background image

(EN) 

 

Step 3: Getting 

started

(ES)  

Paso 3: Puesta en 

marcha

(FR)

  

Étape 3 : Mise en 

œuvre

(DE) 

 

Schritt 3: Erste 

Schritte

(PT) 

 

Passo 3: Primeiros 

Passos

EUROCOM TN6232 Getting started

Initial Setup / Ersteinrichtung

(EN)

  Make all appropriate audio 

and power connections to 
the TN6232.

(ES)

   Realice todas las conexiones 

(eléctricas y audio) adecuadas en el TN6232.

(FR)

  Réalisez toutes les connexions audio et 

d’alimentation au TN6232.

(DE)

  Nehmen Sie alle erforderlichen 

Audio- und Netzanschlüsse am TN6232 vor.

(PT)

  Faça todas as conexões de áudio e de 

alimentação apropriadas com o TN6232.

(EN)

  Power up the sound 

system’s preamp or mixer.

(ES)

  Encienda el previo o mesa 

de mezclas de su sistema de sonido.

(FR)

  Placez le préampli ou la console 

sous tension.

(DE)

  Schalten Sie den Vorverstärker oder 

Mischer des Soundsystems ein.

(PT)

  Ligue o pré-amp ou o mixer do 

sistema de som.

(EN)

  Power up the TN6232.

(ES)

  Encienda el TN6232. 

(FR)

  Placez le TN6232 

sous tension.

(DE)

  Schalten Sie den TN6232 ein.

(PT)

  Ligue o TN6232.

(EN)

  Power up the sound 

system’s power amplifier. 

(ES)

  Encienda el amplificador o 

etapa de potencia de su sistema de sonido. 

(FR)

  Placez l’amplificateur de puissance 

sous tension. 

(DE)

  Schalten Sie die Endstufe des 

Soundsystems ein. 

(PT)

  Ligue o amplificador do sistema de som.

(EN)

  With the SUPPRESSION set 

to BYPASS mode, set the gain for 
normal system operation. 

(ES)

  Con el interruptor SUPPRESSION 

ajustado al modo BYPASS, ajuste la ganancia 
para un funcionamiento normal de su 
sistema de sonido. 

(FR)

  Avec la SUPPRESSION configurée 

en BYPASS, réglez le gain pour un 
fonctionnement normal.

(DE)

  Schalten Sie SUPPRESSION in 

den BYPASS-Modus und stellen Sie 
die Verstärkung für den normalen 
Systembetrieb ein. 

(PT)

  Com o botão SUPPRESSION configure o 

modo BYPASS, configure o ganho para opera 
‹o de sistema normal.

(EN)

  Press the SUPPRESSION 

button to set the unit to 
ACTIVE mode.

(ES)

  Pulse el interruptor SUPPRESSION para 

activar la unidad al modo ACTIVE.

(FR)

  Placez la SUPPRESSION en mode ACTIVE. 

(DE)

  Drücken Sie die SUPPRESSION-Taste, 

um das Gerät in den ACTIVE-Modus 
zu schalten.

(PT)

  Pressione o botão SUPPRESSION para 

configurar a unidade ao modo ACTIVE.

(EN)

  Press the FILTER RESET 

button to clear the memory and 
reset the filters. 

(ES)

  Pulse el botón FILTER RESET para borrar 

la memoria y reiniciar los filtros. 

(FR)

  Appuyez sur la touche FILTER RESET pour 

initialiser la mémoire et les filtres. 

(DE)

  Drücken Sie die FILTER RESET-Taste, 

um den Speicher zu löschen und die 
Filter zurückzusetzen. 

(PT)

  Pressione o botão FILTER RESET para 

limpar a memória e reconfigurar os filtros.

(EN)

  The TN6232 is now ready 

for operation and will 
automatically find problem 

frequencies and attenuate them to 
eliminate feedback.

(ES)

  El TN6232 está ahora listo para 

funcionar; detectará automáticamente las 
frecuencias problemáticas y las atenuará 
para eliminar la realimentación. 

(FR)

  Le TN6232 est prêt à fonctionner. 

Il trouve automatiquement les fréquences 
à la source du Larsen et les atténue pour 
supprimer le Larsen. 

(DE)

  Der TN6232 ist jetzt betriebsbereit 

und wird automatisch Problemfrequenzen 
erkennen und bedämpfen, um Feedback 
zu beseitigen. 

(PT)

  O TN6232 agora está pronto para 

a operaçã; ele encontrará frequ ncias 
problemáticas e as atenuará para eliminar 
o feedback.

Bypass Mode / Modo Bypass / 
Bypass-Modus / Modo Bypass

(EN)

  Press the SUPPRESSION 

button to engage BYPASS mode. 

(ES)

  Pulse el botón 

SUPPRESSION para activar el modo BYPASS. 

(FR)

  Appuyez sur la touche SUPPRESSION 

pour passer en mode BYPASS. 

(DE)

  Drücken Sie die SUPPRESSION-Taste, 

um den BYPASS-Modus zu aktivieren. 

(PT)

  Pressione o botão SUPPRESSION para 

iniciar o modo BYPASS.

(EN)

  Switch between ACTIVE 

and BYPASS mode to hear a 
comparison between the 

system’s operation with and without 
feedback suppression.

(ES)

  Cambie entre el modo ACTIVE y el 

BYPASS para realizar una comparación entre 
el funcionamiento del sistema con y sin la 
supresión de realimentación.

(FR)

  Passez entre les modes ACTIVE et 

BYPASS pour comparer le signal avec et sans 
suppression du Larsen. 

(DE)

  Wechseln Sie zwischen den ACTIVE- 

und BYPASS-Modi, um das System mit und 
ohne Feedback-Unterdrückung zu hören 
und die Betriebsarten zu vergleichen. 

(PT)

  Alterne entre os modos ACTIVE e 

BYPASS para ouvir uma comparação entre a 
operação do sistema com e sem supressão 
de feedback.

Filter Reset / Reinicio de filtro / 
Initialisation de filtre / Filter-Reset

(EN)

  Over time, all of the 32 individual filters 

per channel may be assigned to problem 
frequencies, leaving no available filters 
for new feedback incidents. If no filters 
are available, it may be necessary to reset 
the unit in order to accommodate the 
suppression of new feedback frequencies 
as they occur. It may also be necessary 
to reset the unit in order to restore 
the sound system’s tonal balance and 
frequency response.

(ES)

  Puede asignar a lo largo del tiempo 

los 32 filtros individuales por canal a 
frecuencias problemáticas, lo que no 
dejará ningún filtro disponible en caso 
de nuevos problemas de realimentación. 
Si hay disponibles más filtros, es posible 
que tenga que reiniciar la unidad de cara a 
permitir la supresión de nuevas frecuencias 
de realimentación segœn se vayan 
produciendo. También puede que tenga 
que reiniciar la unidad de cara a restaurar el 
balance tonal y la respuesta de frecuencia 
de su sistema de sonido.

(FR)

  Dans le temps, les 32 canaux 

individuels par canal peuvent être affectés 
à des fréquences qui posent un problème, 
ce qui ne laisse aucun filtre disponible pour 
les nouveaux incidents de Larsen. Si aucun 
filtre n’est disponible, vous risquez d’avoir 
à initialiser le processeur afin de gérer la 
suppression de nouveaux Larsen lors de leur 
apparition. Initialisez alors le processeur 
pour restaurer l’équilibre sonore global et la 
réponse en fréquence.

(DE)

  Mit der Zeit werden alle 

32 Einzelfilter pro Kanal verschiedenen 
Problemfrequenzen zugeordnet sein, 
wodurch keine Filter für neue Feedback-
Quellen mehr verfügbar sind. In diesem Fall 
muss man das Gerät eventuell zurücksetzen, 
um neu auftretende Feedback-Frequenzen 
unterdrücken zu können. Eventuell muss 
man das Gerät auch zurücksetzen, um die 
klangliche Balance und den Frequenzgang 
des Soundsystems wiederherzustellen.

(PT)

  Com o passar do tempo, todos os 

32 filtros individuais por canal podem ser 
designados a frequências problemática, 
sem deixar nenhum filtro disponível para 
novos incidentes de feedback. Se nenhum 
flitro estiver disponível, pode ser necessário 
reconfigurar a unidade para acomodar a 
supressão das novas frequ ncias de feedback 
conforme elas ocorram. Também pode ser 
que seja necessário reconfigurar a unidade 
para restaurar o balan o tonal e a resposta 
da frequência do sistema de som.

(EN)

  Before resetting the unit, 

reduce the system gain 
and ensure that all 

microphones are off. 

(ES)

  Antes de reiniciar la unidad, reduzca la 

ganancia del sistema y asegúrese de que 
todos los micrófonos estén desactivados. 

(FR)

  Avant d’initialiser le processeur, 

réduisez le gain global et désactivez tous 
les micros.

(DE)

  Bevor Sie das Gerät zurücksetzen, 

müssen Sie die Verstärkung des Systems 
verringern und alle Mikrofone ausschalten. 

(PT)

  Antes de reconfigurar a unidade, 

reduza o ganho do sistema e certifique-se 
de que todos os microfones estejam 
desligados.

14

EUROCOM TN6232

15

Quick Start Guide

Содержание EUROCOM TN6232

Страница 1: ...Quick Start Guide Check out behringer com for Full Manual EUROCOM TN6232 Ultra Fast and Fully Automatic Dual Channel Feedback Suppression Processor ...

Страница 2: ...amsCay P O Box146 RoadTown Tortola BritishVirginIslands Fortheapplicablewarranty termsandconditionsand additionalinformationregarding MUSICGroup sLimitedWarranty pleaseseecompletedetailsonlineat www music group com warranty Lasterminalesmarcadascon estesímbolotransportan corrienteeléctricade magnitudsuficientecomoparaconstituir unriesgodedescargaeléctrica Utilicesolocablesdealtavoz profesionalesyd...

Страница 3: ...delatension secteurencasd orageousil appareil resteinutilisépendantunelongue périodedetemps 14 Lestravauxd entretiendel appareil doiventêtreeffectuésuniquementpar dupersonnelqualifié Aucunentretien n estnécessairesaufsil appareilest endommagédequelquefaçonquecesoit dommagessurlecordond alimentation oulapriseparexemple siunliquide ouunobjetapénétréàl intérieurdu châssis sil appareilaétéexposéàlaplu...

Страница 4: ... ouintervenções quenãoasindicadas nasinstruçõesdeoperação salvose possuirasqualifi caçõesnecessárias Paraevitarchoqueseléctricosnão procedaareparaçõesouintervenções quenãoasindicadasnasinstruçõesde operação Sóodeveráfazersepossuiras qualificaçõesnecessárias 1 Leiaestasinstruções 2 Guardeestasinstruções 3 Presteatençãoatodososavisos 4 Sigatodasasinstruções 5 Nãoutilizeestedispositivoperto deágua 6 ...

Страница 5: ...rtedbetweenmixer preampandamplifier TN6232insertadoentreunmezclador previoyunamplificador TN6232inséréentrelepréamplidelaconsoleetl ampli TN6232wirdzwischenMischer VorverstärkerundEndstufegeschaltet MisturadorTN6232inseridoentreomisturadorpréamplificadoreoamplificador TN6232 AX6220 MA4000M CL106 CL106 8 EUROCOM TN6232 9 Quick Start Guide ...

Страница 6: ...GIA aceita o cabo de alimentação incluído IEC INPUTS section features XLR TRS combination jacks and 3 pin Euroblock connectors wired in parallel and will accept balanced or unbalanced line level signals La sección INPUT dispone de entradas en clavijas combinadas XLR TRS y Euroconectores de 3 puntas cableados en paralelo y aceptarán señales de nivel de l nea balanceadas o no balanceadas La section ...

Страница 7: ...filtros automáticos estarán activados En BYPASS los filtros estarán anulados y la señal pasará a través de la unidad sin verse afectada Latouche SUPPRESSION sélectionnelemode ACTIVEouBYPASS EnmodeACTIF lesfiltresautomatiques sontactivés Enmode BYPASS lesfiltres sontbipasséset lesignalpasse dansleprocesseur sanstraitement SUPPRESSION Schalter wechselt zwischen ACTIVE und BYPASS Modus Im ACTIVE Modu...

Страница 8: ... PT Pressione o botão SUPPRESSION para iniciar o modo BYPASS EN Switch between ACTIVE and BYPASS mode to hear a comparison between the system s operation with and without feedback suppression ES Cambie entre el modo ACTIVE y el BYPASS para realizar una comparación entre el funcionamiento del sistema con y sin la supresión de realimentación FR Passez entre les modes ACTIVE et BYPASS pour comparer l...

Страница 9: ...os los ajustes han sido borrados de la memoria FR Appuyez sur le bouton RESET La Led LED clignote ce qui indique que les filtres sont initialisés et que la mémoire est vide de tout réglage DE Drücken Sie die RESET Taste Die blinkende LED zeigt an dass alle Filter zurückgesetzt und alle Einstellungen aus dem Speicher gelöscht wurden PT Pressione o botão RESET O LED irá piscar para indicar que os fi...

Страница 10: ...bo XLR TRS 2 x Euroconector de 3 puntas Impedancia de entrada aproximadamente 10 kΩ Nivel de entrada nominal 4 dBu Nivel de entrada máximo 22 dBu Salidas Audio Conexiones 2 x XLR 2 x Euroconector de 3 puntas Impedancia de salida aproximadamente 120 Ω Nivel de salida nominal 4 dBu Nivel de salida máximo 22 dBu Información del Sistema Controles Encendido apagado Suppression momentáneo Filter reset m...

Страница 11: ...e T 1 25 A H 250 V Consommation électrique Environ 10 W Embase secteur IEC standard Dimensions Poids Dimensions h x l x p Environ 44 x 482 x 192 mm 1 Unité de hauteur Poids Environ 2 1 kg Audio Eingänge Anschlüsse 2 x XLR TRS Kombi 2 x 3 Pol Euroblock Eingangsimpedanz ca 10 kΩ Normaler Eingangspegel 4 dBu Max Eingangspegel 22 dBu Audio Ausgänge Anschlüsse 2 x XLR 2 x 3 Pol Euroblock Ausgangsimpeda...

Страница 12: ...esureyouareusingthe correctmainsvoltageforyourparticular model Faultyfusesmustbereplaced withfusesofthesametypeandrating withoutexception 1 Registro online Lerecomendamosqueregistresunuevo aparatoMUSICGroupjustodespuésde sucompraaccediendoalapáginaweb behringer com Elregistrodesucompraa travésdenuestrosencillosistemaonline nosayudaráaresolvercualquierincidencia quesepresentealamayorbrevedad posibl...

Страница 13: ...en BitteregistrierenSieIhrneues MUSICGroup GerätdirektnachdemKauf aufderWebsite behringer com Wenn SieIhrenKaufmitunseremeinfachen onlineFormularregistrieren können wirIhreReparaturansprücheschneller undeffizienterbearbeiten LesenSie bitteauchunsereGarantiebedingungen fallszutreffend 2 Funktionsfehler Solltesich keinMUSICGroupHändlerinIhrerNähe befinden könnenSiedenMUSICGroup VertriebIhresLandesko...

Страница 14: ...installed sound ...

Отзывы: