 30 14 15 29 30 17 20 21 21 21 21 21 21 english Elbow hose connector Front cap complete Housing of PCB Set of wearing parts Diaphragm seats complete Sensor PCB 230 VAC Sensor PCB 115 VAC Sensor PCB 100 VAC Sensor PCB 24 VAC Available sets of spare parts Available sets of sp...

Страница 21: ...te externo 24 Vdc Placa de circuito impresso alimentação com teste externo 100 Vac Placa de circuito impresso alimentação com teste externo 200 Vac Raccord coudé Capot avant complet Boîtier d alimentation Kit de pièces d usure Siège de membrane complet Carte capteur FM Carte d alimentation avec test ext 230 VAC Carte d alimentation avec test ext 115 VAC Carte d alimentation avec test ext 24 VAC Ca...

Страница 22: ...T 20 20 FM 22 Dimensions Dimensiones Dimensions Dimensões BEKOMAT 20 internal interno interieur interior external externo extrieur extirior Spanner size 27 Tamaño de la llave Méplat pour clé de Caixa de chave ...

Страница 23: ...20 20 FM 23 Dimensions Dimensiones Dimensions Dimensões BEKOMAT 20 FM internal interno interieur interior external externo extrieur extirior Spanner size 27 Tamaño de la llave Méplat pour clé de Caixa de chave ...

Страница 24: ...BEKOMAT 20 20 FM 24 ...

Страница 25: ...BEKOMAT 20 20 FM 25 ...

Страница 26: ...BEKOMAT 20 20 FM 26 ...

Страница 27: ...BEKOMAT 20 20 FM 27 ...

Страница 28: ...rior notice errors not excluded Salvo modificaciones técnicas o errores Sous réserve de modifications techniques et d erreurs typographiques Salvo alterações técnicas e erros BM 20 20 FM_en es fr pt_usa Edition Edición Edition Stand 2011 07 Printed in Germany ...

Отзывы: