background image

ÖWAMAT  2,  4,  5R

9

english

français

nederlands

The oil-contaminated condensate flows

under  pressure  to  the 

ÖWAMAT

  oil-

water separator (

1

).

The pressure is reduced in the 

pressure

relief chamber

 (

2

) (via the aerosol filter

mat), so that the condensate is calmed

and flows into the 

separation container

without creating turbulence.

Dirt  particles  are  trapped  in  the 

dirt

collector 

(

3

)

.

The  free  oil  separates  from  the

condensate  and  rises  in  the  form  of

droplets.

An oil layer is built up on the surface.

When the layer is sufficiently thick, the

oil  automatically  flows  into  the 

oil

collector

.

The 

oil collector

 

is overflow-proof and

simple to change.

The pretreated condensate flows from

the bottom into the 

filter chamber

.

The condensate passes through the two-

stage 

OEKOSORB

®

  filter

, which has

been optimised in terms of shape and

material.  Fine oil droplets, hydrocarbons

and  dirt  particles  are  retained  by

adsorption.

Finally,  the  treated  wastewater  is

discharged through the 

water outlet 

(

8

).

The 

sampling cock

 (

10

) makes it possible

to check the wastewater quality at any

time.

  1 Condensate inlet
  2 Pressure relief chamber with
  3 Dirt collector
  4 Filter feed pipe
  5 Level control
  6 Oleophilic prefilter
  7 Adsorption filter
  8 Water outlet
  9  Oil overflow, (adjustable height)
10  Sampling valve

  1 Arrivée du condensat
  2 Chambre de détente avec
  3 Collecteur d'impuretés
  4 Entrée étape filtrante
  5 Contrôleur de niveau
  6 Filtre préparatoire
  7 Filtre d'adsorption
  8 Sortie d'eau
  9  Trop-plein d'huile réglable
10  Robinet de prise d'échantillons

  

1 Condensaatinvoer

  2 Drukontlastingskamer met
  3 Vuilopvang
  4 Overloop naar filterruimte
  5 Niveaumelder
  6 Voorfilter
  7 Adsorptiefilter
  8 Wateruitloop
  9 Verstelbare olie-overloop
10 Proefkraan

Le  condensat  huileux  est  amené  sous

pression à partir des purgeurs de con-

densat vers l'

ÖWAMAT 

(

1

)

.

La  pression  se  détend  au  sein  de  la

chambre de détente

 (

2

) (à travers le filtre

anti-aérosols), le condensat s'écoule sans

turbulences dans la 

cuve de séparation.

Les particules d'impuretés s'accumulent

dans le 

collecteur d'impuretés 

(

3

)

.

L'huile libre se sépare du condensat et

remonte  à  la  surface,  sous  forme  de

gouttelettes.

Une couche d'huile se forme en surface ;

dès  qu'une  certaine  épaisseur  est

atteinte,  l'huile  s'écoule  automa-

tiquement  dans  le 

collecteur  d'huile

,

protégé contre le débordement.

Le condensat prénettoyé entre par le bas

dans la 

chambre de filtration.

Le condensat passe à travers le 

filtre

 à

2 étages 

OEKOSORB

®

, de forme et de

matériau  optimisés.  Les  goutellettes

d'huile les plus petites, les hydrocarbures

et  les  particules  d'impuretés  sont

retenues par adsorption.

L'eau épurée s'écoule à travers la 

sortie

d'eau 

(

8

) .

La 

vanne d'échantillonnage 

(

10

) permet

de contrôler à tout moment la qualité

de l'eau rejetée.

Het oliehoudend condensaat kan aan

de 

ÖWAMAT

onder druk  (

1

) worden

aangevoerd.

De  overdruk  wordt  in  de 

drukont-

lastingskamer 

(

2

)  afgebouwd,  het

condensaat vloeit zonder verwerveling

gestabiliseerd in het 

scheidingsreservoir.

Voorhanden  vuilpartikels  verzamelen

zich in de 

vuilopvang

 

(

3

)

.

Vrije olie scheidt zich van het condensaat

en stijgt in druppelvorm op.

Aan  de  oppervlakte  vormt  zich  een

olielaag; bij passende laagdikte vloeit

de olie automatisch in het overloopveilig

oliereservoir.

Vooraf gereinigd condensaat stroomt via

stijgkanaal  resp.  overlooppijp  in  het

midden van de 

filterkamer.

Het kondensaat stroomt door de 2-trap-

se vorm- en materiaalgeoptimaliseerde

OEKOSORB

®

-filter

.

  Kleinste  oliedrup-

pels,  koolwaterstoffen  en  vuilpartikels

worden door adsorptie tegengehouden.

Het gereinigde afvalwater vloeit via de

wateruitloop

 

(

8

) af.

Aan de 

proefkraan

 

(

10

) kan steeds de

kwaliteit  van  het  afwater  worden

gecontroleerd.

Содержание OWAMAT 2

Страница 1: ... Vous venez d acquérir un séparateur huile eau ÖWAMAT et nous vous en félicitons Nous vous recommandons de lire attentivement ces instructions avant le montage et la mise en service de l ÖWAMAT et de suivre nos conseils Car seul le respect scrupuleux des prescriptions et consignes données peut garantir le parfait fonctionnement de l ÖWAMAT et une séparation huile eau fiable des condensats Geachte ...

Страница 2: ...eit Installations und Betriebs anleitung genau beachten um Schäden und Verletzungen zu vermeiden Sicherstellen daß im Schadenfall kein Öl oder ungereinigtes Kondensat in die Kanalisation gelangen kann Ölbehälter am ÖWAMAT immer dicht verschrauben damit kein Öl auslaufen kann ÖWAMAT regelmäßig auf Dichtigkeit überprüfen Ablaufendes Reinwasser wöchentlich kontrollieren Keine Fremd Flüssigkeit in den...

Страница 3: ...atie toepassen zie bladzijde 6 Voor een optimale conden saatafleiding dient de elektro nisch niveaugeregelde con densaatafvoer BEKOMAT te worden toegepast Een afleiding per hand of per tijdgeregelde magneetklep kan Belangrijke aanwijzingen tot stabiele emulsies of tot een ÖWAMAT overbelasting lei den Bij vorstgevaar dient de ÖWAMAT te zijn uitgerust met een als optie verkrijg baar verwarmingseleme...

Страница 4: ...er Adsorption filter Filtre d adsorption Adsorptiefilter Technische Daten Technical data Caracteristiques techniques Technische gegevens ÖWAMAT 2 ÖWAMAT 5R ÖWAMAT 4 Bestellnummer Order reference No de commande Bestelnummer 25 bar 3 x G di 10 mm 1 x G1 di 25 mm Für höheren Druck Hochdruck Entlastungskammer Zubehör Seite 24 verwenden A high pressure relief chamber accessories page 24 should be used ...

Страница 5: ...d Entrée de condensat Condensaatinvoer W Wasserauslauf Water outlet Sortie d eau Wateruitlaat P Probe Entnahmeventil Sampling valve Prise d échantillon Proefnamekraan O Ölablauf Oil discharge Sortie du huile Olieafvoer 360 360 445 565 385 160 345 685 750 W P K 390 O 740 900 540 180 400 500 665 1000 480 W P K O 630 1150 550 590 1050 220 890 540 680 W P K O ...

Страница 6: ...gercompress 1 en 2 traps VCL Öl VCL oil Huile VCL VCL olien VDL Öl VDL oil Huile VDL VDL olien Schraubenverdichter Screw compressors Compresseurs á vis Schroefcompressoren Turbinenöl Turbine oil Huile turbine Turbine olie VDL Öl oder Synthetik Öl VDL oil or Synthetic oil Huile VDL au Huile synthetique VDL olien en synthet olien Synthetiköl Synthetic oil Huile synthetique Synthet olien Turbinenöl T...

Страница 7: ...en multiply the Blue zone figure with the following correction factor approx 1 2 For warm and or wet climate climate zone Red multiply the Blue zone figure with the following correction factor approx 0 7 Les capacités indiquées se rapportent à un climat tempéré valable pour l Europe certaines parties du Sud Est asiatique l Afrique du Nord et du Sud certaines parties de l Amérique du Nord et du Sud...

Страница 8: ...über Steigkanal bzw Überlaufrohr mittig in die Filterkammer Das Kondensat durchströmt den zweistu figen form und materialoptimierten OEKOSORB Filter Kleinste Öltropfen Kohlenwasserstoffe und Schmutzpar tikel werden durch Adsorption zurückge halten Das gereinigte Abwasser fließt über den Wasserauslauf 8 ab Am Testhahn 10 kann jederzeit die Ab wasserqualität überprüft werden deutsch Funktionsbeschre...

Страница 9: ...nsat huileux est amené sous pression à partir des purgeurs de con densat vers l ÖWAMAT 1 La pression se détend au sein de la chambre de détente 2 à travers le filtre anti aérosols le condensat s écoule sans turbulences dans lacuve de séparation Les particules d impuretés s accumulent dans le collecteur d impuretés 3 L huile libre se sépare du condensat et remonte à la surface sous forme de gouttel...

Страница 10: ...e Kondensatsammelleitung stets mit kontinuierlichem Gefälle verlegen min destens 1 Beachte Kontinuierliches Gefälle WassersackimZulaufschlauchzurDruck entlastungskammer vermeiden Beachte Kontinuierliches Gefälle Wassersack im Ablaufschlauch zum Abwasseranschluss vermeiden Beachte Gleiches Bodenniveau Ölbehälter auf gleichem Bodenniveau aufstellen um Ölauslauf zu ermöglichen ...

Страница 11: ...e d amenée vers la chambre de détente Note Continuous slope Avoid water pocket of the feed hose to the pressure relief chamber Let op continue verval Waterslot in de afvoerslang naar de afvalwateraansluiting vermijden Note Pente continue Eviter une retenue d eau dans la conduite d écoulement vers le branchement d eau usée Note Continuous slope Avoid sagging of the hose to the waste water outlet Le...

Страница 12: ...reinigtes Kondensat oder Öl in die Kanalisation oder Erdreich gelan gen Standflächemussstabilundebensein max 1 Neigung damit der ÖWAMAT zuverlässig funktioniert Ölbehälteranschließen auf gleichem Bodenniveau aufstellen wie ÖWAMAT damit der Ölablauf funktioniert Ölablauf Rohr dicht mit Behälter verschrauben damit auch bei ÖWAMAT Überlastung kein Öl auslaufen kann Sammelleitung Collecting line Condu...

Страница 13: ...enée poser une conduite collectrice En bsoucle fermée contre le mur diamètre nominal G1 DN25 niveau plus élevé que l entrée dans l ÖWAMAT hauteurau dessusdusol faible pente vers l ÖWAMAT au moins1 Amener le condensat par le haut en conduitecollection conduiteavec col de cygne 1 Zoned installation Revêtementdesolétancheoubassin de rétention En cas d endommage ment de l ÖWAMAT le condensat non trait...

Страница 14: ...auchschelleanbeliebigenAdap ter Eingang anschließen beigefügte Schlauchtüllen verwenden Kontrollieren dass freie Anschlüsse mitVerschlussstopfendichtverschraubt sind 3 Ablauf Muss unterhalb vom Wasserauslauf des ÖWAMAT sein AlsGeruchverschlussSiphonvorsehen Ablaufanschließen Schlauch mit stetem Gefälle zum Abwasseranschluss Siphon verlegen Bei Sammelleitung Anschluss Set verwenden Zubehör Schlauch...

Страница 15: ... les raccords non utilisés soient correctement fermés au moyen d obturateurs 3 Ecoulement Doit être plus bas que la sortie d eau de l ÖWAMAT Pour éviter les mauvaises odeurs prévoir un siphon Raccorder l écoulement Poser le flexible avec une pente continue jusqu au point de raccorde ment de la canalisation siphon En cas de conduite collectrice utiliser le kit de raccordement Accessoires Visser la ...

Страница 16: ...riebsbereit Kondensat kann eingeleitet werden Das gereinigte Wasser kann anfangs schwarz gefärbt sein Kohlestaub Dies ist keine Beeinträchtigung der Funktion Installation Installation Installation Installatie deutsch Niveaumelder Beweglichkeit testen Deckel öffnen Deckel umdrehen Niveaumelder muss durch Eigen gewichtherauskommen Deckel wieder montieren und Stern griffe handfest anziehen ÖWAMAT mit...

Страница 17: ...audel eau réglage d usine Fermer le couvercle Au fur et à mesure que le filtre absorbe l eau le niveau baisse Si nécessaire rajouter de l eau claire L ÖWAMAT est prêt à fonctionner ouvrir la vanne d amenée du condensat Au début l eau épurée s écoulant de l ÖWAMAT peut être noire poussière de charbon Cecin entravenullement le bon fonctionnement Avertisseur de niveau Vérifier s il n est pas bloqué O...

Страница 18: ...n Druck entlastungskammer gießen Filter wirkung des ÖWAMAT kann beein trächtigt werden Ölbehälter Kontrolle Bei Füllung Ölbehälter gegen leeren austauschen Angefallenes Öl als Altöl entsorgen Es fällt kein Öl an Je nach Auslastung und Kondensat beschaffenheit fließt erst nach Monaten Öl in den Behälter Dies ist normal weil sich im ÖWAMAT zunächst eine dicke Ölschicht bilden muss Wasser im Ölbehält...

Страница 19: ...n bon état Si l échantillon est plus trouble que la référence Remplacer le filtre ATTENTION ne jamais déverser un liquide inconnu dans la chambre de détente L efficacité de filtration de l ÖWAMAT risque d être affectée Controle du collecteur d huile Dès qu il est rempli aux remplacer le collecteur d huile par un deuxième Eliminer l huile collectée en tant qu huile usée Aucun écoulement d huile Sel...

Страница 20: ...evorratetwer den Zur Funktionssicherheit nur original OEKOSORB Filter Setverwenden er kennbar an Beschriftung und Prüfplom be Bei Einsatz von Fremdfiltern erlischt die Allgemeine bauaufsichtliche Zu lassung sowie der Anspruch aus Be seitigungvonSachmängelninnerhalb von 2 Jahren nach Rechnungsdatum Neue Filter müssen vor dem Einset zen gewässert werden Kunststoffbeutel vor dem Einsetzen der Filter ...

Страница 21: ...ement pendant une périondede2ansàcompterdeladate defacturation Tremper le filtre 24 h dans l eau Avant mise en place du filtre enlever le plastique Marche à suivre 1 Préparer le nouveau kit de filtres OEKOSORB utiliserl emballagePE du kit pour l élimination des filtres usagés 2 Arrêterl amenéeducondensat Net toyer le collecteur d impuretés page22 3 Ouvrir le couvercle de l ÖWAMAT 4 Dévisser le tub...

Страница 22: ... für Schmutz bereitstel len Zulaufschlauch von Druckentlastungs kammer lösen Schrauben lösen Druckentlastungskammer langsam herausheben Stopfen herausziehen Schmutz auf fangen und entsorgenEWC130502 Stopfen wieder einstecken Druckent lastungskammer montieren Zulauf schlauchanschließen Ölablauf kontrollieren 2 Empfehlung alle 6 Monate Handlochdeckel öffnen ÖWAMAT 2 Deckel öffnen ÖWAMAT 4 5R Hat Öla...

Страница 23: ...layer of oil If not move the adjustment ring down wards by a few mm Close the lid After maintenance work Open condensate inlet If there is a heating system reconnect the power supply Avant chaque entretien Fermer l arrivée si nécessaire ar rêter le compresseur Si le système hors gel est en place couper l alimentation secteur de l appareil Nettoyer le collecteur d impuretés 1 recommandation tous le...

Страница 24: ...angreservoir Kondensatverteiler zur Parallelschaltung von bis zu 3 ÖWAMAT Condensate manifold for parallel operation up to 3 ÖWAMAT Distributeur de condensat pour la mise en parrallèle de 3 ÖWAMAT max Condensaatverdeler voor parallelschakeling van max 3 stuks ÖWAMAT Heizung für Kondensatverteiler thermostatisch geregelt Heating for condensate manifold thermostatically controlled Système hors gel p...

Отзывы: