background image

BEKOMAT 21, 21 PRO

7

1. Tubería de entrada y piezas de

conexión mínimo ½”

2. No ponga ningún filtro en la tubería de

entrada

3. La tubería de entrada tiene que tener

una pendiente descendente

constante >1%

4. Utilice solamente llaves de paso

esféricas.

5. Presión de trabajo:   mínimo 0,8 bar

    máximo 16 bar

6. Tubo a presión corto.

7. Por cada metro que asciende la tube-

ría de salida, se incrementa la presión

mínima de funcionamiento en 0,1

bar. Subida máxima de la tubería de

salida: 5 m

8. Tubería colectora de los condensa-

dos: mínimo ½" con pendiente des-

cendente constante de 1%.

9. La salida de los condensados entra

por arriba con un cuello de cisne en

la tubería colectora.

español

Observe: diferencial de presión

Se tiene que purgar por separado
cada punto de purga.

Observe: separación de los
condensados

Si se quiere purgar una tubería, es
mejor, si se realiza una desviación de
la corriente de aire comprimido.

Observe: compensación

Si no hay suficiente pendiente des-
cendente constante en la tubería de
la entrada o si existieran otros
problemas de entrada, se tiene que
montar una tubería de compensación.

português

Importante: desvio instalação na
tubagem.

Quando se pretende purgar uma tu-
bagem, é preverível instalar o purga-
dor conforme desenho.

Importante: evacuação do ar!

Se o declive da afluência não for
suficiente, ou se houver outros pro-
blemas de afluência deve montar-se
um tubo de ventilação!

Importante: diferenças de pressão.

Cada fonte de condensado terá que
ser drenada separadamente.

1. Diâmetro mínimo do tubo adutor e

acessórios  ½"!

2. Não montar filtros no tubo adutor!

3. Declive de afluência >1%!

4. Só utilizar válvulas esféricas!

5. Pressão de trabalho: mín. 0,8 bar

max.16 bar

6. Tubo flexível curto!

7. Por cada metro de subida no tubo

de descarga, a pressão mínima

necessária vai aumentando em 0,1

bar!

O tubo de descarga não deve

exceder 5 m de subida!

8. Instalar tubagem colectora com diâ-

metro mínimo de G½ e 1% de pen-

dente!

9. A tubagem de saída dos condensa-

dos liga, por cima, á tubagem colec-

tora fazendo o chamado "pescoco

de cavalo".

français

1. Tube d'amenée, au moins ½" !
2. Pas de filtre sur l'amenée !
3. Pente de l'amenée  >1% !
4. Utiliser uniquement des vannes à

boisseau sphérique !

5. Pression de service: min. 0,8 bar

    max. 16 bar

(relever la pression sur la plaque)

6. Flexible pression de faible longueur!
7. Pour chaque mètre de pente

montante sur la conduite d'évacu-
ation, il faut augmenter la pression
minimale requise de 0,1 bar!
Evacuation: longueur max. de la
partie montante : 5 m !

8. Conduite collectrice: au minimum

½" avec 1% de pente!

9. La conduite d'écoulement doit être

raccordée par un col de cygne sur la
conduite collectrice

Important: différences de pression!

Chaque point de soutirage de conden-
sat doit être purgé individuellement !

Important : équilibrage d'air !

Si la pente de l'amenée n'est pas
suffisante, il faut poser une conduite
d'équilibrage d'air !

Important : chicane !

Si la purge doit s'effectuer directement
sur la tuyauterie, il faut prévoir une
chicane pour que le condensat ne soit
pas entrainé par le débit d'air
comprimé !

Содержание BEKOMAT 21

Страница 1: ...BEKOMAT Para garantizar un funcionamiento fiable les rogamos que observen las indicaciones del MANUAL del BEKOMAT Siendo así les podemos dar la garantía de un funcionamiento correcto del BEKOMAT y en consecuencia una evacuación fiable de los condensados Cher client Vous venez d acquérir un purgeur de condensat BEKOMAT et nous vous en félicitons Nous vous recommandons de lire attentivement ces inst...

Страница 2: ...arge Entrada condensado Entrée du condensat Entrada de condensado Condensate feed hose Salidadecondensado manguera Entrée du condensat Saídadecondensado tuboflexível Peakcompressorperformance Caudal del compresor máx Capacité maximale du compresseur Capacidade máxima do compressor Peakrefrigerationdryerperformance onlywithpre separation Rendimiento máx del secador al frío solamenteconseparaciónpre...

Страница 3: ...y original spare parts otherwise the guarantee will no longer be valid Safety rules Rogamos verifica si este manual corresponde al modelo de BEKOMAT a instalar 1 No sobrepase la pre sión máxima ver eti queta de identificación Atención Realice los tra bajos de mantenimiento soló si el aparato se encuentra sin presión 2 Utilice solamente los accesorios y la tubería flexible autorizados para la presi...

Страница 4: ...arm function s below Thecondensateflowsthroughthefeed line 1 into the BEKOMAT unit and accumulates in the container 2 A capacitive sensor 3 continuously re gisters the liquid level and passes a signal to the electronic control as soon as the container is filled The pilot valve 4 is then activated and the diaphragm 5 opens the outlet line 6 for discharging the condensate When the BEKOMAT unit has b...

Страница 5: ...sor emite una señal a la unidad de pilotaje electrónico Inmediatamente se acciona la válvula de pilotaje 4 y la membrana 5 abre la salida 6 para purgar el condensado En el momento en el que el BEKOMAT esta vacío se cierra la salida herméticamente antes de que se produzca un escape de aire comprimido 1 3 4 El BEKOMAT 21 PRO tiene adicionalmente una función en modo de alarma Si después de 1 minuto l...

Страница 6: ...ate source must be drainedseparately 1 Feed pipe and fitting at least 2 No filters in feed line 3 Slope in feed line 1 4 Only use ball valves 5 Operating pressure min 12 psig max 240 psig 6 Short pressure hose 7 For each metre of rising slope in the outlet line the required mini mum pressure will increase by 1 5 psig The rise of the outlet line must not exceed 17 feet 8 Lay collecting line min wit...

Страница 7: ...te diferenças de pressão Cada fonte de condensado terá que ser drenada separadamente 1 Diâmetro mínimo do tubo adutor e acessórios 2 Não montar filtros no tubo adutor 3 Declive de afluência 1 4 Só utilizar válvulas esféricas 5 Pressão de trabalho mín 0 8 bar max 16 bar 6 Tubo flexível curto 7 Por cada metro de subida no tubo de descarga a pressão mínima necessária vai aumentando em 0 1 bar O tubo ...

Страница 8: ...late 1 for permis sible mains voltage and ensure conformity Pleaseensurethattheinstallation is carried out according to the valid regulations Please assign terminals as indicated Removescrews 3 andliftoffhous ing top 2 Unscrew cable fitting 7 remove blanking disk 8 and guide 3 core cable for power supply 4 through cable fitting Join cable to terminal connector 5 Theterminalconnectorcanbepul ledoff...

Страница 9: ...éctrica Verifique y respete imperati vamente la tensión admisible en la placa 1 Ejecute los trabajos de insta lación según las normas UNE vigentes Observe la asignación de los bornes Aflojelostornillos 3 ydesmontela tapa superior 2 Suelte la rosca para cables 7 quite el tapón 8 yguíeuncablede alimentación 5 de tres conducto res a través de la tuercas Conecte el cable en el conector extraible 5 Asi...

Страница 10: ...9 for power supplythroughscrewedcablefitting and connect to board terminal KL1 or KL4 Guidea5 polecable 10 forpoten tial freecontactandforexternaltest button through screwed cable fit ting Terminal assignment in the case of Vac devices L phase conductor black N neutral conductor blue PE protective earth conductor green yellow Note There is no metallic isola tion between terminals KL4 1 6 or KL 5 1...

Страница 11: ...densado no existe ninguna separación galvá nica En caso de servicio con 24 Vdcno se deberá conectar la masa 24 Vdc puesto que en el interior del aparato el negativo está conectado al potencial de carcasa Si conecta varios BEKOMAT 20 a una fuente de alimentación común de 24 Vdc le recomendamos que reali ce las conexiones de alimentación eléctrica en los bornes KL4 1 y KL4 2 en lugar de en los borne...

Страница 12: ...arm signal can be relayed via a potential free contact The changeo ver contact can be operated e g in the fail safe mode When operating voltage is being app lied and the BEKOMAT device is functioning correctly the alarm relay is energized The contact element N O COM When there is no operating voltage or in the case of a fault signal the alarm relay drops out The contact element is open alarm Exter...

Страница 13: ... 1 minuto è el diodo rojo está iluminado è la señal de alarma se está trans mitiendo BEKOMAT 21 PRO Contacto libre de potencial A través del contacto libre de potencial se puede transmitir la señal de alarma por ejemplo a una sala de control El contacto puede trabajar p ej en el modo fail safe Bajo tensión eléctrica el BEKOMAT trabaja sin perturbación el relé de alarma está cerrado El contacto de ...

Страница 14: ...PCB defective Check voltage on type plate Check wiring external and internal Check plug connections Check printed circuit boards for possible damage Possible causes Feed and or outlet line shut off or blocked Worn parts seals valve core diaphragm Control PCB defective Solenoid valve defective Dropping below necessary minimum pressure Check feed line and outlet line Replace worn parts Check if valv...

Страница 15: ...uebe la presión de trabajo si es necesario utilizar los BEKOMAT especiales para baja presión o para vacío Posibles causas la tubería de la entrada no tiene pendiente descendente constante hay demasiada cantidad de condensado el sensor está muy sucio la red no tiene la presión mínima instale la tubería con pendiente descendente constante instale una tubería de compen sación limpie el tubo del senso...

Страница 16: ...Nomenclature des pièces Componentes BEKOMAT 21 PRO BEKOMAT 21 28 18 3 2 20 4 5 6 9 10 11 16 7 19 21 25 26 27 29 33 37 38 1 14 17 35 36 15 22 23 32 24 1 2 8 9 10 12 13 14 15 17 7 20 21 22 23 28 29 18 32 3 4 5 6 16 19 25 26 27 33 37 38 36 35 24 ...

Страница 17: ...opara tubo diá Ø 8 x 23 35 Junta tórica 4 5 x 1 5 36 Junta tóricas 10 x 1 37 Muella para el núcleo delaeléctroválvula 38 Núcleo para la eléctroválvula español português english 1 Housing 2 Housingtop 3 Diaphragmcap 4 Diaphragm 5 Diaphragmseat 6 Earthingtube 7 Sensor tube 8 Boardholder 9 Elbowadaptor 10 Contact spring 11 Electronic PCB 12 Control PCB 13 Powersupplyboard 14 Solenoidvalve 15 Union nu...

Страница 18: ...A21 206 XE KA21 207 XE KA21 214 XE KA21 215 XE KA21 216 XE KA21 217 4 16 25 26 29 36 37 38 24 25 26 27 28 29 35 36 3 4 5 16 19 25 26 33 10 12 13 13 13 13 13 13 13 13 Available sets of spare parts Available sets of spare parts Set of wearing parts Set of seals Diaphragm seat Electronic PCB 230 Vac Electronic PCB 110 Vac Set of wearing parts Set of seals Diaphragm seats PCB control PCB power supply ...

Страница 19: ...iezas de desgaste Juego de juntas Asiento de la membrana completo Platina de pilotaje Platina de alimentación 230 Vac Platina de alimentación 110 Vac Platina de alimentación 24 Vac Platina de alimentación 24 Vdc Platina de alimentación 230 Vac con conexión externa Platina de alimentación 110 Vac con conexión externa Platina de alimentación 24 Vac con conexión externa Platina de alimentación 24 Vdc...

Страница 20: ...BEKOMAT 21 21 PRO 20 Dimensions Dimensiones Dimensions Dimensões ...

Страница 21: ...BEKOMAT 21 21 PRO 21 ...

Страница 22: ...BEKOMAT 21 21 PRO 22 ...

Страница 23: ...BEKOMAT 21 21 PRO 23 ...

Страница 24: ...dor a frio de ar comprimido DRYPOINT R Filter systems Sistemas filtrantes Système des filtres Sistemas de filtragem CLEARPOINT Condensate drains Decidido adauirir Purgeurs de condensat Decidido pelo BEKOMAT Emulsion splitting plants Sistemas desemulsionantes Unitée de fractionnemet d emulsions Instalações de separação de emulsão BEKOSPLIT Compressed air dryer Secador por adsorción Sécheurs par ads...

Отзывы: