background image

32

EUROLIVE B812NEO/B815NEO/B912NEO

behringer.com

33

Quick Start Guide

behringer.com

Passo 3: Primeiros 

Passos

Шаг 3: Начало работы

Schritt 3: Erste Schritte

Krok 3: Rozpoczęcie 

eksploatacji

Step 3: Per cominciare

Stap 3: Aan de slag

Βήμα 3: Ξεκινώντας

Steg 3: Komma igång

Trin 3: Igangsætning

Vaihe 3: Aloitus

EUROLIVE B812NEO/B815NEO/B912NEO Getting sta rted

Pressione o botão CONTOUR para escolher 
entre o ajustes do SPEECH (vocal, botão 
para fora) ou MUSIC (música, playback, 

botão para dentro), dependendo de suas necessidades.

Нажмите кнопку CONTOUR, чтобы выбрать 
между настройкой SPEECH (голос, кнопка отжата) 
или MUSIC (воспроизведение музыки, 
кнопка нажата), в зависимости от потребности.

Drücken Sie die CONTOUR-Taste, um zwischen 
SPEECH (Sprachwiedergabe, Taste nicht gedrückt) 
oder MUSIC (Musikwiedergabe, Taste gedrückt) 
entsprechend Ihren Bedürfnissen zu wählen.

Naciśnij przycisk CONTOUR, aby wybrać, 
w zależności od potrzeby, pomiędzy trybem 
SPEECH (dla mowy, przycisk w położeniu górnym) 
a trybem MUSIC (dla odtwarzania muzyki, przycisk w 
położeniu dolnym).

Premere il pulsante CONTOUR per scegliere tra le 
impostazioni SPEECH (vocale, pulsante non premuto) 
o MUSIC (riproduzione musicale, pulsante premuto), 
a seconda delle Vostre necessità.

Druk, afhankelijk van uw doel, op de CONTOUR knop 
om te schakelen tussen SPEECH (stem, knop uit)  
of MUSIC (muziek, knop ingedrukt) .

Πατήστε το κουμπί ΚΑΜΠΥΛΗ για να επιλέξετε 
ανάμεσα σε ρυθμίσεις ΟΜΙΛΙΑ (φωνητικό, 
κουμπί έξω) ή ΜΟΥΣΙΚΗ (αναπαραγωγή μουσικής, 
κουμπί μέσα), ανάλογα με τις ανάγκες σας.

Tryck CONTOUR knappen for att välja mellam SPEECH 
(vokal, knappen ut) eller MUSIC (musik avspelning, 
knappen inn) position, beroende på hva ni  behöver.

Tryk på  CONTOUR-knappen for at vælge mellem 
Indstillingerne SPEECH (vokal, knappen ude) 
eller MUSIC (musikafspilning, knappen nede) 
afhængigt af dine behov.

Paina COUNTOUR-nappia valitaksesi SPEECH-  
(puhe, nappi ylhäällä) tai MUSIC-asetuksen  
(musiikin toisto, nappi alhaalla) välillä, 
omien tarpeidesi mukaan.

Ajuste os botões giratórios EQ HIGH e  
EQ LOW para aumentar ou cortar as 
frequências agudas e baixas a gosto.

Поворачивайте ручки EQ HIGH и EQ LOW, 
увеличивающие или сокращающие высокие и 
низкие частоты, чтобы послушать звучание.

Justieren Sie die EQ HIGH- und EQ LOW-Drehknöpfe, 
um hohe Frequenzen und Bassfrequenzen nach 
Geschmack zu steigern oder zu reduzieren.

Skoryguj położenie regulatorów EQ HIGH i EQ 
LOW, aby wzmocnić lub odciąć wysokie i niskie 
częstotliwości, wedle upodobania.

Regolare le manopole EQ HIGH e EQ LOW per 
innalzare o ridurre le frequenze treble e bass a  
Vostro piacimento.

Pas de EQ HIGH en EQ LOW knoppen aan uw de treble 
en bass frequenties te versterken of verminderen.

Προσαρμόστε τα κουμπιά EQ ΥΨΗΛΟ και EQ ΧΑΜΗΛΟ 
για να αυξήσετε ή να μειώσετε τις υψηλές και χαμηλές 
συχνότητες, όπως επιθυμείτε.

Justera EQ HIGH och EQ LOW knappene för att öka eller 
dämpa diskant och bas frekvenserna som ni önskar.

Indstil EQ HIGH og EQ LOW-knapperne for at forøge 
eller reducere diskant- og basfrekvenserne efter smag.

Säädä EQ HIGH- ja EQ LOW -nuppeja vahvistaaksesi  
tai vähentääksesi diskantti- ja bassotaajuuksia  
makusi mukaan.

Para remover o ruído de baixa frequência 
ou o muddiness, gire lentamente o botão 
giratório LOW CUT no sentido horário a 

partir da posição OFF. A posição do botão giratório no 
sentido horário mais distante entrega a redução 
máxima das frequências baixas.

Чтобы убрать низкочастотный шум или 
неблагозвучие, плавно поверните ручку LOW CUT 
с положения OFF по часовой стрелке. Чем дальше 
по часовой стрелке повернута ручка, тем больше 
сократятся низкие частоты.

Zum Entfernen des Niederfrequenzrauschens  
oder des schwammigen Sounds drehen Sie den  
LOW CUT-Drehknopf aus der OFF-Stellung  
langsam im Uhrzeigersinn bis zum Anschlag;  
dort erhalten Sie die größtmögliche Unterdrückung 
der Niederfrequenzen.

Aby wyeliminować dudnienie lub głuche brzmienie 
wywołane przez niskie częstotliwości, obróć wolno 
regulator LOW CUT zgodnie z ruchem wskazówek 
zegara, rozpoczynając od położenia OFF. W skrajnej 
prawej pozycji regulatora następuje maksymalna 
redukcja niskich częstotliwości.

Per rimuovere rumori di calpestio o rumori di fondo 
confusi a bassa frequenza, girare lentamente in 
senso orario la manopola LOW CUT dalla posizione 
OFF. Girando la manopola in senso orario, fino alla 
posizione più estrema, si otterrà la massima 
riduzione di basse frequenze.

Om ongewenste ruis van lage frequenties te 
verwijderen kunt u langzaam de LOW CUT knop met 
de klok mee naar de OFF positie draaien. Als u de 
knop maximaal met de klok mee draait dan wordt de 
ruis van lage frequenties het meest onderdrukt.

Για να απομακρύνετε βουητό χαμηλής συχνότητας 
ή μη διαυγή ήχο, γυρίστε αργά το κουμπί ΧΑΜΗΛΟ 
ΑΠΟΜΟΝΩΣΗ δεξιόστροφα, από τη θέση OFF. Η πιο 
δεξιά θέση του κουμπιού παρέχει μέγιστη μείωση σε 
χαμηλές συχνότητες.

För at ta bort brummande läg frekvente  störningar, 
försiktigt vrida LOW CUT knappen medurs frän OFF 
positionen. Knappen längst väcke gir maksimal 
reduksjon frän läg frekvenser.

For at fjerne lavfrekvensrumlen eller mudren, 
drej da langsom LOW CUT-knappen med uret fra 
OFF-positionen. Den med-uret-højeste position giver 
maksimum reduktion af lavfrekvenser.

Poistaaksesi alataajuuden jyrinää tai sameutta, 
käännä LOW CUT -nuppia myötäpäivään OFF-
asennosta. Nupin ollessa täysin myötäpäiväisessä 
asennossa, alataajuuksien määrä on 
vähäisin mahdollinen.

 Pressione o botão TIMED TURN-OFF para 
escolher entre ativo (botão para fora)  
ou inativo (botão para dentro).

Нажмите кнопку TIMED TURN-OFF для выбора 
между активным (кнопка отжата) и неактивным 
(кнопка нажата) режимом настройки функций.

Drücken Sie die TIMED TURN-OFF-Taste, um zwischen 
aktiver (Taste nicht gedrückt) und inaktiver  
(Taste gedrückt) Funktion zu wählen.

Naciśnij przycisk TIMED TURN-OFF, 
aby  aktywować (przycisk w pozycji górnej) 
lub dezaktywować (przycisk w pozycji dolnej) 
tryb wyłącznika czasowego.

Premere il pulsante TIMED TURN-OFF per scegliere se 
impostare la funzione in modalità attiva (pulsante 
non premuto) o inattiva (pulsante premuto)

Druk op de TIMED TURN-OFF knop om te kiezen 
tussen actieve (knop uit) of inactieve  
(knop ingedrukt) functie-instelling.

Πατήστε το κουμπί ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ ΜΕ 
ΧΡΟΝΟΜΕΤΡΗΤΗ για να επιλέξετε ανάμεσα σε 
ρυθμίσεις λειτουργίας ενεργό (κουμπί έξω)  
ή ανενεργό (κουμπί μέσα).

Trycka på TIMED TURN-OFF knappen för att  
Valja mellam aktiv (knappen ut) eller inaktiv  
(knappen inn).

Tryk på TIMED TURN-OFF-knappen for at vælge 
mellem aktiveret (knappen ude) eller ikke aktiveret  
(knappen nede) funktionerne.

Paina TIMED TURN-OFF -nappia valitaksesi aktiivisen  
(nappi ylhäällä) tai ei toiminnassa olevan  
(nappi alhaalla) toimintoasetuksen väliltä. 

Содержание Eurolive B815NEO

Страница 1: ...Quick Start Guide Check out behringer com for expanded Owner Manuals EUROLIVE B812NEO B815NEO B912NEO DSP Controlled 1 200 Watt 12 and 15 PA Speaker System with Neodymium Speakers and Integrated Mixer...

Страница 2: ...falantes comercialmentedispon veisdealtaqualidadecom pluguesTSde pr instalados Todasasoutras instala esemodifica esdevemserefetuadaspor pessoasqualificadas Estes mbolo ondequerqueoencontre alerta opar...

Страница 3: ...R 10 MUSICGroup 5 MUSICGroup 6 MUSICGroup MUSICGroup 7 MUSICGroup MUSICGroup 8 1 2 3 9 MUSICGroup behringer com MUSIC Group Macao Commercial O shore Limited of Rue de Pequim No 202 A Macau Finance Cen...

Страница 4: ...ie en darfdieGer teabdeckung bzw Ger ter ckwandnichtabgenommenwerden ImInnerndesGer tsbefindensichkeinevomBenutzer reparierbarenTeile Reparaturarbeitend rfennurvon qualifiziertemPersonalausgef hrtwerd...

Страница 5: ...a Terminaleoznaczonesymbolem przenosz wystarczaj cowysokie napi cieelektryczne abystworzy ryzykopora enia pr dem U ywajwy czniewysokiejjako cifabrycznie przygotowanychkablizzainstalowanymiwtyczkami TS...

Страница 6: ...conduconounacorrenteelettrica sufficienteacostituireunrischiodiscossaelettrica Usareunicamentecaviperaltoparlanti Speaker d elevata qualit conconnettorijackTSda pre installati Ognialtrainstallazioneom...

Страница 7: ...shore Limited Rue de Pequim nr 202 A Macau Finance Centre 9 J Macau omvattende alle bedrijven van de MUSIC Group Waarschuwing Aansluitingendiegemerktzijnmet hetsymboolvoereneenzodanighoge spanningdatz...

Страница 8: ...HRINGER 10 MUSICGroup 5 MUSICGroup 6 MUSICGroup MUSICGroup 7 MUSICGroup MUSICGroup 8 1 2 3 9 MUSICGroup behringer com MUSIC Group Macao Commercial O shore Limited of Rue de Pequim No 202 A Macau Finan...

Страница 9: ...Allannan installeringellermodifikationb rendastutf rasav kompetentpersonal Denh rsymbolenh nvisartillviktiga punkteromanv ndningochunderh lli denmedf lljandedokumentationen Varv nligochl sbruksanvisn...

Страница 10: ...leret Alleandre installationerellermodifikationerb rkunforetagesaf kvalificeretpersonale Uansethvordettesymbolforekommer henviserdettilvigtigebetjenings og vedligeholdelses anvisningeridetvedlagte mat...

Страница 11: ...MUSIC Group yritykset Varoitus Symbolillamerkityiss p tteiss s hk virranvoimakkuusonniinkorkea ett nesis lt v ts hk iskunvaaran K yt ainoastaan korkealaatuisia kaupallisestisaatavanaolevia kaiutinjoh...

Страница 12: ...crofoons Kopplaihopmikrofonerna Tilsutningafmikrofoner Mikrofonienyhdist minen Conectandoumafontedesinalest reo Anschlie eneinerStereosignalquelle Pod czenie r d asygna uaudio Collegareunafontedisegna...

Страница 13: ...nsomr de 12KHz och h gra EQ HIGH knappen justerer diskantfrekvenserne 12 kHz og h jere EQ HIGH knuppi s t diskanttitaajuuksia jotka ovat 12 kHz tai korkeampia EQ LOW knop past de bass frequenties aan...

Страница 14: ...utsignaal een kanaal overlaadt TH CLIP LED ljuser n r intags signalet verbelastar kanalen CLIP LED lyser n r indgangssignalet overbelaster kanalen CLIP LED klipsivalo syttyy kun tulosignaali ylikuormi...

Страница 15: ...frontale indica il seguente stato dell altoparlante Colore del LED Stato Luce BLU L altoparlante acceso Luce BLU tenue L altoparlante in stand by modalit TIMED TURNOFF attivata Luce VIOLA Il segnale i...

Страница 16: ...rofoon CD speler CD T nd for din lydkilde mixer mikrofon CD afspiller Skruva p din ljud k lla mikser mikrofon CD spelar Kytke audiol hteesi virta p lle mikseri mikrofoni CD soitin Ligue seu s alto fal...

Страница 17: ...te o bot o girat rio LOW CUT no sentido hor rio a partir da posi o OFF A posi o do bot o girat rio no sentido hor rio mais distante entrega a redu o m xima das frequ ncias baixas LOW CUT OFF Zum Entfe...

Страница 18: ...inn i en ppen mikrofon Aktiver noise gate funktionen ved at dreje NOISE GATE knappen til fuldt med uret positionen Ota kohinaporttitoiminto k ytt n k nt m ll NOISE GATE nuppia t ysin my t p iv n Para...

Страница 19: ...SPL 1 m m x 127 dB SPL 1 m Tweeter 1 75 44 mm driver HF tit nio de neod mio Woofer 12 308 mm transdutor LF de neod mio 15 387 mm transdutor LF de neod mio 12 308 mm transdutor LF de neod mio Limitador...

Страница 20: ...g 51 1 Pfund 23 18 kg 42 Pfund 19 kg B812NEO B815NEO B912NEO Moc wyj ciowa Zakres niskich cz stotliow ci RMS 1 THD 800 W 8 Moc szczytowa 1200 W 8 Zakres wysokich cz stotliwo ci RMS 1 THD 50 W 8 Moc sz...

Страница 21: ...xLxP 26 0 x 15 0 x 15 5 660 x 380 x 395 mm 29 0 x 17 0 x 18 5 735 x 430 x 470 mm 26 0 x 15 0 x 15 5 660 x 380 x 395 mm Peso 42 lbs 19 kg 51 1 lbs 23 18 kg 42 lbs 19 kg B812NEO B815NEO B912NEO Outputve...

Страница 22: ...effekt LINJE UT XLR balanserad Utg ngsimpedans 120 Kontroll enheter Digital signalbehandling 24 bit fikserad position Motorola AD DA konverterer 24 bit 48 kHz St rningsport Variabel avbrudd till 30 dB...

Страница 23: ...nektor St rrelse v gt St rrelse H x B x D 26 0 x 15 0 x 15 5 660 x 380 x 395 mm 29 0 x 17 0 x 18 5 735 x 430 x 470 mm 26 0 x 15 0 x 15 5 660 x 380 x 395 mm V gt 42 lbs 19 kg 51 1 lbs 23 18 kg 42 lbs 1...

Страница 24: ...MAdiinviareilprodotto Connessione alimentazione 3 Primadi collegarel unit adunapresadicorrente assicurarsicheil voltaggioadottatosiacorrettoperilparticolaremodelloda collegare Ifusibilibruciatidevonoe...

Страница 25: ......

Отзывы: