![Behringer EUROCOM TN6232 Скачать руководство пользователя страница 9](http://html1.mh-extra.com/html/behringer/eurocom-tn6232/eurocom-tn6232_quick-start-manual_2723080009.webp)
(EN)
Step 3: Getting
started
(ES)
Paso 3: Puesta en
marcha
(FR)
Étape 3 : Mise en
œuvre
(DE)
Schritt 3: Erste
Schritte
(PT)
Passo 3: Primeiros
Passos
EUROCOM TN6232 Getting started
Connectors
Balanced XLR connectors / Conectores XLR balanceados /
Connecteurs XLR symétriques / Symmetrische XLR-Anschlüsse /
Conectores XLR balanceados
Balanced 1/4" TRS connector / Conector TRS de 6,3 mm balanceado /
Jack stéréo 6,35 mm / Symmetrischer 6,35 mm TRS-Anschluss/
Conector TRS de 6,3 mm balanceado
Unbalanced 1/4" TS connector / Conector TS de 6,3 mm no balanceado /
Jack mono asymétrique 6,35 mm / Unsymmetrischer 6,35 mm
TS-Anschluss / Conector TS de 6,3 mm não balanceado
3-pin Euroblock Connector / Euroconector de 3 puntas /
Connecteur Euroblock 3 broches / 3-Pol Euroblock-Anschluss /
Euroconector de 3 pinos
1 = ground/shield
2 = hot (+)
3 = cold (-)
input
1
2
3
output
1
2
3
strain relief clamp
sleeve
ring
tip
sleeve
ground/shield
ring
cold (-)
tip
hot (+)
strain relief clamp
sleeve
tip
sleeve
ground/shield
tip
signal
1
2
3
1. ground/shield
2. hot (+)
3. cold (-)
(EN)
Press the RESET button.
The LED flashes to indicate the
filters have been reset and the
memory is cleared of all settings.
(ES)
Pulse el botón RESET. Su piloto
parpadeará para indicar que los filtros han
sido reiniciados y que todos los ajustes han
sido borrados de la memoria.
(FR)
Appuyez sur le bouton RESET. La Led
LED clignote, ce qui indique que les filtres
sont initialisés et que la mémoire est vide de
tout réglage.
(DE)
Drücken Sie die RESET-Taste.
Die blinkende LED zeigt an, dass alle Filter
zurückgesetzt und alle Einstellungen aus
dem Speicher gelöscht wurden.
(PT)
Pressione o botão RESET. O LED irá
piscar para indicar que os filtros foram
reconfigurados e que a memória está livre de
todas as configurações.
(EN)
Slowly increase the gain of
each microphone to proper
operating level.
(ES)
Aumente lentamente la ganancia de
cada micrófono hasta conseguir el nivel
operativo adecuado.
(FR)
Augmentez progressivement le gain de
chaque micro jusqu’au niveau normal.
(DE)
Erhöhen Sie die Verstärkung
der Mikrofone langsam bis zum
korrekten Betriebspegel.
(PT)
Aos poucos, aumente o ganho
de cada microfone para o nível de
operação apropriado.
(EN)
The TN6232 will
automatically detect and
suppress any
problem frequencies.
(ES)
El TN6232 detectará y eliminará
de forma automática cualquier
frecuencia problemática.
(FR)
Le TN6232 détecte automatiquement les
fréquences incriminées et les atténue pour
supprimer le Larsen.
(DE)
Der TN6232 erkennt und unterdrückt
alle Problemfrequenzen automatisch.
(PT)
O TN6232 irá automaticamente detectar
e suprir todas as frequências problemáticas.
16
EUROCOM TN6232
17
Quick Start Guide
Содержание EUROCOM TN6232
Страница 14: ...installed sound ...