background image

18

19

EURORACK UB1204FX-PRO/UB1204-PRO

Quick Start Guide

EURORACK UB1204FX-PRO/UB1204-PRO Réglages

(FR) 

Réglages

(1) 

MIC 

 

Chaque canal mono offre une entrée micro sur 

XLR symétrique et dispose d’une alimentation fantôme 

+48 V (commutateur PHANTOM du panneau arrière) 

pour l’utilisation de micros électrostatiques.

(2) 

LINE IN 

 

Les canaux mono disposent également d’une 

entrée ligne sur jack 6,3 mm. Bien que symétriques, 

ces entrées peuvent aussi recevoir des connecteurs 

asymétriques (jacks mono).

(3) 

LOW CUT 

 

Les canaux mono possèdent un filtre 

coupe-bas LOW CUT

Avec sa pente raide (18 dB/octave, 

-3 dB à 75 Hz), il permet de supprimer les bruits 

indésirables dans le bas du spectre.

(4) 

GAIN 

 

Le potentiomètre GAIN détermine l’amplification 

d’entrée. Placez ce potentiomètre en butée gauche avant 

de raccorder ou de débrancher une source de l’une des 

deux entrées.

(5) 

EGALISEUR 

 

Les canaux mono disposent d’un égaliseur 

3 bandes. Chaque potentiomètre permet une variation 

maximale de 15 dB du niveau de sa bande de fréquences. 

L’égaliseur est neutre lorsque ses potentiomètres sont en 

position centrale.

(6) 

AUX 1 (MON) 

 

Le départ auxiliaire 1 de la 

UB1204FX-PRO est commutable en pré-fader, cas dans 

lequel il est parfaitement adapté à la réalisation d’un 

circuit de retours. Sur la UB1204-PRO, le premier départ 

auxiliaire étant uniquement pré-fader, il est sérigraphié 

MON (moniteurs).

(7) 

PRE 

 

Lorsque la touche PRE du départ auxiliaire 1 est 

enfoncée, l’auxiliaire est pré-fader.

(8) 

AUX 2 (FX) 

– Le second départ auxiliaire nommé FX 

est post-fader. Il est donc destiné à alimenter un ou 

plusieurs processeur d’effets.

(9) 

PAN 

 

On détermine la position du signal de chaque 

canal dans le champ stéréo grâce au potentiomètre 

PAN. Cette commande possède une énergie constante, 

autrement dit le signal garde un niveau identique quelle 

que soit sa position au sein de l’image stéréo.

(10) 

MUTE/ALT 3-4 

 

La touche MUTE/ALT 3-4

 

permet de 

supprimer le signal de chaque canal du bus général 

Main Mix et de le router sur le bus Alt 3-4-Bus. Le signal 

du canal n’est donc plus audible dans le mixage général.

(11) 

LED MUTE 

 

La LED MUTE indique que le signal du canal 

est routé sur le bus Alt 3-4.

(12) 

LED CLIP 

 

La LED CLIP s’allume lorsqu’une 

surcharge apparaît dans le canal. Dans ce cas, 

réduisez l’amplification d’entrée avec le potentiomètre 

GAIN du canal et, si nécessaire, vérifiez le réglage de 

l’égaliseur du canal.

(13) 

SOLO 

 

On utilise la touche SOLO (UB1204FX-PRO 

uniquement) pour router le signal d’un canal sur les bus 

d’écoute Solo (Solo In Place) ou PFL (Pre Fader Listen). 

On peut ainsi écouter isolément le signal d’un canal 

sans pour autant affecter le signal de la sortie générale. 

Le signal écouté est prélevé soit avant (PFL, mono), 

soit après (Solo, stéréo) le potentiomètre de panorama et 

le fader du canal.

(14) 

ENTRÉES DES CANAUX 

 

Chaque canal stéréo possède 

deux entrées ligne symétriques sur jacks pour les côtés 

gauche et droit du canal. Lorsque seule l’embase gauche 

L est occupée, le canal fonctionne en mono. Les canaux 

stéréo sont conçus pour accueillir des signaux de niveau 

ligne exclusivement.

(15) 

LEVEL 

 

Les entrées des canaux stéréo sont 

accompagnées d’une touche LEVEL permettant 

d’adapter le niveau d’entrée du canal en choisissant soit 

le niveau semi-professionnel de -10 dBV, soit le niveau 

professionnel de +4 dBu, cas dans lequel la sensibilité 

d’entrée est supérieure.

(16) 

AUX SEND 1 (MON) 

 

Le potentiomètre de départ 

auxiliaire MON (moniteurs) détermine le niveau général 

du premier départ auxiliaire. Sur la UB1204FX-PRO, 

le–bouton MON est baptisé AUX SEND 1.

(17) 

AUX SEND 2 (FX) 

 

Le potentiomètre de départ 

auxiliaire FX

 

(effets) détermine le niveau général du 

départ auxiliaire 2.

(18) 

SOLO 

 

La touche SOLO (UB1204FX-PRO uniquement) 

permet d’écouter isolément les signaux routés sur les 

auxiliaires via les sorties CONTROL ROOM/PHONES et d’en 

contrôler le niveau via l’afficheur.

(19) 

AUX SEND 1 

 

Utilisez le départ auxiliaire 1 en pré-fader 

pour alimenter un circuit de retours (ampli de puissance 

plus retours ou retours actifs) que vous aurez relié à la 

sortie AUX SEND 1. Si vous utilisez ce départ auxiliaire 

en post-fader, lisez le paragraphe suivant consacré au 

départ auxiliaire 2.

(20) 

AUX SEND 2 

 

La sortie AUX SEND 2 fournit les signaux 

dédoublés grâce au potentiomètre FX des canaux. 

Reliez cette sortie à l’entrée d’un processeur d’effets. 

Ce dernier traitera tous les signaux de l’auxiliaire 2. 

Raccordez les sorties du processeur d’effets aux entrées 

STEREO AUX RETURN de la console.

(21) 

STEREO AUX RETURN 1 

 

Les entrées STEREO AUX 

RETURN 1

 

servent généralement de retour d’effet. On les 

raccorde donc aux sorties du processeur d’effets alimenté 

par un auxiliaire post-fader. Lorsque seule l’entrée 

gauche du retour stéréo est occupée, le retour auxiliaire 

fonctionne automatiquement en mono.

(22) 

STEREO AUX RETURN 2 

 

Les entrées STEREO AUX 

RETURN 2 sont destinées à recevoir le signal venant 

des sorties du processeur d’effets auquel on a affecté 

différents signaux via les potentiomètres FX. Si vous utilisez 

ces embases comme entrées supplémentaires, câblez les 

sorties du processeur d’effets aux entrées d’un canal 

pour ramener l’effet dans la console. Vous pourrez alors 

égaliser l’effet grâce à l’égaliseur du canal servant de 

retour d’effet.

(23) 

STEREO AUX RETURN 1 

 

Le potentiomètre stéréo du 

retour auxiliaire STEREO AUX RETURN 1 détermine le 

niveau du signal entrant dans la console via les entrées 

STEREO AUX RETURN 1.

(24) 

STEREO AUX RETURN MON 

 

Le potentiomètre 

STEREO AUX RETURN MON possède une fonction 

particulière : il permet de réaliser un circuit de retours 

comprenant des effets. 

(25) 

STEREO AUX RETURN 2 (FX) 

 

Le potentiomètre STEREO 

AUX RETURN 2 définit le niveau des signaux entrant dans 

la console via les entrées AUX RETURN 2. Comme pour le 

premier auxiliaire, ces signaux sont ensuite routés sur le 

bus général Main Mix.

(26) 

MAIN MIX/ALT 3-4 

 

Le MAIN MIX/ALT 3-4 route le 

signal entrant dans la console via les retours STEREO AUX 

RETURN 2 sur le bus principal Main Mix (relâché) ou sur le 

bus secondaire Alt 3-4 (enfoncé).

(27) 

2-TRACK INPUT 

 

Les entrées 2-TRACK INPUT

 

sont conçues pour être raccordées aux sorties d’un 

enregistreur deux pistes tel qu’un DAT.

(28) 

2-TRACK OUTPUT 

 

Les sorties asymétriques 2-TRACK 

OUTPUT sont reliées en parallèle aux sorties MAIN OUT 

et destinées à alimenter un enregistreur stéréo. 

Elles délivrent le signal du bus principal MAIN MIX dont 

on règle le niveau grâce au fader général MAIN MIX.

(29) 

2-TRACK 

 

La touche 2-TRACK assigne le signal des 

entrées 2-TRACK IN à l’afficheur de niveaux et route le 

signal sur les sorties CONTROL ROOM OUT (bus d’écoute) 

et PHONES (casque)  impossible d’écouter les retours 

magnéto plus simplement.

(30) 

ALT 3-4 

 

La touche ALT 3-4

 

route le signal du bus 

secondaire Alt 3-4 sur le bus d’écoute.

(31) 

MAIN MIX 

 

La touche MAIN MIX assigne le signal 

du bus général Main Mix à l’afficheur de niveaux 

tout en le routant sur les sorties du bus d’écoute 

(sorties Control Room et casque).

(32) 

PHONES/CTRL RM 

 

Ce potentiomètre détermine 

le volume du bus d’écoute, c’est à dire le volume des 

sorties Control Room et casque.

(33) 

2-TRACK TO MAIN 

– Lorsque la touche 2-TRACK TO 

MAIN est enfoncée, l’entrée magnéto 2-TRACK est 

routée sur le bus général Main Mix et sert ainsi d’entrée 

supplémentaire. On peut donc raccorder à cette 

entrée des instruments MIDI ou toute autre source 

ne nécessitant pas de traitement. Enfin, cette touche 

supprime la liaison directe entre le Main Mix et la 

sortie 2-TRACK.

(34) 

POWER 

 

La LED bleue POWER indique que la console 

est sous tension.

(35) 

+48 V 

 

La LED rouge +48 V s’allume 

lorsque l’alimentation fantôme est en service. 

L’alimentation fantôme est nécessaire au 

fonctionnement des micros électrostatiques. On l’active 

via son commutateur du panneau arrière de la console.

(36) 

MODE (UB1204FX-PRO Uniquement) 

 

La touche 

MODE détermine si les touches SOLO des canaux 

fonctionnent en PFL (Pre Fader Listen) ou en Solo 

(Solo In Place).

(37) 

MAIN SOLO (UB1204FX-PRO Uniquement) 

 

La LED 

MAIN SOLO s’allume dès que l’une des touches Solo 

des canaux ou des départs auxiliaires est enfoncée, 

à condition naturellement que la touche MODE soit en 

position Solo.

(38) 

PFL (UB1204FX-PRO Uniquement) 

 

La LED PFL 

indique que l’afficheur de niveaux est en mode PFL.

(39) 

SORTIE CASQUE PHONES 

 

Cette embase jack stéréo 

6,3 mm est destinée au raccordement d’un casque 

audio. Le signal présent à cette sortie est le même que 

celui disponible aux sorties Control Room.

(40) 

FADERS ALT 3-4 et MAIN MIX 

– On règle le niveau 

de sortie du bus secondaire Alt 3-4 et du bus principal 

Main Mix grâce à leurs faders de haute précision.

(41) 

MAIN OUTPUTS 

 

Les sorties MAIN sur XLR 

symétriques délivrent le signal du bus général MAIN MIX 

et possèdent un niveau nominal de +4 dBu.

(42) 

ALT 3-4 OUTPUTS 

 

Les sorties asymétriques ALT 3-4 

délivrent le signal des canaux routés sur le bus 

secondaire Alt 3-4 grâce à la touche MUTE des canaux. 

Les sorties de ce sous-groupe peuvent par exemple 

servir à alimenter une seconde console. Elles font aussi 

office de sorties d’enregistrement parallèles aux sorties 

générales Main Outputs. Vous avez donc la possibilité 

d’enregistrer 4 pistes simultanément. Enfin vous 

pouvez raccorder des câbles en Y à ces 4 sorties afin 

de pouvoir travailler avec un enregistreur 8 pistes. 

Vous disposez alors de 2 x 4 sorties (par exemple sortie 

1 sur pistes 1 et 2, etc.). Ensuite, travaillez en deux 

étapes : commencez par enregistrer les pistes 1, 3, 

5 et 7, puis attaquez les pistes 2, 4, 6 et 8.

(43) 

CONTROL ROOM OUTPUTS 

 

En général, on relie la 

sortie Control Room aux moniteurs de la régie. On peut 

ainsi écouter le mixage stéréo principal mais aussi les 

signaux solo.

(44) 

PORTE FUSIBLE /  

(45)  

EMBASE IEC 

 

On effectue la 

liaison à la tension secteur via l’embase IEC standard et 

son cordon d’alimentation fourni. Il est conforme aux 

normes de sécurité en vigueur. Si vous êtes amené à 

remplacer le fusible, utilisez impérativement un fusible 

de même type. 

(46) 

COMMUTATEUR POWER 

 

On met la console sous 

tension à l’aide du commutateur POWER.

(47) 

COMMUTATEUR PHANTOM 

 

On active l’alimentation 

fantôme grâce au commutateur PHANTOM. Elle fournit 

aux entrées XLR des canaux mono la tension nécessaire 

à l’utilisation des micros électrostatiques. La LED rouge 

+48 V est allumée lorsque l’alimentation fantôme 

est en service. Dans ce cas, l’utilisation de micros 

dynamiques reste généralement possible à condition 

d’utiliser des liaisons symétriques. En cas de doutes, 

consultez la documentation fournie par le fabricant de 

votre micro.

(48) 

PROCESSEUR D’EFFETS 24 BITS 

 

Voici un 

récapitulatif de l’ensemble des presets du processeur 

d’effets. Ce module délivre des effets standard de haute 

qualité tels que reverb, chorus, flanger et écho ainsi que 

diverses combinaisons d’algorithmes. 

(49) 

FX FOOTSW (Pédale d’effet) 

 

On peut raccorder une 

pédale marche/arrêt standard à l’embase FX FOOTSW. 

La pédale permet de mettre le module d’effets intégré 

en ou hors fonction. Un point lumineux en bas de 

l’afficheur indique qu’on a mis le processeur interne 

hors service via la pédale.

(50) 

LEVEL 

 

L’afficheur à LED du module d’effets indique le 

niveau du signal d’effet. Veillez à ce que la LED Clip ne 

s’allume que sur les crêtes. Si elle reste constamment 

allumée, le processeur est en surcharge et engendre 

des distorsions désagréables. 

(51) 

PROGRAM 

 

On choisit un programme d’effet en 

tournant la commande PROGRAM. L’afficheur indique en 

clignotant le numéro de la preset choisie. Appuyez sur 

la commande PROGRAM pour confirmer votre choix 

et l’affichage devient fixe. On peut aussi valider la 

sélection via la pédale marche/arrêt.

Consultez le site behringer.com pour télécharger le 

mode d’emploi complet

Содержание EURORACK UB1204-PRO

Страница 1: ...duct page on behringer com and download the full manual EURORACK UB1204 PRO Ultra Low Noise Design 12 Input 2 2 Bus Mixer with Premium Mic Preamplifiers and Multi FX Processor UB1204 PRO Ultra Low Noise Design 12 Input 2 2 Bus Mic Line Mixer with Premium Mic Preamplifiers ...

Страница 2: ...installationormodificationshouldbeperformedonlyby qualifiedpersonnel Thissymbol whereveritappears alertsyoutothepresenceofuninsulated dangerousvoltageinsidethe enclosure voltagethatmaybesufficienttoconstitutea riskofshock Thissymbol whereveritappears alertsyoutoimportantoperatingand maintenanceinstructionsinthe accompanyingliterature Pleasereadthemanual Caution Toreducetheriskofelectricshock donot...

Страница 3: ...tías y Leyes nacionales 1 Estagarantíalimitadanoexcluyenilimitalos derechoslegalespropiosdelcompradorcomotal 2 Lospuntosdeestagarantíalimitadaymencionados aquísonaplicablessalvoenelcasodequesuponganla infraccióndecualquierlegislaciónlocalaplicable 3 Estagarantíanolimitalaobligacióndelvendedoren lorelativoalaconformidaddeesteaparatodeacuerdoa lasleyesylasresponsabilidadesporviciosocultos 9 Notas fi...

Страница 4: ...onslocalesetdepriseenchargedes défautscachés 9 Amendements Lesconditionsdecettegarantiesontsujettesà modificationsanspréavis Pourobtenirlesconditions degarantielesplusrécentesainsiquetouteautre informationrelativeàlagarantiedesproduits MUSICGroup consultezlesiteInternetbehringer com MUSIC Group Macao Commercial Offshore Limited de la Rue de Pequim n 202 A Macau Finance Centre 9 J Macau y compris t...

Страница 5: ...tionenzur eingeschränktenGarantievonMUSICGroupfindenSie onlineunterbehringer com MUSIC Group Macao Commercial Offshore Limited of Rue de Pequim No 202 A Macau Finance Centre 9 J Macau inklusive aller Firmen der MUSIC Group Vorsicht DiemitdemSymbolmarkierten AnschlüsseführensovielSpannung dassdieGefahreinesStromschlagsbesteht VerwendenSienurhochwertige imHandel erhältlicheLautsprecherkabelmitvorins...

Страница 6: ...eiro de Macau 9 J Macau incluindo todo MUSIC Group companhias Aviso Terminaismarcadoscomosímbolo carregamcorrenteelétricade magnitudesuficienteparaconstituirumriscode choqueelétrico Useapenascabosdealto falantes comercialmentedisponíveisdealtaqualidadecom pluguesTSde pré instalados Todasasoutras instalaçõesemodificaçõesdevemserefetuadaspor pessoasqualificadas Estesímbolo ondequerqueoencontre alert...

Страница 7: ...tors 20 24 26 25 1 3 2 4 5 Connectors and controls of mic line inputs 6 8 7 9 13 11 12 15 18 16 17 10 21 22 Main mix outputs Alt 3 4 outputs and control room outputs 29 27 28 35 33 34 30 31 38 39 36 32 37 44 45 47 49 46 51 48 50 41 42 43 EURORACK UB1204FX PRO UB1204 PRO Controls ...

Страница 8: ...fed into the AUX RETURN 2 connectors which are routed to the main mix 26 MAIN MIX ALT 3 4 The MAIN MIX ALT 3 4 switch routes the signal connected to STEREO AUX RETURN 2 to either main mix not pressed or submix Alt 3 4 pressed 27 2 TRACK INPUT The 2 TRACK INPUT RCA connectors are provided for connecting a 2 track machine e g DAT recorder They can also be used as stereo line input 28 2 TRACK OUTPUT ...

Страница 9: ...retorno estéreo STEREO AUX RETURN MON tiene una función especial con su ayuda puede proveerse de efecto una mezcla de monitorización 25 RETORNO AUX ESTÉREO 2 FX El regulador de retorno estéreo STEREO AUX RETURN 2 determina el nivel de señales alimentadas en las tomas AUX RETURN 2 y desviadas desde allí a la mezcla principal 26 MAIN MIX ALT 3 4 El conmutador MAIN MIX ALT 3 4 conduce la señal alimen...

Страница 10: ... via les entrées AUX RETURN 2 Comme pour le premier auxiliaire ces signaux sont ensuite routés sur le bus général Main Mix 26 MAIN MIX ALT 3 4 LeMAINMIX ALT3 4route le signal entrant dans la console via les retours STEREO AUX RETURN 2 sur le bus principal Main Mix relâché ou sur le bus secondaire Alt3 4 enfoncé 27 2 TRACK INPUT Les entrées 2 TRACK INPUT sont conçues pour être raccordées aux sortie...

Страница 11: ... Mix 24 STEREO AUX RETURN MON Der STEREO AUX RETURN MON Regler hat eine besondere Funktion Mit seiner Hilfe kann ein Monitormix mit Effektversehen werden 25 STEREO AUX RETURN 2 FX Der STEREO AUX RETURN 2 Regler bestimmt den Pegel von Signalen die in die AUX RETURN 2 Buchsen eingespeist und von dort an den Main Mix weitergeleitet werden 26 MAIN MIX ALT 3 4 Der MAIN MIX ALT 3 4 Schalter legt das übe...

Страница 12: ...ETURN MON ESTÉREO O regulador AUX RETURN MON ESTÉREO tem uma função especial com a sua ajuda é possível atribuir efeitos a uma mistura de monitorização 25 AUX RETURN 2 FX ESTÉREO O regulador AUX RETURN 2 ESTÉREO determina o nível de sinais que são alimentados nas tomadas AUX RETURN 2 e que daí são transportados para a mistura principal 26 MAIN MIX ALT 3 4 O interruptor MAINMIX ALT3 4 coloca o sina...

Страница 13: ...a 6dBu LaempresaBEHRINGERseesfuerzasiempreparaasegurarelmayorniveldecalidad Lasmodificaciones necesariasseránefectuadassinprevioanuncio Porestemotivo losEspecificacionesTécnicasyelaspectodel equipopuedenvariarconrespectoalasespecificacionesofigurasmencionadas Specifications Especificaciones técnicas UB1204FX PRO UB1204 PRO Mono Inputs Microphone Inputs IMP Invisible Mic Preamp Type XLR electronica...

Страница 14: ...qualité Desmodificationsnécessairespeuventdoncêtreeffectuéessansnotificationpréalable C estpourquoilescaractéristiquesetlaconfigurationphysiquedesproduitspeuventdifférerdes spécificationsetillustrationsprésentéesdanscemanuel UB1204FX PRO UB1204 PRO Monoeingänge Mikrofoneingänge IMP Invisible Mic Preamp Typ XLR elektr symmetrierte diskrete Eingangsschaltung Mic E I N 20 Hz 20 kHz 0 Ω Quellwiderstan...

Страница 15: ...enden FehlerhafteSicherungenmüssenausnahmslos durchSicherungendesgleichenTypsundNennwerts ersetztwerden 1 Registre se online Porfavor registreseu novoequipamentoMUSICGrouplogoapósacompra visitandoositebehringer comRegistrarsuacompra usandonossosimplesformulárioonlinenosajudaa processarseuspedidosdereparoscommaiorrapideze eficiência Alémdisso leianossostermosecondiçõesde garantia casosejanecessário...

Страница 16: ... no guarantee that interference will not occur in a particular installation If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception which can be determined by turning the equipment off and on the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures Reorient or relocate the receiving antenna Increase the separation between the equ...

Страница 17: ...We Hear You ...

Отзывы: