background image

BEGA Gantenbrink-Leuchten KG · Postfach 31 60 · 58689 Menden · [email protected] · www.bega.com

Kürzen des Leitungspendels

Die Leitung darf nur in der Montagedose 

gekürzt werden.  Durch Eindrücken der 

Hülse vom Seilspanner wird das Stahlseil

 3

 

gelöst. Leitung von Steckvorrichtung und 

Schutzleiter abklemmen. Feststellschrauben 

– Innensechskant M4 – für Tragseile lösen. 

Tragseile aus Klemmbohrungen herausziehen. 

Rundmutter 

4

 abschrauben und Leitung 

mit Dichtung aus Verschraubung ziehen. 

Leitung auf gewünschte Länge kürzen. 

Druckscheibe in die Rundmutter einlegen 

und Dichtung in die Rundmutter eindrücken. 

Leitung etwas einfetten und durch Rundmutter 

und Dichtung führen. Rundmutter bis auf 

Anschlag mit der Montagedose verschrauben. 

Leitung abisolieren und Tragseile in die 

Klemmbohrungen am Seilhalter stramm 

einziehen. Feststellschrauben M4 fest anziehen. 

Überstehende Stahlseile kürzen, mit Endhülsen 

schützen. Stahlseil 

3

 so um den Seilhalter 

legen, dass das Stahlseil 

3

  zwischen Seilhalter 

und den beiden Tragseilen des Leitungspendels 

geführt wird.

To shorten the cable pendant

The cable must only be shortened within the 

mounting box. By pushing the bushing of the 

cord spanner the steel cord 

3

 is released. 

Disconnect mains supply cable from plug 

connection and earth conductor terminal. 

Loosen locking screws – hexagon socket head 

screws M4 – for suspension cord.  

 

Pull suspension cords out of lock holes.   

Screw off round nut 

and pull cable with 

gasket out of screw connection. Shorten cable 

to the desired length.  

Insert pressure pressure disk into the round nut 

and press gasket into the round nut. Grease 

connecting cable somewhat and lead it through 

round nut and gasket. Tighten round nut as 

far as it will go and screw it together with the 

mounting box. Strip lines and pull  

suspension cords thightly into the lock holes at 

the cord holder. 

Tighten locking screws M4 firmly.  

 

Shorten steel cords with excess length, protect 

with end sleeves. 

Lay steel cord 

3

 around the cord holder in such 

a way that steel cord 

is led between the cord 

holder and the two suspension cords of the 

cable pendant. 

Raccourcissement du câble de suspension

Le câble ne doit être raccourci que dans la 

boîte de montage. Pour débloquer le filin 

d’acier 

enfoncer la cheville du système de 

blocage. Débrancher le câble du connecteur 

embrochable et déconnecter le fil de terre. 

Desserrer les vis de blocage – à six pans creux 

M4 – pour les filins de suspension. Retirer 

les filins de suspension des trous de serrage. 

Dévisser l’écrou rond 

4

, retirer le câble avec 

le joint du presse-étoupe. Raccourcir le câble 

à la longueur nécessaire et installer la rondelle 

pression dans l’écrou rond et enfoncer le 

joint dans l'écrou rond. Graisser un petit peu 

le câble et le faire passer par l'écrou rond et 

le joint. Visser l’écrou rond jusqu’à la butée 

avec la boîte de montage. Dénuder le câble 

et tirer fermement les filins de suspension 

dans les trous de serrage du cadre support/

câble.  Serrer fermement les vis de blocage 

M4. Raccourcir les filins de suspension qui 

dépassent et protéger avec les embouts. 

Installer le filin d'acier 

3

 autour du cadre 

support/câble de facon que le filin d'acier 

3

 soit 

guidé entre le cadre support/câble et les deux 

câbles porteurs du câble de suspension.

Leuchtmittel

Modul-Anschlussleistung 

35,7 W

Leuchten-Anschlussleistung 

40 W

Bemessungstemperatur t

a

 = 25  °C

Umgebungstemperatur t

a max

 = 30  °C

24 508 K3

Modul-Bezeichnung LED-0770/830 

Farbtemperatur 

3000 K

Farbwiedergabeindex 

CRI  > 80

Modul-Lichtstrom 

6385 lm

Leuchten-Lichtstrom  

4519 lm

 

Leuchten-Lichtausbeute  

113 lm / W

 

 

24 508 K4

Modul-Bezeichnung LED-0770/840 

Farbtemperatur 

4000 K

Farbwiedergabeindex 

CRI  > 80

Modul-Lichtstrom 

6540 lm

Leuchten-Lichtstrom  

4629 lm

 

Leuchten-Lichtausbeute  

115,7 lm / W

Lamp

Module connected wattage 

35.7 W

Luminaire connected wattage 

40 W

Rated temperature 

t

a

 = 25  °C

Ambient temperature 

t

a max

 = 30  °C

24 508 K3

Module designation 

LED-0770/830 

Colour temperature 

3000 K

Colour rendering index 

CRI > 80

Module luminous flux 

6385 lm

Luminaire luminous flux  

4519 lm

 

Luminaire luminous efficiency  

113 lm / W

 

 

24 508 K4

Module designation 

LED-0770/840 

Colour temperature 

4000 K

Colour rendering index 

CRI > 80

Module luminous flux 

6540 lm

Luminaire luminous flux  

4629 lm

 

Luminaire luminous efficiency  

115,7 lm / W

Lampe

Puissance raccordée du module 

35,7 W

Puissance raccordée du luminaire 

40 W

Température de référence 

t

a

 = 25  °C

Température d’ambiance 

t

a max

 = 30  °C

24 508 K3

Marquage des modules 

LED-0770/830 

Température de couleur 

3000 K

Indice de rendu des couleurs 

CRI > 80

Flux lumineux du module 

6385 lm

Flux lumineux du luminaire  

4519 lm

 

Rendement lum. d’un luminaire  

113 lm / W

 

 

24 508 K4

Marquage des modules 

LED-0770/840 

Température de couleur 

4000 K

Indice de rendu des couleurs 

CRI > 80

Flux lumineux du module 

6540 lm

Flux lumineux du luminaire  

4629 lm

 

Rendement lum. d’un luminaire   115,7 lm / W

Austausch des LED-Moduls

Die Bezeichnung des LED-Moduls ist auf einem 

Etikett in der Leuchte vermerkt.

BEGA Ersatzmodule entsprechen in 

Lichtfarbe und Lichtleistung den ursprünglich 

verbauten Modulen. Der Austausch kann mit 

handelsüblichem Werkzeug durch qualifizierte 

Personen erfolgen.

Anlage spannungsfrei schalten.

Innensechskantschrauben (SW 3) an der 

Montagedose lösen und Pendelleuchte 

abnehmen.

Steckvorrichtung trennen.

Innensechskantschrauben (SW 5) am 

Leuchtenoberteil lösen und Leuchtengehäuse 

abnehmen.

4 Innensechskantschrauben (SW 5) im 

Leuchtengehäuse lösen (Schlüssellöcher), 

LED-Einheit nach links drehen und aus dem 

Leuchtengehäuse herausziehen.

Zum Austausch des LED-Moduls 

Innensechskantschrauben (SW 3) lösen und 

Deckel der LED-Einheit abheben.

Bitte beachten Sie die Montageanleitung des 

LED-Moduls.

Die Montage erfolgt in umgekehrter 

Reihenfolge.

Dichtungen der Leuchte überprüfen, ggf. 

ersetzen.

Ein defektes Glas muss ersetzt werden.

Replacing the LED module

The designation of the LED module is noted on 

a label in the luminaire.

The light colour and light output of BEGA 

replacement modules correspond to those 

of the modules originally fitted. The module 

can be replaced by qualified persons using 

standard tools.

Disconnect the electrical installation.

Undo the hexagon socket screws (wrench 

size 3) at the mounting box and remove the 

pendant luminaire.

Disconnect plug connection.

Undo the hexagon socket screws (wrench 

size 5) at the luminaire top and remove 

luminaire housing.

Undo 4 hexagon socket screws (wrench size 

5) in the luminaire housing (keyholes), turn 

LED-unit anti-clockwise and pull it out of the 

luminaire housing.

For relplacing the LED module undo the 

hexagon socket screws (wrench size 3) and lift 

cover of the LED-unit.

Please follow the installation instructions for the 

LED module.

Assembly to be carried out in reverse 

sequence.

Inspect and, if necessary, replace the luminaire 

gaskets.

Defective glass must be replaced.

Remplacement du module LED

La désignation du module LED est inscrite sur 

une étiquette apposée sur le luminaire.

Les modules de rechange BEGA 

correspondent aux modules d’origine en 

termes de couleur de lumière et de flux 

lumineux. Le module LED peut être remplacé 

par une personne qualifiée à l’aide d’outils 

disponibles dans le commerce.

Travailler hors tension.

Desserrer les vis à six pans creux (SW 3) 

de la boîte de montage (plafond) et retirer le 

suspension.

Débrancher le connecteur embrochable.

Desserrer les vis à six pans creux (SW 5) de la 

partie supérieure du luminaire et retirer le boîtier 

du luminaire.

Desserrer les 4 vis à six pans creux (SW 5) 

dans le boîtier du luminaire (trous oblongs), 

tourner le module à LED vers la gauche et 

retirer le module à LED complet du luminare.

Pour pouvoir remplacer le module LED 

desserrer les vis à six pans creux (SW 3) ôter le 

couvercle du module LED.

Respecter la fiche d’utilisation du module LED.

Le montage se fait en suivant l’ordre inverse de 

ces instructions.

Vérifier et remplacer les joints du luminaire le 

cas échéant.

Un verre endommagé doit être remplacé.

Ersatzteile

Kunststoffzylinder 15000493M
LED-Netzteil DEV-0270/1050
LED-Modul  3000 K 

LED-0770/830

LED-Modul  4000 K 

LED-0770/840

Reflektor 

76001574

Dichtung Montagedose 

83000742

Spares

Synthetic cylinder 

15000493M

LED power supply unit 

DEV-0270/1050

LED module 3000 K 

LED-0770/830

LED module 4000 K 

LED-0770/840

Reflector 

76001574

Gasket mounting box 

83000742

Pièces de rechange

Cylindre synthétique 

15000493M

Bloc d’alimentation LED 

DEV-0270/1050

Module LED 3000 K 

LED-0770/830

Module LED 4000 K 

LED-0770/840

Réflecteur 

76001574

Joint boîte de montage 

83000742

Отзывы: