bebe-jou 4170 Скачать руководство пользователя страница 8

SE

bagud (A). Støtten er i den rigtige position, når dit barns arme er placeret i hulningen. Skub støtten ned igen, når du er færdig med 
at justere den, så den kan fastgøres på plads. Kontrollér altid for at sikre, at den overflade, du vil placere aquasit på, er glat og gør 
sugekoppen fugtig. Du kan dernæst anbringe aquasit i babybadekarret (B). Tryk sugekoppen ned og kontrollér, at den sidder fast 
ved at prøve at trække aquasit op igen Fyld dernæst karret med vand til det niveau, der er anvist på aquasit (C). Sørg for at vandet 
ikke er for varmt. Den ideelle badevandstemperatur er mellem 35 og 37 grader. Det er vigtigt, at dit barns skuldre også bliver 
nedsænket i vandet i de første uger for at sikre, at de ikke køles for meget. Bad ikke dit barn i for lang tid og sørg for at tørre ham 
eller hende grundigt. Sørg for at dit barn forbliver varmt på alle tidspunkter og undgå større temperaturudsving.

Advarsler! Af hensyn til dit barns sundhed og sikkerhed!

OBS!! Efterlad aldrig dit barn uden opsyn! En voksen skal altid være til stede til at holde og støtte barnet for at forhindre 
drukning! Reager aldrig på eventuelle ydre påvirkninger.

- Børn kan drukne meget hurtigt og på meget lavt vand (ca. 2cm).
- Aquasit yder ingen beskyttelse mod drukning. Børn er tidligere druknet i badekar.  
- Hvis du ikke Har anden mulighed end at forlade lokalet, skal du altid tage dit barn med dig.
- Må ikke bruges, hvis dit barn kan sidde af sig selv.
- Sørg altid for at placere babybadekarret på et stabilt underlag. 
- Kontroller altid vandets temperatur, før du sætter dit barn i badekarret. 
- Sørg for at aquasit er sat rigtigt op, og er blevet effektivt fastgjort til babybadekarret. 
- Fyld aldrig badekarret over det niveau, der er anført på aquasit (C).
- Fyld aldrig badekarret op ved hjælp af hanen, mens dit barn sidder i badekarret.
- Sørg for at dit barn ikke kan nå hanen under badning.
- Aquasit kan anvendes til born, der vejer op til 8 kg.
- Aquasit må ikke anvendes, hvis sugekoppen ikke længere virker.
- Vi anbefaler, at du bruger et bébé-jou badekar (2,3), men aquasit kan muligvis også anvendes sammen med andre typer af 
babybadekar. Vær ekstra opmærksom på målene og stabiliteten. 

Rengøring. 

Du kan nemt fjerne aquasit fra babybadekarret ved at trække i sugekoppens flig (C). Aquasit må aldrig opbevares på en 

sådan måde, at sugekoppen kan blive deform. Rengør badekarret med lunkent vand og mild sæbe og tør det efterfølgende med en 
klud. Brug aldrig kemiske rengøringsmidler.

Garanti. 

Besøg vores www.bebe-jou.com hjemmeside for mere information om vores garantibestemmelser. Opbevar denne 

vejledning og købskvitteringen på et sikkert sted. 

bébé-jou aquasit 4170 (1) manual. 

VVänligen läs manualen noggrannt innan du börjar använda aquasiten och förvara den 

någonstans i säkerhet i fall du vill läsa den igen vid ett senare tillfälle. Ditt barns säkerhet kan vara i fara om du inte följer instruktionerna.
 

Aquasit 4170. 

Aquasiten ger ditt barn ett bekvämt stöd och säkerställer att ditt barn kan njuta av en stabil position i badet med hans 

eller hennes huvud upprätt. Aquasiten är justerbar och kan växa med ditt barn från 0 till ungefär 8 månader.

Användningsinstruktioner. 

Ett litet barn är sårbart. Därför bör du aldrig lämna ditt barn ensamt och alltid hålla i honom eller 

henne under badandet! 

Du kan ställa in aquasiten genom att dra de justerbara stöden uppåt och dra antingen framåt eller bakåt (A). 

Stödet är i rätt position när ditt barns armar är placerade i håligheterna. Tryck ner stöden igen efter att du har justerat dem, vilket 
håller dem på plats. Kontrollera alltid att ytan som du vill ställa aquasiten på är jämn och fukta sugproppen. Du kan därefter 
positionera aquasiten i babybadet (B). Tryck försiktigt ner sugproppen och testa genom att försöka dra upp aquasiten igen. Fyll nu 
upp babybadet med vatten till den angivna gränsen på aquasiten (C). Se till att badvattnet inte är för varmt. Den optimala 
vattentemperaturen är mellan 35 och 37 grader (99 °F). Det är viktigt att dina barns axlar doppas i vattnet under de första veckorna 
för att säkerställa att de inte kyls ner för mycket. Bada inte ditt barn för länge och se till att torka honom eller henne ordentligt. Se till 
att ditt barn håller sig varm hela tiden och undvik stora temperaturskillnader.  

Varning! För ditt barns hälsa och säkerhet!

VARNING! Lämna aldrig ditt barn utan uppsikt! En vuxen ska alltid vara närvarande och hålla i barnet för att undvika att 
barnet drunknar! Reagera aldrig på några externa influenser.

- Barn kan drunkna mycket snabbt och även i mycket låga vattenmängder (ca. 2 cm).
- Aquasiten har inget drunkningsskydd. Barn har druknat i badet.  
- Om du inte har något annat val än att lämna rummet, ta alltid med dig barnet.
- Använd inte när ditt barn kan sitta självständigt.
- Se alltid till att babybadet är placerat på en stabil yta.
- Kontrollera alltid vattnets temperatur innan du sätter ner barnet i badet. 
- Se till att aquasiten är ordentligt inställd och sitter ordentligt fast i babybadet.
- Fyll aldrig upp badet över den uppmätta gränsern på aquasiten (C).
- Fyll aldrig upp badet med kranen medan ditt barn sitter i babybadet.

8

Содержание 4170

Страница 1: ...aquasit 0 M manual ...

Страница 2: ...ie Europäischen Sicherheitsnormen Conforme aux exigences de sécurité aquasit 170 manual Manufacturer Atelier 49 Nederland bv Wethouder Buitenhuisstraat 1 7951 SJ Staphorst The Netherlands info bebe jou nl www bebe jou com Product design by Atelier 49 Nederland bv The Netherlands Country of origin The Netherlands Item number 170 1 3 2 ma x level max level maximum water level pull up to remove aquas...

Страница 3: ...r backwards A The support will be in the right position when your child s arms are positioned in the concavity Push the support back down again after you have finished adjusting it allowing it to be secured in place Always check to make sure the surface you are planning on positioning the aquasit on is smooth and wet the suction pad You can then position the aquasit in the baby bath B Press the su...

Страница 4: ...der nach hinten verschieben A Die Stütze ist in der richtigen Position wenn die Arme des Kindes an der Aussparung kommen Nach der Einstellung drücken Sie die Stütze wieder zurück so dass diese fest ist Stellen Sie sicher dass die Babybadewanne immer auf einer stabilen Oberfläche steht B Wenn die Babybadewanne stabil steht platzieren Sie den Aquasit und füllen die Wanne bis zur der Höhe die auf dem...

Страница 5: ...se sont noyés dans leur bain Si vous n avez pas d autre choix que de sortir de la pièce prenez toujours votre enfant avec vous Ne pas utiliser lorsque votre enfant peut s asseoir de façon autonome Assurez vous toujours que la baignoire pour bébé soit positionnée sur une surface stable Contrôlez toujours la température de l eau avant de mettre votre enfant dans le bain Assurez vous que le siège de ...

Страница 6: ...o posteriormente si fuere necesario La seguridad de su bebé puede verse amenazada si no sigue estas instrucciones Aquasit 4170 El aquasit ofrece un apoyo cómodo a su bebé y permite que se mantenga estable en el baño con su cabeza hacia arriba El aquasit se puede ajustar y crece desde los 0 hasta los 8 meses con su bebé Instrucciones de uso Los bebés son vulnerables Por eso no deje nunca solo a su ...

Страница 7: ...ÃO Nunca deixe seu bebé sozinho O bebé deve estar sempre na presença de um adulto para o segurar e apoiar de modo a evitar afogamentos Por isso não deve reagir a influências externas Um bebé pode afogar se muito rapidamente em pouca água 2 cm O assento de banho não dispõe de qualquer proteção contra o afogamento e já se verificaram afogamentos em banheiras Caso seja necessário abandonar a sala lev...

Страница 8: ...aranti Besøg vores www bebe jou com hjemmeside for mere information om vores garantibestemmelser Opbevar denne vejledning og købskvitteringen på et sikkert sted bébé jou aquasit 4170 1 manual VVänligen läs manualen noggrannt innan du börjar använda aquasiten och förvara den någonstans i säkerhet i fall du vill läsa den igen vid ett senare tillfälle Ditt barns säkerhet kan vara i fara om du inte fö...

Страница 9: ...nnet Sørg for at Aquasit har blitt satt opp ordentlig og effektivt sikret på babybadekaret Fyll aldri badet over det nivået som er angitt på Aquasit C Sørg for at barnet ditt ikke kan få tak i kranen mens det bades Aquasit kan benyttes av barn med en maksimumsvekt på 8 kg Aquasit kan ikke lenger benyttes når sugekoppen slutter å virke Vi anbefaler å bruke et bébé jou babybadekar 2 3 men Aquasit ka...

Страница 10: ... lehátko používat a uschovejte jej pro pozdější nahlédnutí Bezpečnost vašeho dítěte může vzniknout riziko pokud se nebudete řídit těmito pokyny Koupací lehátko Aquasit 4170 tento unikátní výrobek poskytuje pohodlnou oporu Vašemu dítěti Zabezpečí Vašemu miminku vertikální polohu hlavičky Bébé jou koupací lehátko roste s Vaši maličkým cca od 0 do 8 měsíců Pokyny pro uživatele Dítě je velmi zraniteln...

Страница 11: ...ca Idealna temperatura wody do kąpieli to 35 37 stopni Celsjusza 99 F W pierwszych tygodniach życia ważne jest aby ramiona dziecka także były zanurzone w wodzie i zbytnio się nie wychładzały Kąpiel dziecka nie powinna trwać zbyt długo a po kąpieli należy dokładnie wytrzeć dziecko Należy dbać o zapewnienie dziecku odpowiedniej temperatury otoczenia i unikać dużych zmian temperatury Ostrzeżenie Dbaj...

Страница 12: ... na varnem mestu bébé jou sjedalica 4170 1 priručnik Molimo vas da prije početka korištenja sjedalice pažljivo pročitate ovaj priručnik i pohranite ga na sigurno mjesto ukoliko vam kasnije bude trebao Sjedalica 4170 Sjedalica omogućuje vašem djetetu udobnu potporu kako bi uživalo u stabilnom položaju tijekom kupanja s glavom podignutom prema gore Sjedalica je podesiva i može ju se produživati kako...

Страница 13: ... смятате да закрепите поставката за къпане да е равна навлажнете накрайника След това можете да сложите поставката в бебешката вана B Натиснете накрайника силно надолу и го тествайте като се опитате да го издърпате обратно нагоре После напълнете ваната с вода до нивото указано върху поставката C Уверете се че водата не е твърде гореща Идеалната температура е между 35 и 37 градуса 99 F През първите...

Страница 14: ...детской ванночке Никогда не заполняйте ванночку выше уровня указанного на подставке Аквасит C Никогда не заполняйте ванночку используя кран когда Ваш малыш находится в детской ванночке Убедитесь что малыш не сможет дотянуться до крана во время купания Подставку Аквасит можно использовать для детей весом максимум до 8 кг Нельзя использовать подставку для купания Аквасит если присоски невозможно при...

Страница 15: ...seviyeden daha yüksek doldurmayın C Çocuğunuz bebek banyosundayken asla musluğu kullanarak banyoyu doldurmayın Banyo sırasında çocuğunuzun musluğa erişemeyeceğinden emin olun Aquasit maksimum 8 kg a kadar çocuklar için kullanılabilir Emme pedi artık çalışmıyorsa aquasit artık kullanılamaz Bir bébé jou bebek banyosu 2 3 kullanmanızı öneririz ama aquasit diğer bebek banyosu türlerinde de kullanılabi...

Страница 16: ...σας χωρίς επιτήρηση Πρέπει πάντα να είναι παρών ένας ενήλικας για να κρατά και να στηρίζει το παιδί ώστε να αποφευχθεί ο πνιγμός Μην αποκρίνεστε ποτέ σε εξωτερικά ερεθίσματα Τα παιδιά μπορούν να πνιγούν πολύ γρήγορα και σε πολύ χαμηλή στάθμη νερού περίπου 2 εκ Το aquasit δεν προσφέρει καμία προστασία έναντι του πνιγμού Υπάρχουν περιστατικά πνιγμού παιδιών στο μπάνιο Αν δεν έχετε άλλη επιλογή παρά ...

Страница 17: ...AR aquasit aquasit 35 37 2 aquasit aquasit aquasit 8 aquasit bébé jou aquasit aquasit 4170 4170 0 8 35 37 99 F 2 17 ...

Страница 18: ...를 방지하십시오 경고 아기의 안전과 건강을 위해 주의 당신의 아기를 절대 혼자 두지 마십시오 어떤 상황에서도 늘 성인이 아기와 함께하여 아기를 잡아주고 받혀주므로 익사의 불의 사고를 방지해야 합니다 그러므로 절대 외부의 영향에 반응하지 마십시오 아기들은 아주 빠르게 매우 얕은 2 cm 물에서 익사 할 수 있습니다 아쿠아싯 는 익사에 대한 그 어떤 보호도 제공하지 않습니다 욕조에서 익사한 아이들이 있습니다 만약 욕조 공간을 떠날 수 밖에 없는 상황이라면 아기를 데리고 가십시오 아이가 독립적으로 앉는 것이 가능하면 아쿠아싯을 더 이상 사용하지 마시기 바랍니다 언제나 안정된 표면에 아기욕조를 배치하십시오 물의 온도를 늘 체크하고 아기를 목욕시키십시오 아쿠아싯의 높이를 잘 조절하고 욕조에 잘 부착 됐는지 확인하시기...

Страница 19: ...hring badring Badering anneau de bain 3 soapbox zeepdoos Seifendose boîte à savon 4 thermobath thermobad Thermobadewanne thermo baignoire 5 bathstand badstandaard Wannenständer supports 6 nappy pail luieremmer Windelei mer seau à lange 7 bébé bubble bébé bubble Bébé bubble bébé bubble 1 4 5 6 5 7 2 3 the bebe bubble fits the bebe jou bath stand ...

Страница 20: ...elbare aquasit De aquasit biedt een comfortabele steun aan uw kindje en zorgt ervoor dat uw kindje stabiel in bad ligt met het hoofdje naar boven Groeit mee van 0 tot ca 8 maanden Speziell entworfen für alle Babywannen von bébé jou der Verstellbare Aquasit Dieser Badesitz bietet eine komfortable Unterstützung für Ihr Kind Es sorgt dafür dass Ihr Kind in der Babybadewanne stabil mit dem Kopf nach o...

Отзывы: