bebe-jou 4170 Скачать руководство пользователя страница 5

Verwenden Sie niemals chemische Reinigungsmittel. Stellen Sie den Aquasit in einem Ort, wo er nicht beschädigt werden kann. Zum 
Beispiel können Verformungen des Saugnapfes diesen stark beeinträchtigen.  

Garantie. 

Für weitere Informationen über unsere Garantie, schauen Sie auf unserer Website: www.bebe-jou.com vorbei.

Manuel du siège de bain Aquasit 4170 (1) bébé-jou. 

Veuillez lire attentivement ce manuel avant de commencer à utiliser 

le siège de bain et gardez-le en lieu sûr au cas où vous vouliez le consulter de nouveau à tout moment. La sécurité de votre 
enfant peut être en danger si vous ne suivez pas ces instructions.
 

Siège de bain Aquasit 4170. 

Le siège de bain offre à votre enfant un soutien confortable et permet de s'assurer que votre enfant 

puisse bénéficier d'une position stable dans le bain avec sa tête vers le haut. Le siège de bain est réglable et peut grandir avec votre 
enfant de 0 à 8 mois environ.

Mode d'emploi. 

Un petit enfant est vulnérable. Assurez-vous donc de ne jamais laisser votre enfant seul et tenez-le toujours 

pendant le bain! 

Vous pouvez régler le siège de bain en tirant le support réglable vers le haut et en le déplaçant vers l'avant ou vers 

l'arrière (A). Le support sera dans la bonne position lorsque les bras de votre enfant seront placés dans la concavité. Repoussez le 
support vers le bas après avoir terminé le réglage, afin de le fixer en place. Assurez-vous toujours que la surface sur laquelle vous 
avez décidé de positionner le siège de bain soit lisse et humidifiez la ventouse. Vous pouvez ensuite positionner le siège de bain dans 
la baignoire pour bébé. Appuyez fermement sur la ventouse et contrôlez-la en essayant de tirer de nouveau le siège de bain (B). 
Maintenant, remplissez d'eau la baignoire pour bébé jusqu'au niveau indiqué sur le siège de bain (C). Assurez-vous que l'eau du bain 
ne soit pas trop chaude. La température idéale de l'eau du bain se situe entre 35 et 37 degrés (99°F).
Il est important que les épaules de votre enfant soient également immergées dans l'eau pendant les premières semaines afin de 
s'assurer qu'elles ne se refroidissent pas trop. Ne baignez pas votre enfant trop longtemps et assurez-vous de le séchez 
minutieusement. Assurez-vous que votre enfant reste au chaud à tout moment et évitez toute fluctuation majeure de température.

Avertissement! Pour la santé et la sécurité de votre bébé!

PRENEZ GARDE!! Ne laissez jamais votre enfant sans surveillance ! Un adulte doit toujours être présent pour tenir et 
soutenir l'enfant afin de l'empêcher de se noyer ! Ne réagissez jamais aux influences externes.

- Les enfants peuvent se noyer très rapidement, et ce même dans très peu d'eau (environ 2 cm).
- Le siège de bain n'offre aucune protection contre la noyade. Des enfants se sont noyés dans leur bain. 
- Si vous n'avez pas d'autre choix que de sortir de la pièce, prenez toujours votre enfant avec vous.
- Ne pas utiliser lorsque votre enfant peut s'asseoir de façon autonome.
- Assurez-vous toujours que la baignoire pour bébé soit positionnée sur une surface stable.
- Contrôlez toujours la température de l'eau avant de mettre votre enfant dans le bain.
- Assurez-vous que le siège de bain ait été mis en place de façon correcte et soit fermement fixé à la baignoire pour bébé. 
- Ne remplissez jamais le bain au-delà du niveau indiqué sur le siège de bain (C).
- Ne remplissez jamais la baignoire par le robinet pendant que votre enfant est dans la baignoire pour bébé.
- Assurez-vous que votre enfant ne puisse pas atteindre le robinet en se baignant.
- Le siège de bain peut être utilisé avec des enfants d’un poids maximal de 8 kg.
- Le siège de bain ne peut plus être utilisé lorsque la ventouse ne fonctionne plus.
- Nous vous recommandons d'utiliser une baignoire pour bébé bébé-jou (2,3), mais le siège de bain peut également être utilisé avec 
d'autres types de baignoires pour bébé. Veuillez prêter une attention particulière aux mesures et à la stabilité. 

Nettoyage. 

Vous pouvez facilement enlever le siège de bain de la baignoire pour bébé en tirant sur la languette de la ventouse (C).  

Nettoyez la baignoire pour bébé avec de l'eau tiède et un savon doux puis séchez-la avec un chiffon. Conservez votre manuel et 
votre preuve d'achat en lieu sûr. Ne stockez jamais le siège de bain de telle sorte que la ventouse puisse se déformer.

Garantie. 

Visitez notre site Web www.bebe-jou.com pour plus d'informations sur nos conditions de garantie. Conservez votre 

manuel et votre preuve d'achat en lieu sûr.

Manuale di utilizzo della aquasit 4170 (1) bébé-jou. 

Leggere questa guida con attenzione prima di utilizzare aquasit e tenerla 

per consultazione futura. La sicurezza del vostro bambino dipende anche dal fatto che voi seguiate le istruzioni con cura.
 

Aquasit 4170. 

L’ aquasit offre un supporto confortevole per il vostro bambino ed assicura che il vostro bambino sia in posizione 

stabile e con la testa su. Si tratta di un sedile regolabile ed adatto a neonati dagli 0 fino agli 8 mesi. Questa aquasit è un prodotto che 
rispetta l’ambiente e le regole della sicurezza.

Manuale d’uso. 

Un bambino è un essere vulnerabile. Non lasciarlo per nessun motivo da solo nella vasca e aiutarlo sempre a 

mantenere la corretta posizione! 

Si può regolare l’aquasit tirando la staffa regolabile ed il retro o la parte frontale (sedile basculante). 

Il supporto è in posizione corretta quando le braccia sono posizionate negli appositi spazi (A). Assicurarsi che l’aquasit non si sposti 
una volta collocato in maniera corretta bloccandolo spingendolo indietro. Controllare sempre che la superficie su cui si desidera 
posizionare l'aquasit sia piatta e poi bagnare il tubo di suzione. Posizionare poi l'aquasit sulla vasca per bambini. Spingere il tappo 

FR

IT

5

Содержание 4170

Страница 1: ...aquasit 0 M manual ...

Страница 2: ...ie Europäischen Sicherheitsnormen Conforme aux exigences de sécurité aquasit 170 manual Manufacturer Atelier 49 Nederland bv Wethouder Buitenhuisstraat 1 7951 SJ Staphorst The Netherlands info bebe jou nl www bebe jou com Product design by Atelier 49 Nederland bv The Netherlands Country of origin The Netherlands Item number 170 1 3 2 ma x level max level maximum water level pull up to remove aquas...

Страница 3: ...r backwards A The support will be in the right position when your child s arms are positioned in the concavity Push the support back down again after you have finished adjusting it allowing it to be secured in place Always check to make sure the surface you are planning on positioning the aquasit on is smooth and wet the suction pad You can then position the aquasit in the baby bath B Press the su...

Страница 4: ...der nach hinten verschieben A Die Stütze ist in der richtigen Position wenn die Arme des Kindes an der Aussparung kommen Nach der Einstellung drücken Sie die Stütze wieder zurück so dass diese fest ist Stellen Sie sicher dass die Babybadewanne immer auf einer stabilen Oberfläche steht B Wenn die Babybadewanne stabil steht platzieren Sie den Aquasit und füllen die Wanne bis zur der Höhe die auf dem...

Страница 5: ...se sont noyés dans leur bain Si vous n avez pas d autre choix que de sortir de la pièce prenez toujours votre enfant avec vous Ne pas utiliser lorsque votre enfant peut s asseoir de façon autonome Assurez vous toujours que la baignoire pour bébé soit positionnée sur une surface stable Contrôlez toujours la température de l eau avant de mettre votre enfant dans le bain Assurez vous que le siège de ...

Страница 6: ...o posteriormente si fuere necesario La seguridad de su bebé puede verse amenazada si no sigue estas instrucciones Aquasit 4170 El aquasit ofrece un apoyo cómodo a su bebé y permite que se mantenga estable en el baño con su cabeza hacia arriba El aquasit se puede ajustar y crece desde los 0 hasta los 8 meses con su bebé Instrucciones de uso Los bebés son vulnerables Por eso no deje nunca solo a su ...

Страница 7: ...ÃO Nunca deixe seu bebé sozinho O bebé deve estar sempre na presença de um adulto para o segurar e apoiar de modo a evitar afogamentos Por isso não deve reagir a influências externas Um bebé pode afogar se muito rapidamente em pouca água 2 cm O assento de banho não dispõe de qualquer proteção contra o afogamento e já se verificaram afogamentos em banheiras Caso seja necessário abandonar a sala lev...

Страница 8: ...aranti Besøg vores www bebe jou com hjemmeside for mere information om vores garantibestemmelser Opbevar denne vejledning og købskvitteringen på et sikkert sted bébé jou aquasit 4170 1 manual VVänligen läs manualen noggrannt innan du börjar använda aquasiten och förvara den någonstans i säkerhet i fall du vill läsa den igen vid ett senare tillfälle Ditt barns säkerhet kan vara i fara om du inte fö...

Страница 9: ...nnet Sørg for at Aquasit har blitt satt opp ordentlig og effektivt sikret på babybadekaret Fyll aldri badet over det nivået som er angitt på Aquasit C Sørg for at barnet ditt ikke kan få tak i kranen mens det bades Aquasit kan benyttes av barn med en maksimumsvekt på 8 kg Aquasit kan ikke lenger benyttes når sugekoppen slutter å virke Vi anbefaler å bruke et bébé jou babybadekar 2 3 men Aquasit ka...

Страница 10: ... lehátko používat a uschovejte jej pro pozdější nahlédnutí Bezpečnost vašeho dítěte může vzniknout riziko pokud se nebudete řídit těmito pokyny Koupací lehátko Aquasit 4170 tento unikátní výrobek poskytuje pohodlnou oporu Vašemu dítěti Zabezpečí Vašemu miminku vertikální polohu hlavičky Bébé jou koupací lehátko roste s Vaši maličkým cca od 0 do 8 měsíců Pokyny pro uživatele Dítě je velmi zraniteln...

Страница 11: ...ca Idealna temperatura wody do kąpieli to 35 37 stopni Celsjusza 99 F W pierwszych tygodniach życia ważne jest aby ramiona dziecka także były zanurzone w wodzie i zbytnio się nie wychładzały Kąpiel dziecka nie powinna trwać zbyt długo a po kąpieli należy dokładnie wytrzeć dziecko Należy dbać o zapewnienie dziecku odpowiedniej temperatury otoczenia i unikać dużych zmian temperatury Ostrzeżenie Dbaj...

Страница 12: ... na varnem mestu bébé jou sjedalica 4170 1 priručnik Molimo vas da prije početka korištenja sjedalice pažljivo pročitate ovaj priručnik i pohranite ga na sigurno mjesto ukoliko vam kasnije bude trebao Sjedalica 4170 Sjedalica omogućuje vašem djetetu udobnu potporu kako bi uživalo u stabilnom položaju tijekom kupanja s glavom podignutom prema gore Sjedalica je podesiva i može ju se produživati kako...

Страница 13: ... смятате да закрепите поставката за къпане да е равна навлажнете накрайника След това можете да сложите поставката в бебешката вана B Натиснете накрайника силно надолу и го тествайте като се опитате да го издърпате обратно нагоре После напълнете ваната с вода до нивото указано върху поставката C Уверете се че водата не е твърде гореща Идеалната температура е между 35 и 37 градуса 99 F През първите...

Страница 14: ...детской ванночке Никогда не заполняйте ванночку выше уровня указанного на подставке Аквасит C Никогда не заполняйте ванночку используя кран когда Ваш малыш находится в детской ванночке Убедитесь что малыш не сможет дотянуться до крана во время купания Подставку Аквасит можно использовать для детей весом максимум до 8 кг Нельзя использовать подставку для купания Аквасит если присоски невозможно при...

Страница 15: ...seviyeden daha yüksek doldurmayın C Çocuğunuz bebek banyosundayken asla musluğu kullanarak banyoyu doldurmayın Banyo sırasında çocuğunuzun musluğa erişemeyeceğinden emin olun Aquasit maksimum 8 kg a kadar çocuklar için kullanılabilir Emme pedi artık çalışmıyorsa aquasit artık kullanılamaz Bir bébé jou bebek banyosu 2 3 kullanmanızı öneririz ama aquasit diğer bebek banyosu türlerinde de kullanılabi...

Страница 16: ...σας χωρίς επιτήρηση Πρέπει πάντα να είναι παρών ένας ενήλικας για να κρατά και να στηρίζει το παιδί ώστε να αποφευχθεί ο πνιγμός Μην αποκρίνεστε ποτέ σε εξωτερικά ερεθίσματα Τα παιδιά μπορούν να πνιγούν πολύ γρήγορα και σε πολύ χαμηλή στάθμη νερού περίπου 2 εκ Το aquasit δεν προσφέρει καμία προστασία έναντι του πνιγμού Υπάρχουν περιστατικά πνιγμού παιδιών στο μπάνιο Αν δεν έχετε άλλη επιλογή παρά ...

Страница 17: ...AR aquasit aquasit 35 37 2 aquasit aquasit aquasit 8 aquasit bébé jou aquasit aquasit 4170 4170 0 8 35 37 99 F 2 17 ...

Страница 18: ...를 방지하십시오 경고 아기의 안전과 건강을 위해 주의 당신의 아기를 절대 혼자 두지 마십시오 어떤 상황에서도 늘 성인이 아기와 함께하여 아기를 잡아주고 받혀주므로 익사의 불의 사고를 방지해야 합니다 그러므로 절대 외부의 영향에 반응하지 마십시오 아기들은 아주 빠르게 매우 얕은 2 cm 물에서 익사 할 수 있습니다 아쿠아싯 는 익사에 대한 그 어떤 보호도 제공하지 않습니다 욕조에서 익사한 아이들이 있습니다 만약 욕조 공간을 떠날 수 밖에 없는 상황이라면 아기를 데리고 가십시오 아이가 독립적으로 앉는 것이 가능하면 아쿠아싯을 더 이상 사용하지 마시기 바랍니다 언제나 안정된 표면에 아기욕조를 배치하십시오 물의 온도를 늘 체크하고 아기를 목욕시키십시오 아쿠아싯의 높이를 잘 조절하고 욕조에 잘 부착 됐는지 확인하시기...

Страница 19: ...hring badring Badering anneau de bain 3 soapbox zeepdoos Seifendose boîte à savon 4 thermobath thermobad Thermobadewanne thermo baignoire 5 bathstand badstandaard Wannenständer supports 6 nappy pail luieremmer Windelei mer seau à lange 7 bébé bubble bébé bubble Bébé bubble bébé bubble 1 4 5 6 5 7 2 3 the bebe bubble fits the bebe jou bath stand ...

Страница 20: ...elbare aquasit De aquasit biedt een comfortabele steun aan uw kindje en zorgt ervoor dat uw kindje stabiel in bad ligt met het hoofdje naar boven Groeit mee van 0 tot ca 8 maanden Speziell entworfen für alle Babywannen von bébé jou der Verstellbare Aquasit Dieser Badesitz bietet eine komfortable Unterstützung für Ihr Kind Es sorgt dafür dass Ihr Kind in der Babybadewanne stabil mit dem Kopf nach o...

Отзывы: