BEBE CONFORT GR 1 Скачать руководство пользователя страница 10

- 10 -

  GROUPE 2 : UTILISATION DU REHAUSSEUR AVEC DOSSIER 

SANS LE HARNAIS 5 POINTS .

  • Le réhausseur sera posé sur la banquette arrière du véhicule.
  •  L’enfant sera attaché avec la ceinture 3 points du véhicule.

  GROUP 2 : USING THE BOOSTER WITH BACK WITHOUT 

THE 5-POINT HARNESS .

  • The booster is placed on the fold -down rear seat of the vehicle 
  •  The child is attached with the vehicle’s 3-point seat belt.

  GRUPPE 2 : VERWENDUNG DES SITZERHÖHERS 

ZUSAMMEN MIT DER RÜCKENLEHNE  

OHNE DEM 5-PUNKT-GURT.

  • Der Autositz wird auf der Rückbank des Autos platziert.
  •  Das Kind wird mit dem 3-Punkt-Gurt des Autos angeschnallt.

  GROEP 2 : VERHOGER EN RUGLEUNING DIENEN SAMEN 

GEBRUIKT TE WORDEN ZONDER HET 5-PUNTS 

VEILIGHEIDSGORDELTJE. 

   • De autostoel dient geplaatst te worden op de achterbank  

van de auto.

   • Het kind zal vastgemaakt worden met de 3-punts autogordel 

van de auto.

  GRUPPO 2 : UTILIZZO DEL RIALZA-BIMBO CON SCHIENALE 

SENZA CINTURA 5 PUNTI.

   • Il rialza-bimbo viene installato sul sedile posteriore 

dell’autoveicolo. 

  • Il bambino viene legato con la cintura 3 punti dell’autoveicolo.

  GRUPO 2 : UTILIZACIÓN DEL ELEVADOR CON RESPALDO 

SIN EL ARNÉS DE 5 PUNTOS.

  • El elevador se debe colocar en el asiento trasera del vehículo.
  • El niño se debe de sujetar con el cinturón de 3 puntos del vehículo.

  GRUPO 2 : UTILIZAÇÃO DO ASSENTO ELEVATÓRIO COM 

ENCOSTO SEM O CINTO DE 5 PONTOS.

   • O assento elevatório deve ser colocado no assento traseiro  

do automóvel.

   • A criança deve ser instalada com os cintos de 3 pontos  

do automóvel.

Gr 2

15/25 kg

GROUPE • GROUP • GRUPPE • GROEP •  GRUPPO •  GRUPO

Démontage du harnais

Dismantling the harness

Abnehmen des Sitzgurtes

Het afnemen van de gordel

Smontaggio delle cinture di ritenzione del bimbo

Desmontaje del arnés

Desmontagem dos cintos

  Avant démontage, veillez à bien noter la manière dont les différentes parties sont montées 

afin de tout remonter correctement. Assurez-vous que la sangle ne se vrille pas.

  Before dismantling, take make a good note of the position of the different parts to ensure you 

refit it correctly next time. You should also check that the belt is not twisted.

  Merken  Sie  sich  vor  dem  Auseinandernehmen  /  Abmontieren  genau,  wie  alles 

zusammengesetzt ist, um nachher wieder alles korrekt anbringen zu können. Vergewissern 
Sie sich ausserdem, dass der Gurt nicht verdreht ist.

  Voor  het  uit  elkaar  halen,  adviseren  wij  u  goed  te  kijken  HOE  alle  delen  bevestigd  zijn, 

alvorens alle delen weer correct in elkaar te zetten. Controleer tevens of de gordel niet 
gedraaid is.

  Prima di smontare, controllare con attenzione il modo con il quale le diverse parti sono state 

montate, in modo da poter rimontare tutto correttamente. Verificate che la cinghia non si 
attorcigli.

  Antes  del  desmontaje,  observar  con  atención  como  están  montados  los  diferentes 

elementos, para volverlos a montar de forma correcta.

  Antes de desmontar, verificar a maneira como estão montadas as diferentes partes de modo 

a montar correctamente. Assegure-se igualmente que os cintos não estão torcidos.

 2

 1

A

2

Содержание GR 1

Страница 1: ...ions for future reference Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung aufmerksam durch und handhaben Sie das Produkt vor der Benutzung probem ssig Bewahren Sie diese Gebrauchsanleitung f r eine sp tere Benutzu...

Страница 2: ...anpassen S 7 E1 Einbau mit R ckenlehne S 8 9 VERWENDUNG GRUPPE 2 A2 Abnehmen des Sitzgurtes S 10 11 12 B2 Einbau mit R ckenlehne S 13 14 VERWENDUNG GRUPPE 3 A3 Abnehmen der R ckenlehne S 15 B3 Verwen...

Страница 3: ...fastening point of the booster by adjusting the safety belt Nachdem der Sitzwinkel ge ndert wurde muss auch die Befestigung des Autositzes durch den Sicherheitsgurt neu eingestellt werden Nadat de ru...

Страница 4: ...i bas que possible sur les cuisses de l enfant par un r glage de l entrejambe To get the best out of your seat we recommend that before every journey you adjust the harness or the strap of the safety...

Страница 5: ...5 Pour r gler le harnais To adjust seat harness Einstellen des Gurtes De gordel regelen Regolazione della cintura Para regular el arn s Ajustamentos dos cintos 3 1 2 B1...

Страница 6: ...traps to baby s size Anpassen der Schultergurte an die Gr sse des Kindes Pas de schouderriemen aan op de lengte van uw kind Adattare le cinghie delle spalle alla taglia del bambino Regulaci n de los t...

Страница 7: ...A utiliza o do guia do cinto melhora a estabilidade da vossa cadeira de reten o para crian as Adaptez la position de la pince en fonction de l emplacement du si ge dans le v hicule Adjust the position...

Страница 8: ...8 Installation avec dossier Fitted with back Einbau mit R ckenlehne Installatie met rugleuning Installazione con schienale Instalaci n del respaldo Instala o com encosto 3 2 1 E1...

Страница 9: ...9 4 5 6...

Страница 10: ...assento traseiro do autom vel A crian a deve ser instalada com os cintos de 3 pontos do autom vel Gr 2 15 25 kg GROUPE GROUP GRUPPE GROEP GRUPPO GRUPO D montage du harnais Dismantling the harness Abne...

Страница 11: ...D montage du harnais Dismantling the harness Abnehmen des Sitzgurtes Het afnemen van de gordel Smontaggio delle cinture di ritenzione del bimbo Desmontaje del arn s Desmontagem dos cintos 3 4 5 6 7 8...

Страница 12: ...D montage du harnais Dismantling the harness Abnehmen des Sitzgurtes Het afnemen van de gordel Smontaggio delle cinture di ritenzione del bimbo Desmontaje del arn s Desmontagem dos cintos 9 10 11 12 1...

Страница 13: ...13 Installation avec dossier Fitted with back Einbau mit R ckenlehne Installatie met rugleuning Installazione con schienale Instalaci n del respaldo Instala o com encosto 1 2 3 B2...

Страница 14: ...14 Installation avec dossier Fitted with back Einbau mit R ckenlehne Installatie met rugleuning Installazione con schienale Instalaci n del respaldo Instala o com encosto 1 2 B2...

Страница 15: ...vastgemaakt worden met de 3 punts autogordel van de auto GRUPPO 3 UTILIZZO DEL RIALZA BIMBO SENZA SCHIENALE Il rialza bimbo viene installato sul sedile posteriore dell autoveicolo Il bambino viene leg...

Страница 16: ...16 Utilisation sans dossier Using the seat without the back Verwendung ohne R ckenlehne Het gebruik zonder rugleuning Utilizzo senza schienale Utilizaci n sin respaldo Utiliza o sem encosto 1 2 B3...

Страница 17: ...different parts to ensure you refit it correctly next time Merken Sie sich vor dem Auseinandernehmen Abmontieren genau wie alles zusammengesetzt ist um nachher wieder alles korrekt anbringen zu k nnen...

Страница 18: ...type stoel gebruikt worden Alle andere hoezen of bekleding kunnen gevaar voor het kind opleveren LAAT NOOIT UW KIND ALLEEN IN DE AUTOSTOEL ZONDER TOEZICHT VAN EEN VOLWASSENEN OPGELET WICHTIG Ce si ge...

Страница 19: ...erior del autom vil puede llegar a ser muy alta en particular despu s de una exposici n prolongada al sol por lo que se recomienda antes de colocar al beb verificar al tacto la temperatura de las dist...

Страница 20: ...produit adress directement au fabricant ne pourra b n ficier de la garantie Cette garantie est conforme la Directive Europ enne n 1999 44 CE du 25 Mai 1999 G Dear Customer Thank you for the confidence...

Страница 21: ...n Garantiebedingungen entsprechend Folge zu leisten GARANTIE ZERTIFIKAT GARANTIEBEWIJS G Geachte klant Wij danken u voor het vertrouwen dat u in ons stelt bij het kiezen van een van onze producten en...

Страница 22: ...le la confianza que nos ha demostrado al escoger nuestros productos Estamos seguros de que ser n de su total satisfacci n Este certificado avala que este producto ha sido fabricado seg n las normas de...

Страница 23: ...ort compromete se a reparar o produto ou a troc lo excepto nos casos seguintes Utiliza o e destino diferentes dos previstos no manual de utiliza o Instala o n o conforme o manual Repara o efectuada po...

Страница 24: ...de categorie universeel en is officieel goedgekeurd overeenkomstig met het reglement N 44 amendement serie 04 voor een algemeen gebruik in voertuigen en kan bevestigd worden op het merendeel van de a...

Отзывы: