background image

Dual Envelope Generator Module 1003 Controls

(1) (2)

(3)

(4)

(5)

(6)

(7)

(8) (9)

(10)

(11)

4

5

Quick Start Guide

DUAL ENVELOPE GENERATOR MODULE 1003

(4) 

SUSTAIN LEVEL 

– Controls the 

level at which the envelope 

remains after its peak but before 

release, sustaining as long as 

the input signal is present or the 

manual gate button is held down.

(5) 

FINAL DECAY TIME 

– Controls 

how quickly the envelope falls 

after the input signal stops or the 

manual gate button is released.

(6) 

TRIGGER MODE 

– Selects 

between single mode,  

where only the gate signal 

controls the envelope,  

or multiple mode, which uses a 

positive trigger pulse to re-trigger 

the envelope while a gate signal 

is present.

(7) 

MANUAL GATE 

– Press and hold 

to start the envelope cycle.

(8) 

GATE

– Connect a gate signal to 

control the envelope cycle. 

(9) 

TRIG 

– Triggers a new attack of 

the envelope if a gate signal is also 

present.

(10) 

OUT L 

– Send the left envelope 

positive and negative control 

voltage to other modules via 

3.5 mm TS cable. 

(11) 

OUT R 

– Send the right envelope 

positive and negative control 

voltages to other modules via 

3.5 mm TS cable. 

(4) 

NIVEL DE SOSTENIMIENTO

 

– Controla el nivel en el que 

permanece la envolvente después 

de su pico pero antes de soltarse, 

manteniéndose mientras la señal 

de entrada esté presente o se 

mantenga presionado el botón de 

puerta manual.

(5) 

TIEMPO FINAL DE DECAY

 – 

Controla la rapidez con la que cae 

la envolvente después de que se 

detiene la señal de entrada o se 

suelta el botón de puerta manual.

(6) 

MODO DE DISPARADOR

 – 

Selecciona entre modo único, 

donde solo la señal de la puerta 

controla la envolvente, o modo 

múltiple, que utiliza un pulso 

de disparo positivo para volver a 

disparar la envolvente mientras 

hay una señal de puerta.

(7) 

PUERTA MANUAL

 – Mantenga 

pulsado para iniciar el ciclo 

de envolvente.

(8) 

PORTÓN 

– Conecte una señal de 

puerta para controlar el ciclo de 

la envolvente. 

(9) 

TRIGONOMETRÍA

 – Activa un 

nuevo ataque de la envolvente si 

también está presente una señal 

de puerta.

(10) 

FUERA L

 – Envíe la tensión de 

control positiva y negativa de 

la envolvente izquierda a otros 

módulos mediante un cable 

TS de 3,5 mm. 

(11) 

FUERA R

 – Envíe los voltajes de 

control positivo y negativo de 

la envolvente correcta a otros 

módulos a través de un cable TS de 

3,5 mm.

(EN)

 

Controls

(ES)

 

Controles

(1) 

ATTACK TIME 

– Adjusts the rate 

at which the envelope reaches its 

peak voltage.

(2) 

SIGNAL LED 

– Indicates when a 

gate signal is present.

(3) 

INITIAL DECAY TIME 

– Adjusts the 

rate at which the envelope decays 

from its peak to its designated  

sustain level.

(1) 

TIEMPO DE ATAQUE

 – Ajusta la 

velocidad a la que la envolvente 

alcanza su voltaje máximo.

(2) 

LED DE SEÑAL

 – Indica cuando 

está presente una señal de puerta.

(3) 

TIEMPO INICIAL DE DESCENSO

 

– Ajusta la velocidad a la que la 

envolvente decae desde su pico 

hasta su designado  

sostener el nivel.

Содержание DUAL ENVELOPE GENERATOR MODULE 1003

Страница 1: ...Quick Start Guide DUAL ENVELOPE GENERATOR MODULE 1003 Legendary 2500 Series Dual Envelope Generator Module for Eurorack V 1 0...

Страница 2: ...sem aviso pr vio Todas as marcas s o propriedade de seus respectivos donos Midas KlarkTeknik Lab Gruppen Lake Tannoy Turbosound TC Electronic TC Helicon Behringer Bugera Aston Microphones e Coolaudio...

Страница 3: ...puerta manual 5 TIEMPO FINAL DE DECAY Controla la rapidez con la que cae la envolvente despu s de que se detiene la se al de entrada o se suelta el bot n de puerta manual 6 MODO DE DISPARADOR Seleccio...

Страница 4: ...vo per riattivare l inviluppo mentre presente un segnale di gate 7 CANCELLO MANUALE Tenere premuto per avviare il ciclo dell inviluppo 8 CANCELLO Collegare un segnale di gate per controllare il ciclo...

Страница 5: ...euwe aanval van de envelop als er ook een poortsignaal aanwezig is 10 UIT L Stuur de linker envelop positieve en negatieve stuurspanning naar andere modules via 3 5 mm TS kabel 11 UIT R Stuur de juist...

Страница 6: ...e posterior del m dulo El conector tiene una pesta a que se alinear con el enchufe para una orientaci n correcta 4 Una vez que ambos extremos del cable de alimentaci n se hayan conectado de forma segu...

Страница 7: ...ie zur korrekten Ausrichtung an der Buchse ausgerichtet wird 4 Nachdem beide Enden des Netzkabels fest angeschlossen wurden k nnen Sie das Modul in einem Geh use montieren und die Stromversorgung eins...

Страница 8: ...n nella presa sul retro del modulo Il connettore ha una linguetta che si allineer con la presa per un corretto orientamento 4 Dopo che entrambe le estremit del cavo di alimentazione sono state fissate...

Страница 9: ...ntakt i uttaget p baksidan av modulen Kontaktdonet har en flik som kommer i linje med uttaget f r korrekt orientering 4 N r b da ndarna av str mkabeln har anslutits ordentligt kan du montera modulen i...

Страница 10: ...owy lub prowadnica kt ra umo liwia przesuwanie pojedynczych gwintowanych p yt wzd u ca ej obudowy Swobodnie poruszaj ce si gwintowane p ytki umo liwiaj precyzyjne ustawienie modu u ale ka da p yta pow...

Страница 11: ...en the equipment and receiver Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected Consult the dealer or an experienced radio TV technician for help...

Страница 12: ...22 23 Quick Start Guide 110 VCO VCF VCA...

Страница 13: ...We Hear You...

Отзывы: