- 17 -
Om te onderbreken vóór 10 minuten verstreken zijn,
druk opnieuw op de toets
E
. Voor sommige modellen kan
men de functie ook met de eerste en tweede snelheid
activeren.
Door 2 seconden op toets
F
te drukken (met uitgescha-
kelde kap) wordt de functie “
clean air
” geactiveerd. Deze
functie schakelt om het uur de motor 10 minuten in bij
de eerste snelheid. Zodra de functie geactiveerd wordt
start de motor bij de 1
e
snelheid, gedurende 10 minuten.
Tijdens deze tijd moeten de toetsen
F
en
C
tegelijkertijd
knipperen. Na het verstrijken van deze tijd gaat de motor
uit en blijft de led van toets
F
permanent branden tot na
50 minuten de motor opnieuw van start gaat bij de eerste
snelheid en de leds van de toetsen
F
en
C
weer gedurende
10 minuten knipperen, enz. Door op ongeacht welke toets
te drukken, met uitzondering van de lichten, keert de
kap onmiddellijk terug naar de gewone werking (drukt u
bijvoorbeeld op toets
D
dan wordt de functie “
clean air
”
gedeactiveerd en gaat de motor onmiddellijk over naar
de 2
de
snelheid. Drukt u op toets
B
dan wordt de functie
gedeactiveerd).
(*)
De knop “
TIMER/AUToMATISCHE oNDERBRE
-
KING”
zorgt ervoor dat de afzuigkap niet meteen stopt,
deze zal voor 15 minuten blijven functioneren, op dezelfde
snelheidsstand waarop de kap ingesteld stond.
• Verzadiging vetfilters/actieve koolstoffilters:
- Wanneer de toets
A
knippert met een frequentie van
2
sec.
, moeten de vetfilters worden gewassen.
- Wanneer de toets
A
knippert met een frequentie van
0,5
sec.
, moeten de actieve koolfilters worden vervangen of
gewassen, naargelang het type filter.
Eenmaal de schone filter terug is aangebracht, moet het
elektronische geheugen worden gereset door gedurende
5 sec.
op de toets
A
te drukken tot die niet langer knippert.
• Kontroller slider (Afb.10)
zijn de symbolen hieronder
weergegeven:
A =
Schakelaar licht
A1 =
Toets OFF
A2 =
Toets ON
B =
Toets Parel controlelampje
C =
Controle snelheid
C1 =
Toets OFF
C2 =
Toets EERSTE SNELHEID
C3 =
Toets TWEEDE SNELHEID
C4 =
Toets DERDE SNELHEID.
• Mechanische commando’s (Afb.11)
de gebruikte
symbolen zijn als volgt:
A =
Toets LICHT/ON-OFF
B =
Toets OFF/EERSTE SNELHEID
C =
Toets TWEEDE SNELHEID
D =
Toets DERDE SNELHEID.
Als de kap in eerste, tweede of derde snelheid wordt uit-
geschakeld, zal die op dezelfde werkingssnelheid herstar-
ten zoals ingesteld op het moment van de uitschakeling
wanneer de kap weer wordt ingeschakeld.
• Kontroller mekaniske (Afb.12
.A.B.C
)
zijn de symbo-
len hieronder weergegeven:
A =
Knop LICHT
B =
Knop UIT
C =
Knop EERSTE SNELHEID
D =
Knop TWEEDW DERDE SNELHEID
E =
Knop DERDE SNELHEID
G =
Controlelampje WERKENDE MOTOR.
DE FABRIKANT IS NIET AANSPRAKELIJK VOOR
SCHADE DIE VOORTVLOEIT UIT HET NIET IN ACHT
NEMEN VAN DE BOVENSTAANDE VOORSCHRIFTEN.
PORTUGUêS
P
GENERALIDADES
Ler cuidadosamente o conteúdo do presente manual já
que este fornece indicações importantes referentes à se-
gurança de instalação, de uso e de manutenção. Conservar
o manual para qualquer ulterior consulta. O aparelho foi
projectado para utilização em versão aspirante (evacuação
de ar para o exterior - Fig.1B), filtrante (circulação de ar no
interior - Fig.1A) ou com motor exterior (Fig.1C).
ADVERTêNCIAS PARA A SEGURANÇA
1.
Prestar atenção se estão funcionando contempora-
neamente uma coifa aspirante e um queimador ou um
fogão dependentes do ar ambiente e alimentados por uma
energia que não a elétrica, já que a coifa, aspirando, tira
do ambiente o ar que o queimador ou o fogão necesitam
para a combustão. A pressão negativa no local não deve
ser superior a 4 Pa (4x10-5 bar). Para um funcionamento
seguro, providenciar uma oportuna ventilação do local.
Para a evacuação externa, ater-se às disposições vigentes
no seu País.
Antes de ligar o modelo à rede eléctrica:
- Controle a placa dos dados (posta no interior do aparelho)
para verificar que a tensão e a potência correspondam
às da rede e que a tomada seja apropriada. Em caso de
dúvidas interpele um electricista qualificado.
- Se o cabo de alimentação estiver danificado, deverá ser
substituído por um cabo ou um conjunto especiais forne-
cidos pelo fabricante ou pelo seu serviço de assistência
técnica.
- Ligar o dispositivo à rede de alimentação através de uma
ficha com fusível 3A ou aos dois fios da bifásica protegidos
por um fusível 3A.
2. Atenção!
Em determinadas circunstâncias, os electrodomés-
ticos podem ser perigosos.
A) Não procure controlar os filtros com o exaustor
em funcionamento.
B) Não toque as lâmpadas e as áreas adjacentes,
durante e logo pós o uso prolongado da instalação
de iluminação.
C) É proibido cozinhar alimentos flambé sob o
exaustor.
D) Evite a chama livre, porque é danosa para os
filtros e perigosa para os incêndios.
E) Controle constantemente os alimentos fritos
para evitar que o óleo aquecido pegue fogo.
F) Antes de efectuar qualquer manutenção, desli-
gue o exaustor da rede eléctrica.
G) Este aparelho não é destinado ao uso por parte
de crianças ou pessoas que precisem de supervisão.
H) Não permita que as crianças brinquem com o
aparelho.
I) Quando o exaustor for utilizado contemporane
-
amente a aparelhos que queimam gás ou outros
combustíveis, o local deverá ser adequadamente
ventilado.
L) Se as operações de limpeza não forem efectuadas
no respeito das instruções, existe o risco de incên
-
dio.
Este aparelho está marcado em conformidade com a Direc-
tiva Europeia 2002/96/EC, Waste Electrical and Electronic
Содержание CWB 6430 W
Страница 1: ...CWB 6430 X CWB 6430 W CWB 6435 X CWB 9438 X CWB 9438 W CWB 6435 W CWB 6430 X Cooker Hood User Manual ...
Страница 3: ... 1 A B C M max 90 cm A 20 A B A C Fig 4 Fig 2 Fig 3 Fig 5 Fig 1 ...
Страница 4: ... 2 B C Fig 12 Fig 11 Fig 8 Fig 10 Fig 9 Fig 7 Fig 6 ...
Страница 50: ...www beko com ...
Страница 51: ......
Страница 52: ...www beko com 3LIK1682 ...