background image

(EN)

 

Step 2: Controls

(ES)

 

Paso 2: Controles

(FR)

 

Étape 2 : Réglages

(DE)

 

Schritt 2: Regler

(PT)

 

Passo 2: Controlos

EUROCOM SN2408 Controls

EUROCOM SN2408

1

2

3

4

5

LO

HI

HI EQ CONTROL

 

adjusts the 
high frequency 
(treble) response.

CONTROL EQ HI 

 

ajusta la respuesta 
de frecuencias 
altas (agudos).

Le bouton HI 

détermine la réponse 
des hautes fréquences.

HI EQ-REGLER

 

steuert den Höhen-
Frequenzgang (Treble).

CONTROLE HI EQ

 

ajusta a resposta de alta 
frequência (treble).

DUAL-FUNCTION 
INDICATOR RING

 

glows yellow 
when power is on, 
flashes red at onset 
of clipping.

ANILLO INDICADOR 
DE DOBLE FUNCION

 

se ilumina en amarillo 
cuando la unidad 
esté encendida y 
parpadea en rojo en 
cuanto es detectada 
una saturación.

LA 

BAGUE 

LUMINEUSE À 
DOUBLE FONCTION 

s'allume en jaune 
pour indiquer la 
mise sous tension, 
clignote en rouge en 
présence d'écrêtage.

DOPPELFUNKTIONS-
ANZEIGERING

 

leuchtet gelb bei 
eingeschaltetem 
Gerät, blinkt rot bei 
Clipping-Gefahr.

Anel indicador de 
dupla função

 brilha 

com uma cor amarela 
quando está ligado, 
pisca em vermelho na 
iniciação do clipping.

INPUT LEVEL 
CONTROLS 1 – 5

 

adjust gain of 
corresponding 
microphone or line-
level input signals.

CONTROLES INPUT 
LEVEL  1 – 5

 ajustan la 

ganancia de la señal de 
entrada de micrófono 
o de nivel de 
línea correspondiente.

Les 

BOUTONS 

INPUT LEVEL  1 – 5

 

déterminent le gain 
du micro ou de la 
source d'entrée 
ligne correspondante.

INPUT LEVEL-REGLER 
1 – 5

 Mit diesen 

Reglern steuern 
Sie die Verstärkung 
der jeweiligen 
Eingangssignale 
mit Mikrofon- oder 
Line-Pegel.

INPUT LEVEL 
1 – 5

 ajusta o 

ganho do microfone 
correspondente ou 
sinais de entrada de 
nível de linha.

LO EQ CONTROL

 

adjusts the 
low frequency 
(bass) response.

CONTROL LO 

 

ajusta la respuesta 
de frecuencias 
bajas (graves).

Le 

bouton LO 

détermine la réponse 
des basses fréquences.

LO-REGLER

 

steuert den Bass-
Frequenzgang (Bass).

CONTROLE LO EQ ajusta 
a freqüência baixa de 
resposta (bass).

POWER

 switch turns 

the unit on and off.

POWER

 enciende y 

apaga la unidad.

L'interrupteur 

POWER

 

place l'appareil sous/
hors tension.

NETZSCHALTER

 

schaltet das 
Gerät ein/aus.

Botão POWER liga e 
desliga a unidade.

MASTER VOLUME

 

adjusts the overall 
volume level.

MASTER VOLUME

 

ajusta el nivel de 
volumen global.

Le 

MASTER VOLUME

 

détermine le niveau 
général de sortie.

MASTER VOLUME

 

steuert den Gesamt-

Gesamt-

lautstärkepegel

MASTER VOLUME

 

ajusta o nível do 
volume total.

POWER SOURCE

 jack 

accepts the included 
IEC power cable.

ENTRADA DE 
CORRIENTE

  acepta el 

cable de alimentación 
IEC incluido.

L'embase 

SECTEUR 

accepte le cordon 
secteur fourni.

NETZANSCHLUSS

-

Buchse für das 
mitgelieferte IEC-
Netzkabel.

A tomada POWER 
SOURCE é compatível 
com o cabo IEC incluído.

BALANCE

 control 

varies drive level 
between LO-Z and HI-Z 
power amplifiers.

El control 

BALANCE

 

modifica el nivel de 
envío de señal (drive) 
entre etapas de 
potencia LO-Z y HI-Z.

Le bouton 

BALANCE

 fait varier 

l'amplificateur entre 
basse impédance (LO-
Z) et haute impédance 
(HI-Z).

BALANCE

-Regler 

variiert den 
Ansteuerungspegel 
zwischen den hoch- 
und niederohmigen 
Endstufen [jeweils 
LO-Z und HI-Z].

Controle BALANCE 
varia a unidade 
do nível entre os 
amplificadores de 
potencia LO-Z e HI-Z.

MUTE DEPTH

 control 

adjusts volume 
level of background 
music during a mute 
event, e.g., a page 
announcement.

El control 

MUTE 

DEPTH

 le permite 

ajustar el nivel de 
volumen de la música 
de fondo que se 
escuchará durante un 
evento de anulación, 
p.e. un anuncio 
de megafonía.

Le bouton 

MUTE 

DEPTH

 contrôle le 

niveau de la musique 
d'arrière plan lors d'un 
Mute (annonce vocale, 
par exemple).

MUTE DEPTH

-

Regler steuert den 
Lautstärkepegel der 
Hintergrundmusik bei 
einem Mute Event, 
z. B. Durchsage/
Suchruf.

Controle MUTE DEPTH 
ajusta o nível de 
volume da música 
de fundo durante 
um evento mute, 
ex. um anúncio.

AC VOLTAGE

 switch 

selects between 115 
VAbC and 240 VAC.

Interruptor

 AC 

VOLTAGE

 le permite 

elegir entre 115 y 
240 V CA.

Le 

SÉLECTEUR DE 

TENSION SECTEUR 

vous permet de choisir 
une tension secteur de 
115 Vca ou de 240 Vca.

NETZSPANNUNGS

-

Schalter wählt 
zwischen den 
Optionen 115 VAC und 
240 VAC.

Botão AC VOLTAGE 
seleciona entre 115 
VAC e 240 VAC.

AMPLIFIER OUTPUTS

 

4-pin Euroblock 
connector accepts 
the included mating 
connector for 
connection to high 
and low impedance 
loudspeakers.

AMPLIFIER OUTPUTS

 

Euroconector de 4 
puntas que acepta la 
clavija incluida para la 
conexión de recintos 
acústicos de alta y 
baja impedancia.

Les sorties 

AMPLIFIER OUTPUTS

 

au format Euroblock 
à 4 broches acceptent 
le connecteur fourni 
pour la connexion des 
haut-parleurs à basse 
et haute impédance.

AMPLIFIER OUTPUTS

 

4-Pol Euroblock-
Anschluss für den 
mitgelieferten 
passenden Stecker 
zum Anschließen 
hoch- und 
niederohmiger 
Lautsprecher.

AMPLIFIER OUTPUTS

 

Conector Euroblock de 
4 pinos é compatível 
com o conector 
correspondente 
incluído para conexões 
a alto-falantes de alta 
e baixa impedância.

10

EUROCOM SN2408

11

Quick Start Guide

Содержание EUROCOM SN2408

Страница 1: ...uide Check out behringer com for Full Manual EUROCOM SN2408 Energy Efficient 80 Watt Mixer Amplifier with Dual 70 100 V and 4 Ω Outputs for Distributed Music Paging and AV Applications EUROCOM SN2408 1 2 3 4 5 LO HI ...

Страница 2: ...amsCay P O Box146 RoadTown Tortola BritishVirginIslands Fortheapplicablewarranty termsandconditionsand additionalinformationregarding MUSICGroup sLimitedWarranty pleaseseecompletedetailsonlineat www music group com warranty Lasterminalesmarcadascon estesímbolotransportan corrienteeléctricade magnitudsuficientecomoparaconstituir unriesgodedescargaeléctrica Utilicesolocablesdealtavoz profesionalesyd...

Страница 3: ...delatension secteurencasd orageousil appareil resteinutilisépendantunelongue périodedetemps 14 Lestravauxd entretiendel appareil doiventêtreeffectuésuniquementpar dupersonnelqualifié Aucunentretien n estnécessairesaufsil appareilest endommagédequelquefaçonquecesoit dommagessurlecordond alimentation oulapriseparexemple siunliquide ouunobjetapénétréàl intérieurdu châssis sil appareilaétéexposéàlaplu...

Страница 4: ... ouintervenções quenãoasindicadas nasinstruçõesdeoperação salvose possuirasqualifi caçõesnecessárias Paraevitarchoqueseléctricosnão procedaareparaçõesouintervenções quenãoasindicadasnasinstruçõesde operação Sóodeveráfazersepossuiras qualificaçõesnecessárias 1 Leiaestasinstruções 2 Guardeestasinstruções 3 Presteatençãoatodososavisos 4 Sigatodasasinstruções 5 Nãoutilizeestedispositivoperto deágua 6 ...

Страница 5: ...lung PT Passo 1 Conexões EUROCOM SN2408 Hook up SN2408systemsetup ConfiguracióndelsistemaSN2408 SN2408 Miseenœuvre SN2408Systemeinrichtung ConfiguraçãodosistemaSN2408 SN2408 AX6220 TEL PAGE ST2400 ST2400 CD Player CL106 CL106 TN6232 CL106 Tuner 8 EUROCOM SN2408 9 Quick Start Guide ...

Страница 6: ... nível do volume total POWER SOURCE jack accepts the included IEC power cable ENTRADA DE CORRIENTE acepta el cable de alimentación IEC incluido L embase SECTEUR accepte le cordon secteur fourni NETZANSCHLUSS Buchse für das mitgelieferte IEC Netzkabel AtomadaPOWER SOURCEécompatível comocaboIECincluído BALANCE control varies drive level between LO Z and HI Z power amplifiers El control BALANCE modif...

Страница 7: ...low individual input channels to send or receive signals for assignable muting functionality Los interruptores MUTE ASSIGN 1 8 permiten a los canales de entrada individuales enviar o recibir señales para la función de anulación o mute asignable Les micro contacteurs MUTE ASSIGN 1 8 permettent aux voies d entrée d envoyer ou de recevoir les signaux de la fonction de coupure Mute affectable MUTE ASS...

Страница 8: ...e TEL PAGE Eingang zum Anschließen von Telefonrufanlagen über einen abnehmba ren 3 Pol Euroblock Stecker Der LEVEL Regler steuert die Eingangsempfindli chkeit A entrada TEL PAGE possibilita a conexão entre um sistema de pager telefônico através de um conector Euroblock de 3 pinos destacável O controle de NÍVElS ajusta a sensibilidade da entrada MIC LINE INPUTS 1 3 accept balanced or unbalanced mic...

Страница 9: ... 35mm Asymmetrischer6 35mm TS Anschluss Conector1 4 TSNãoBalanceado 4 pinEuroblockConnector Euroblockde4puntas ConnecteurEuroblockà4broches 4 PolEuroblock Anschluss ConectorEuroblockde4pinos 4 poleEuroblockConnector Euroblockde4polos ConnecteurEuroblockà4broches 4 PolEuroblock Anschluss ConectorEuroblockde4pólos strain relief clamp sleeve ring tip sleeve ground shield ring cold tip hot 1 ground sh...

Страница 10: ... all equipment off and disconnect the AC power ES Tal como ya le hemos dicho antes de conectar una terminación en un cable apague todos los aparatos y desconéctelos de la corriente eléctrica FR Avant d appliquer une terminaison aux câbes placez tous les équipements hors tension et déconnectez les du secteur DE Bevor Sie eine Verdrahtung terminieren sollten Sie alle Geräte ausschalten und vom Strom...

Страница 11: ...glern den Bass und Treble Frequenzgang des Systems ein PT Ajuste os controles de equalização LO e HI para o sistema personalizado bass e treble response EN Adjust the BALANCE control to set the relative volume level between the 70 100 V loudspeakers and the 4 16 Ω loudspeakers ES Establezca con el control BALANCE el nivel de volumen relativo entre los recintos acústicos de 70 100 V y los recintos ...

Страница 12: ...d Sie den vorderseitigen Lautstärkeregler für MIC INPUT 1 und den rückseitigen MUTE DEPTH Regler so einstellen dass die Ansage klar über der Hintergrundmusik hörbar ist PT Enquanto estiver falando ao microfone ajuste o controle de volume para MIC INPUT 1 no painel frontal e controle MUTE DEPTH no painel traseiro para que o anúncio seja claramente audível sobre a música de fundo EN Turn the MUTE DE...

Страница 13: ...Input Channel Function 1 INPUT 1 Mute Send 2 INPUT 2 Mute Send 3 INPUT 3 Mute Send 4 TEL PAGE Mute Send 5 INPUT 1 Mute Receive 6 INPUT 2 Mute Receive 7 INPUT 3 Mute Receive 8 TEL PAGE Mute Receive Interruptor Canal de entrada Función 1 INPUT 1 Envío anulación 2 INPUT 2 Envío anulación 3 INPUT 3 Envío anulación 4 TEL PAGE Envío anulación 5 INPUT 1 Recepción anul 6 INPUT 2 Recepción anul 7 INPUT 3 R...

Страница 14: ...dio Entradas de micrófono 3 x clavijas combinadas XLR TRS de 6 3 mm 50 dBv 600 Ω balanceado 3 x Euroconector de 4 puntas 0 dBv 10 kΩ balanceado Alimentación fantasma 24 VDC Entradas auxiliares 2 x RCA sumado en stereo 0 dB 10 kΩ no balanceado Entrada de teléfono megafonía Euroconector de 3 puntas 10 dBv 600 Ω balanceado Salidas audio Salidas de altavoz Zone 1 1 x toma Euroconector de 4 puntas LO Z...

Страница 15: ...teur Commutable 100 120 220 240 V 50 60 Hz Fusible T 6 3 A H 250 V Rendement 70 Consommation 80 W 1 8 de la Puissance Nominale Embase secteur IEC standard Dimensions Poids Dimensions h x l x p environ 83 x 305 x 360 mm Poids environ 4 2 kg Audioeingänge Mikrofoneingänge 3 x XLR 6 35 mm TRS Kombibuchsen 50 dBv 600 Ω symmetrisch 3 x 4 Pol Euroblock 0 dBv 10 kΩ symmetrisch Phantomspannung 24 VDC Aux ...

Страница 16: ...hich mayalsobefoundunder Support at behringer com Alternatively pleasesubmit anonlinewarrantyclaimatbehringer com BEFOREreturningtheproduct 3 Power Connections Beforepluggingtheunitintoapower socket pleasemakesureyouareusingthe correctmainsvoltageforyourparticular model Faultyfusesmustbereplaced withfusesofthesametypeandrating withoutexception 1 Registro online Lerecomendamosqueregistresunuevo apa...

Страница 17: ...en BitteregistrierenSieIhrneues MUSICGroup GerätdirektnachdemKauf aufderWebsite behringer com Wenn SieIhrenKaufmitunseremeinfachen onlineFormularregistrieren können wirIhreReparaturansprücheschneller undeffizienterbearbeiten LesenSie bitteauchunsereGarantiebedingungen fallszutreffend 2 Funktionsfehler Solltesich keinMUSICGroupHändlerinIhrerNähe befinden könnenSiedenMUSICGroup VertriebIhresLandesko...

Страница 18: ...installed sound ...

Отзывы: