background image

ÖWAMAT  2,  4,  5R

13

english

français

nederlands

The ÖWAMAT oil-water separator has

been  approved  for  the  treatment  of

compressor condensates by the Institute

of Construction Engineering, Berlin.  In

Germany, it is therefore not necessary to

apply for an operating permit.

Please  check  the  relevant  legal

regulations in your country.  You should

also contact the public authorities in your

area,  since  there  may  be  regional

variations.

2.  Inflow

Up to 4 feed points can be connected

directly to the ÖWAMAT.
If there are more than 4 feed points, it

will  be  necessary to lay a 

collecting

line

.

• Ring system along the wall:

 - nominal diameter > G1 (DN 25)

 - above ÖWAMAT inlet (height  above

floor)

 - slight slope down to the ÖWAMAT

unit (min. 1°)

• Feed in the condensate 

from the top

into collecting line

 (swan-neck pipe

bend)

1.  Area of installation

•

Sealed floor or collecting basin!

 

 It is

crucial  to  ensure  that  untreated

condensate or oil cannot get into the

sewer system in the event of damage.

• The floor area must be stable and

level (max. inclination 1°) to ensure

reliable functioning of the ÖWAMAT.

Oil collector connection

• Place collector on the same floor level

as  the  ÖWAMAT  to  ensure  oil

discharge.

• Firmly screw the oil outlet pipe to the

collector so that oil cannot escape

(not even in the event of ÖWAMAT

overloading).

L'ÖWAMAT est homologué par "l'Institut

für  Bautechnik  DIBt"  à  Berlin  pour  le

traitement  de  condensats  issus  de

compresseurs.  Aucune  demande

supplémentaire  d'autorisation  n'est

nécessaire pour l'exploitation. Il suffit de

signaler  l'installation  de  l'ÖWAMAT

auprès  de  l'Autorité  de  surveillance

régionale.
La  réglementation  locale  relative  à

l'installation  et  à  l'exploitation  peut

diverger des indications données dans

cette  notice;  adressez-vous  à  l'orga-

nisme compétent pour la protection de

l'environnement !

2. Conduite d'amenée

Sur  l'ÖWAMAT,  il  est  possible  de

raccorder directement jusqu'à 4 points

d'amenée.
Si  l'installation  comporte  plus  que  4

points d'amenée, 

poser une conduite

collectrice

• En bsoucle fermée, contre le mur :

 - diamètre nominal 

≥ 

≥ 

≥ 

≥ 

≥ 

G1 (DN25)

 - niveau plus élevé que l'entrée dans

l'ÖWAMAT (hauteur au-dessus du sol)

 - faible  pente  vers  l'ÖWAMAT  (au

moins1°)

• Amener le condensat 

par le haut 

en

conduite collection (conduite avec "col

de cygne")

1. Zone d'installation

•

Revêtement de sol étanche ou bassin

de rétention ! 

 En cas d'endommage-

ment de l'ÖWAMAT, le condensat

non  traité  ou  l'huile  ne  doivent  en

aucun cas pouvoir s'écouler dans la

canalisation !

• La surface d'installation doit être stable

et plane (pente max. de 1°), pour que

l'ÖWAMAT  puisse  fonctionner  en

toute fiabilité !

Raccorder le collecteur d'huile

• installer sur le même niveau de sol

que  l'ÖWAMAT,  pour  que

l'écoulement d'huile fonctionne

• Visser le tube d'écoulement d'huile

directement sur le collecteur, de telle

sorte qu'il ne puisse y avoir aucune

fuite d'huile (même en cas de surcharge

de l'ÖWAMAT)

De  ÖWAMAT  is  van  het  Institut  für

Bautechnik DIBt Berlin voor de zuivering

van compressorcondensaten toegelaten.

Een keuringsprocédé voor het bedrijf is

niet noodzakelijk. Het is voldoende de

plaatsing van de ÖWAMAT bij de re-

gionale controle-instantie te melden.

Plaatselijke regelingen voor plaatsing

en  bedrijf  kunnen  van  afzonderlijke

punten  van  deze  gebruiksaanwijzing

afwijken; informeert u zich alstublieft bij

de verantwoordelijke instantie!

1. Plaatsingsplek

•

Verzegelde  bodemvlakte  of

opvangbak! 

 In schadegeval mag

niet-gereinigd condensaat of geen olie

in de riolering of in de grond geraken!

• De  standplaats  moet  stabiel  en

waterpas zijn (max. 1° helling), zodat

de ÖWAMAT betrouwbaar werkt!

Oliereservoir aansluiten

• op hetzelfde bodemniveau plaatsen

als de ÖWAMAT, zodat de afvoer

van olie goed werkt.

• de  olieafvoerpijp  dicht  met  het

reservoir vastschroeven, zodat (ook

bij ÖWAMAT-overbelasting) geen olie

kan weglopen.

2. Toevoer

Tot en met 4 toevoerplekken kunnen di-

rekt  aan  de  ÖWAMAT  worden

aangesloten.
Bij  meer  dan  4  toevoerplekken  een

verzamelleiding aanbrengen

• Ringvormig aan de wand

 - nominale wijdte 

≥ 

≥ 

≥ 

≥ 

≥ 

G1 (DN25)

 - boven de ÖWAMAT-inloop (hoogte

boven de bodem)

 - licht  daling  in  richting  ÖWAMAT

(mind. 1°)

• Condensaat   

van  boven  uit 

in

verzamelleiding invoeren („zwanen-

hals“-pijpbochtstuk)

Содержание OWAMAT 2

Страница 1: ... Vous venez d acquérir un séparateur huile eau ÖWAMAT et nous vous en félicitons Nous vous recommandons de lire attentivement ces instructions avant le montage et la mise en service de l ÖWAMAT et de suivre nos conseils Car seul le respect scrupuleux des prescriptions et consignes données peut garantir le parfait fonctionnement de l ÖWAMAT et une séparation huile eau fiable des condensats Geachte ...

Страница 2: ...eit Installations und Betriebs anleitung genau beachten um Schäden und Verletzungen zu vermeiden Sicherstellen daß im Schadenfall kein Öl oder ungereinigtes Kondensat in die Kanalisation gelangen kann Ölbehälter am ÖWAMAT immer dicht verschrauben damit kein Öl auslaufen kann ÖWAMAT regelmäßig auf Dichtigkeit überprüfen Ablaufendes Reinwasser wöchentlich kontrollieren Keine Fremd Flüssigkeit in den...

Страница 3: ...atie toepassen zie bladzijde 6 Voor een optimale conden saatafleiding dient de elektro nisch niveaugeregelde con densaatafvoer BEKOMAT te worden toegepast Een afleiding per hand of per tijdgeregelde magneetklep kan Belangrijke aanwijzingen tot stabiele emulsies of tot een ÖWAMAT overbelasting lei den Bij vorstgevaar dient de ÖWAMAT te zijn uitgerust met een als optie verkrijg baar verwarmingseleme...

Страница 4: ...er Adsorption filter Filtre d adsorption Adsorptiefilter Technische Daten Technical data Caracteristiques techniques Technische gegevens ÖWAMAT 2 ÖWAMAT 5R ÖWAMAT 4 Bestellnummer Order reference No de commande Bestelnummer 25 bar 3 x G di 10 mm 1 x G1 di 25 mm Für höheren Druck Hochdruck Entlastungskammer Zubehör Seite 24 verwenden A high pressure relief chamber accessories page 24 should be used ...

Страница 5: ...d Entrée de condensat Condensaatinvoer W Wasserauslauf Water outlet Sortie d eau Wateruitlaat P Probe Entnahmeventil Sampling valve Prise d échantillon Proefnamekraan O Ölablauf Oil discharge Sortie du huile Olieafvoer 360 360 445 565 385 160 345 685 750 W P K 390 O 740 900 540 180 400 500 665 1000 480 W P K O 630 1150 550 590 1050 220 890 540 680 W P K O ...

Страница 6: ...gercompress 1 en 2 traps VCL Öl VCL oil Huile VCL VCL olien VDL Öl VDL oil Huile VDL VDL olien Schraubenverdichter Screw compressors Compresseurs á vis Schroefcompressoren Turbinenöl Turbine oil Huile turbine Turbine olie VDL Öl oder Synthetik Öl VDL oil or Synthetic oil Huile VDL au Huile synthetique VDL olien en synthet olien Synthetiköl Synthetic oil Huile synthetique Synthet olien Turbinenöl T...

Страница 7: ...en multiply the Blue zone figure with the following correction factor approx 1 2 For warm and or wet climate climate zone Red multiply the Blue zone figure with the following correction factor approx 0 7 Les capacités indiquées se rapportent à un climat tempéré valable pour l Europe certaines parties du Sud Est asiatique l Afrique du Nord et du Sud certaines parties de l Amérique du Nord et du Sud...

Страница 8: ...über Steigkanal bzw Überlaufrohr mittig in die Filterkammer Das Kondensat durchströmt den zweistu figen form und materialoptimierten OEKOSORB Filter Kleinste Öltropfen Kohlenwasserstoffe und Schmutzpar tikel werden durch Adsorption zurückge halten Das gereinigte Abwasser fließt über den Wasserauslauf 8 ab Am Testhahn 10 kann jederzeit die Ab wasserqualität überprüft werden deutsch Funktionsbeschre...

Страница 9: ...nsat huileux est amené sous pression à partir des purgeurs de con densat vers l ÖWAMAT 1 La pression se détend au sein de la chambre de détente 2 à travers le filtre anti aérosols le condensat s écoule sans turbulences dans lacuve de séparation Les particules d impuretés s accumulent dans le collecteur d impuretés 3 L huile libre se sépare du condensat et remonte à la surface sous forme de gouttel...

Страница 10: ...e Kondensatsammelleitung stets mit kontinuierlichem Gefälle verlegen min destens 1 Beachte Kontinuierliches Gefälle WassersackimZulaufschlauchzurDruck entlastungskammer vermeiden Beachte Kontinuierliches Gefälle Wassersack im Ablaufschlauch zum Abwasseranschluss vermeiden Beachte Gleiches Bodenniveau Ölbehälter auf gleichem Bodenniveau aufstellen um Ölauslauf zu ermöglichen ...

Страница 11: ...e d amenée vers la chambre de détente Note Continuous slope Avoid water pocket of the feed hose to the pressure relief chamber Let op continue verval Waterslot in de afvoerslang naar de afvalwateraansluiting vermijden Note Pente continue Eviter une retenue d eau dans la conduite d écoulement vers le branchement d eau usée Note Continuous slope Avoid sagging of the hose to the waste water outlet Le...

Страница 12: ...reinigtes Kondensat oder Öl in die Kanalisation oder Erdreich gelan gen Standflächemussstabilundebensein max 1 Neigung damit der ÖWAMAT zuverlässig funktioniert Ölbehälteranschließen auf gleichem Bodenniveau aufstellen wie ÖWAMAT damit der Ölablauf funktioniert Ölablauf Rohr dicht mit Behälter verschrauben damit auch bei ÖWAMAT Überlastung kein Öl auslaufen kann Sammelleitung Collecting line Condu...

Страница 13: ...enée poser une conduite collectrice En bsoucle fermée contre le mur diamètre nominal G1 DN25 niveau plus élevé que l entrée dans l ÖWAMAT hauteurau dessusdusol faible pente vers l ÖWAMAT au moins1 Amener le condensat par le haut en conduitecollection conduiteavec col de cygne 1 Zoned installation Revêtementdesolétancheoubassin de rétention En cas d endommage ment de l ÖWAMAT le condensat non trait...

Страница 14: ...auchschelleanbeliebigenAdap ter Eingang anschließen beigefügte Schlauchtüllen verwenden Kontrollieren dass freie Anschlüsse mitVerschlussstopfendichtverschraubt sind 3 Ablauf Muss unterhalb vom Wasserauslauf des ÖWAMAT sein AlsGeruchverschlussSiphonvorsehen Ablaufanschließen Schlauch mit stetem Gefälle zum Abwasseranschluss Siphon verlegen Bei Sammelleitung Anschluss Set verwenden Zubehör Schlauch...

Страница 15: ... les raccords non utilisés soient correctement fermés au moyen d obturateurs 3 Ecoulement Doit être plus bas que la sortie d eau de l ÖWAMAT Pour éviter les mauvaises odeurs prévoir un siphon Raccorder l écoulement Poser le flexible avec une pente continue jusqu au point de raccorde ment de la canalisation siphon En cas de conduite collectrice utiliser le kit de raccordement Accessoires Visser la ...

Страница 16: ...riebsbereit Kondensat kann eingeleitet werden Das gereinigte Wasser kann anfangs schwarz gefärbt sein Kohlestaub Dies ist keine Beeinträchtigung der Funktion Installation Installation Installation Installatie deutsch Niveaumelder Beweglichkeit testen Deckel öffnen Deckel umdrehen Niveaumelder muss durch Eigen gewichtherauskommen Deckel wieder montieren und Stern griffe handfest anziehen ÖWAMAT mit...

Страница 17: ...audel eau réglage d usine Fermer le couvercle Au fur et à mesure que le filtre absorbe l eau le niveau baisse Si nécessaire rajouter de l eau claire L ÖWAMAT est prêt à fonctionner ouvrir la vanne d amenée du condensat Au début l eau épurée s écoulant de l ÖWAMAT peut être noire poussière de charbon Cecin entravenullement le bon fonctionnement Avertisseur de niveau Vérifier s il n est pas bloqué O...

Страница 18: ...n Druck entlastungskammer gießen Filter wirkung des ÖWAMAT kann beein trächtigt werden Ölbehälter Kontrolle Bei Füllung Ölbehälter gegen leeren austauschen Angefallenes Öl als Altöl entsorgen Es fällt kein Öl an Je nach Auslastung und Kondensat beschaffenheit fließt erst nach Monaten Öl in den Behälter Dies ist normal weil sich im ÖWAMAT zunächst eine dicke Ölschicht bilden muss Wasser im Ölbehält...

Страница 19: ...n bon état Si l échantillon est plus trouble que la référence Remplacer le filtre ATTENTION ne jamais déverser un liquide inconnu dans la chambre de détente L efficacité de filtration de l ÖWAMAT risque d être affectée Controle du collecteur d huile Dès qu il est rempli aux remplacer le collecteur d huile par un deuxième Eliminer l huile collectée en tant qu huile usée Aucun écoulement d huile Sel...

Страница 20: ...evorratetwer den Zur Funktionssicherheit nur original OEKOSORB Filter Setverwenden er kennbar an Beschriftung und Prüfplom be Bei Einsatz von Fremdfiltern erlischt die Allgemeine bauaufsichtliche Zu lassung sowie der Anspruch aus Be seitigungvonSachmängelninnerhalb von 2 Jahren nach Rechnungsdatum Neue Filter müssen vor dem Einset zen gewässert werden Kunststoffbeutel vor dem Einsetzen der Filter ...

Страница 21: ...ement pendant une périondede2ansàcompterdeladate defacturation Tremper le filtre 24 h dans l eau Avant mise en place du filtre enlever le plastique Marche à suivre 1 Préparer le nouveau kit de filtres OEKOSORB utiliserl emballagePE du kit pour l élimination des filtres usagés 2 Arrêterl amenéeducondensat Net toyer le collecteur d impuretés page22 3 Ouvrir le couvercle de l ÖWAMAT 4 Dévisser le tub...

Страница 22: ... für Schmutz bereitstel len Zulaufschlauch von Druckentlastungs kammer lösen Schrauben lösen Druckentlastungskammer langsam herausheben Stopfen herausziehen Schmutz auf fangen und entsorgenEWC130502 Stopfen wieder einstecken Druckent lastungskammer montieren Zulauf schlauchanschließen Ölablauf kontrollieren 2 Empfehlung alle 6 Monate Handlochdeckel öffnen ÖWAMAT 2 Deckel öffnen ÖWAMAT 4 5R Hat Öla...

Страница 23: ...layer of oil If not move the adjustment ring down wards by a few mm Close the lid After maintenance work Open condensate inlet If there is a heating system reconnect the power supply Avant chaque entretien Fermer l arrivée si nécessaire ar rêter le compresseur Si le système hors gel est en place couper l alimentation secteur de l appareil Nettoyer le collecteur d impuretés 1 recommandation tous le...

Страница 24: ...angreservoir Kondensatverteiler zur Parallelschaltung von bis zu 3 ÖWAMAT Condensate manifold for parallel operation up to 3 ÖWAMAT Distributeur de condensat pour la mise en parrallèle de 3 ÖWAMAT max Condensaatverdeler voor parallelschakeling van max 3 stuks ÖWAMAT Heizung für Kondensatverteiler thermostatisch geregelt Heating for condensate manifold thermostatically controlled Système hors gel p...

Отзывы: