background image

BEKOMAT 12 KW

Installations-  und  Betriebsanleitung

   

                                                deutsch

Instructions for installation and operation  

               english

Instructions de montage et de service   

                         français

Installatie- en Gebruiksaanwijzing   

                              nederlands

BEKOMAT

®

 12 KW

Sehr geehrter Kunde,
vielen Dank, dass Sie sich für den Kondensatwarner BEKOMAT entschieden haben. Bitte lesen Sie vor Montage und Inbe-
triebnahme des BEKOMAT diese Installations- und Betriebsanleitung aufmerksam und befolgen Sie unsere Hinweise. Nur 
bei genauer Beachtung der beschriebenen Vorschriften und Hinweise ist die einwandfreie Funktion des BEKOMAT und damit 
eine zuverlässige Kondensatableitung sichergestellt.

Dear Customer,
Thank you for deciding in favour of the moisture indicator BEKOMAT. Please read the present instructions carefully before 
installing your BEKOMAT unit and putting it into service. The perfect functioning of the condensate drain BEKOMAT - and thus 
reliable condensate discharge - can only be guaranteed if the recommendations and conditions stated here are adhered to.  

Cher client,
Vous venez d'acquérir un purgeur de condensat  BEKOMAT et nous vous en félicitons. Nous vous recommandons de lire 
attentivement ces instructions avant le montage et la mise en service du BEKOMAT et de suivre nos conseils. Car, seul le 
respect scupuleux des prescriptions et consignes données, peut garantir le parfait fonctionnement du BEKOMAT et une purge 

fiable du condensat. 

Geachte klant,
Wij danken u voor het aanschaffen van de kondensaatafvoer BEKOMAT. Wij verzoeken u voor installatie en ingebruikname 
van de BEKOMAT eerst deze handleiding goed door te lezen. Alleen door het opvolgen van de voorschriften is een goede 
werking van de BEKOMAT en daardoor een ongestoorde kondensaatafvoer gegarandeert.

01-028

Содержание BEKOMAT 12 KW

Страница 1: ...efore installing your BEKOMAT unit and putting it into service The perfect functioning of the condensate drain BEKOMAT and thus reliable condensate discharge can only be guaranteed if the recommendations and conditions stated here are adhered to Cher client Vous venez d acquérir un purgeur de condensat BEKOMAT et nous vous en félicitons Nous vous recommandons de lire attentivement ces instructions...

Страница 2: ...EKOGUARD niet in explosiegevaarlijkeruimten gebruiken 9 Gebruik bij onderhoud alleenorigineleonderdelen daar anders de garantie op goede werking vervalt Safety rules Please check if the manual is the same as the type of BEKOMAT 1 Do not exceed max op erating pressure see type plate NOTE Maintenance work must only be carried out when the device is not under pres sure 2 Only use pressure proof insta...

Страница 3: ...ingleitung circular pipeline Con duite en circuit fermé ringleiding Kälte Trockner refrigeration dryer secheur frigorifique koeldroger Vorfilter pre filter préfiltre voorfilter Kessel air receiver cuve voorraadvat alternativ alternative alternative alternatief alternativ alternative alternative alternatief Adsorptions Trockner adsorption dryer Sécheur à adsorption adsorptiedroger Nachfilter afterf...

Страница 4: ...it tierung der Alarmsignale den Ablaßhahn behutsam öffnen Achtung Die leitung steht unter Sy stemdruck Den Ablasshahn nach Entleeren des Behälters unbedingt wieder schließen 1 3 2 Daten Hinweise Data Notes Characteristiques Avis Gegevens Aanwijzingen Kondensatzulauf Condensate feed Entrée du condensat Kondensaatinvoer min max Temperatur min max temperature Température min max Min max temperatuur m...

Страница 5: ...r comprimé ou lors de l utilisation de l air comprimé dans la production L apparition possible de condensat est surveillée en permanence par le capteur 1 Dès que le réservoir collecteur 2 est rempli un signal d avertissement acous tique est immédiatement émis et la LED rouge clignote Un signal d erreur peut être délivré sur un contact sans potentiel Le robinet de vidange 3 doit toujours être fermé...

Страница 6: ...0 L 0 1 N 0 2 PE 24 VDC Spannungsversorgung 24 VDC 0V 0V 24 VDC Bei 24 VDC Betrieb darf nicht Masse auf plus 24 VDC gelegt werden da geräteintern Minus auf Gehäusepoten tial liegt Potentialfreien Kontakt F an Klem men 0 6 0 7 bei Störung geschlos sen oder 0 7 0 8 bei Störung geöff net anschließen Kabel E F straffen und Kabelver schraubungen festschrauben Netzteilplatine C imHaubendeckel A mit Schr...

Страница 7: ...ntact F opcontacten 0 6 0 7 bij storing gesloten of 0 7 0 8 bij storing geopend aansluiten Kabels E F aantrekken en wartels vastdraaien Voedingsprint C vastschroeven in bovendeksel A Flatcable stekker H op besturings print K steken Als de eenstrengkabels per ongeluk uit de kabelstekker zijn geschroefd geldt de volgende toewijzing 1 0 bruin 1 1 blauw 2 0 zwart Bovendeksel A opzetten en met de 4 sch...

Страница 8: ...24 Kogelkraan 1 Boîtier 2 Obturateur R 3 Vis de masse 4 Joint torique 4 x 1 5 5 Tube de sonde 6 Joint torique 31 42x2 62 7 Vis de fixation 8 Joint torique 34 59x2 62 9 Partie inf du boîtier élec 10 Fixation du boîtier élec 11 Carte de commande 12 Vis à tête cyl M3 x 6 13 Joint boîtier élec 315x2 14 Partie sup du boîtier élec 15 Vis à tête cyl M3x10 16 Bague d étanchéité 17 Cage serre câble 18 Join...

Отзывы: