background image

Bébé Confort 

I

 Tinca base 

I

 

25

 

FR

SÉCURITÉ

Cette base pour siège auto est conçue pour un 

usage intensif d’environ 6 ans.

Le Tinca base dans la voiture  

• Dépliez la jambe de force (C) et placez 

la base sur le siège de la voiture. Tirez les 

connecteurs ISOFIX (G) vers l'extérieur en 

tirant simultanément sur le levier de réglage de 

longueur des connecteurs ISOFIX (H).

• Fixez les connecteurs ISOFIX (G) aux points 

d'ancrage ISOFIX du dossier du siège du véhicule. 

Vous devriez entendre un « CLIC » confirmant la 

bonne installation. Maintenant, poussez la base 

vers le dossier du véhicule aussi loin que possible.

• Positionnez la jambe de force (C) le plus à 

l'avant possible. Appuyez sur le bouton de 

réglage de la jambe de force (D) et réglez-la à la 

bonne longueur en tirant la partie inférieur de la 

jambe de force vers le bas. Vérifiez que la jambe 

de force est stable et fermement positionnée 

sur le plancher du véhicule. L'indicateur (B) situé 

sur le côté de la jambe de force devient vert 

lorsqu'elle est correctement installée.

AVERTISSEMENT :

Cette base pour siège auto ne peut être installée 

que sur un siège de voiture orienté vers l'avant.

Installation du siège auto Tinca

• Connectez les barres de fixation sur la base 

jusqu'à ce qu'elles s'enclenchent et qu'un « CLIC 

» se fasse entendre. Vérifiez que l'indicateur 

situé sur le bouton de déverrouillage du siège 

auto (A) est vert. 

• Pour détacher le Tinca de Tinca base, appuyez 

d'abord sur le bouton de déverrouillage du siège 

auto (A), puis tirez-le faire l'avant de la base. 

Retirez le Tinca de la base.

AVERTISSEMENT :

• Ne jamais installer le Tinca en position face à la 

route sur le Tinca base dans la voiture.

• Ne pas installer le Tinca base avec le Tinca fixé 

dessus dans la zone de déploiement de l'airbag.

• La sécurité de votre enfant n’est pas garantie 

en cas de non-respect des instructions 

d’installation du mode d’emploi.

ENTRETIEN

La base peut être nettoyée avec un chiffon 

humide

A - Bouton de déverrouillage du siège auto avec  

    indicateur confirmant l'installation correcte

B - Indicateur confirmant l'installation correcte  

    de la jambe de force (G+D)

C  - Jambe de force

D - Bouton de réglage de la jambe de force

E  - Compartiment de rangement du mode  

   d’emploi

F  - Boutons de déverrouillage ISOFIX avec  

    indicateur confirmant l'installation correcte  

   (G+D)

G - Connecteurs ISOFIX (G+D)

H - Levier de réglage de longueur des  

    connecteurs ISOFIX

I  - Points d’ancrage pour la fixation du siège

Содержание 8007057210

Страница 1: ...Tinca base 45 75 cm 0 12 M i Size compliant...

Страница 2: ...oi et de respecter toutes les instructions ES Enhorabuena por su compra Para ofrecer la m xima protecci n y un ptimo confort para su beb es muy importante que lea atentamente todo el manual y siga las...

Страница 3: ...A H E G D B C F I 3 I Tinca base I B b Confort...

Страница 4: ...3 7 10 15 22 Index i EN FR ES IT PT AR 24 25 26 27 28 29...

Страница 5: ...ire jusqu 15 mois minimum et en am liorant la protection de la t te et du cou de l enfant Cette base peut tre utilis e avec notre si ge auto pour b b Tinca i Size Pour en savoir plus sur i Size rendez...

Страница 6: ...ize 45 75 cm fino a circa 12 mesi Posizione del seggiolino auto contraria al senso di marcia PT A Tinca base uma cadeira auto que cumpre o movo regulamento europeu R129 i Size em vigor desde julho de...

Страница 7: ...d emploi de ce si ge auto ES Tinca base solo puede combinarse con B b Confort Tinca Aseg rese de leer detenidamente el manual de usuario de esta silla de auto IT Tinca base pu solo essere utilizzato i...

Страница 8: ...icado para uso Universal y es adecuado para su fijaci n en la posici n del asiento de los siguientes veh culos IMPORTANTE Puede consultar el listado completo de autom viles en www bebeconfort com car...

Страница 9: ...B b Confort I Tinca base I 9 EN INSTRUCTIONS FOR USE FR MODE D EMPLOI ES INSTRUCCIONES DE USO IT ISTRUZIONI D USO PT INSTRU ES DE UTILIZA O AR...

Страница 10: ...10 I Tinca base I B b Confort www bebeconfort com EN Ready to go FR Pr t partir ES Listo para seguir IT Si parte PT Pronto para viajar AR...

Страница 11: ...B b Confort I Tinca base I 11 2 1 3 Pull Pull A B...

Страница 12: ...12 I Tinca base I B b Confort 1 3 2 Click Click Push R R R T ISOFIX ISOFIX ISOFIX...

Страница 13: ...B b Confort I Tinca base I 13 4 5 Pull A B Press...

Страница 14: ...14 I Tinca base I B b Confort...

Страница 15: ...B b Confort I Tinca base I 15 www bebeconfort com EN Child installation FR Installation de l enfant ES Instalaci n del ni o IT Accomodare il bambino PT Instala o da crian a AR...

Страница 16: ...16 I Tinca base I B b Confort Tinca 45 75 cm max 12 kg...

Страница 17: ...B b Confort I Tinca base I 17...

Страница 18: ...18 I Tinca base I B b Confort 1 2 Click...

Страница 19: ...B b Confort I Tinca base I 19...

Страница 20: ...20 I Tinca base I B b Confort 1 2 A A B B Pull Press...

Страница 21: ...B b Confort I Tinca base I 21 2 1 3 Pull Pull Pull A A B B Press Push x2...

Страница 22: ...22 I Tinca base I B b Confort www bebeconfort com EN Washing FR Lavage ES Lavado IT Lavaggio PT Lavagem AR...

Страница 23: ...B b Confort I Tinca base I 23...

Страница 24: ...seat base only on a forward facing vehicle seat Installing Tinca car seat Connect the mounting bars onto the base until they lock onto the base by means of an audible CLICK Make sure the indicator loc...

Страница 25: ...ture orient vers l avant Installation du si ge auto Tinca Connectez les barres de fixation sur la base jusqu ce qu elles s enclenchent et qu un CLIC se fasse entendre V rifiez que l indicateur situ su...

Страница 26: ...la silla de auto solo en un asiento del veh culo orientado hacia delante Instalaci n de la silla de auto Tinca Conecte las barras de montaje a la base hasta que encajen en la base mediante un CLICK a...

Страница 27: ...le dell auto Posizionare il piede di supporto C nella posizione pi avanzata Premere il pulsante D di regolazione del piede di supporto e regolare la lunghezza corretta tirando verso il basso la parte...

Страница 28: ...alar a base da cadeira auto apenas num assento do ve culo virado para a frente Instala o da cadeira auto Tinca Encaixar as barras de montagem na base at trancarem na base e ouvir um CLIQUE Certifique...

Страница 29: ...B b Confort I Tinca base I 29 AR A B C D E ISOFIX f ISOFIX G ISOFIX H I B Tinca A Tinca base Tinca A Tinca Tinca Tinca base Tinca Tinca base 6 Tinca base C ISOFIX G G ISOFIX H G ISOFIX G ISOFIX G C D...

Страница 30: ...30 I Tinca base I B b Confort...

Страница 31: ...B b Confort I Tinca base I 31...

Страница 32: ...32 I Tinca base I B b Confort...

Страница 33: ...B b Confort I Tinca base I 61 B b Confort I Rock I 33 EN Non contractual photos FR Photos non contractuelles ES Fotograf as no contractuales IT Foto non contrattuali PT Fotografias n o contratuais AR...

Страница 34: ...inusstra e 9 c D 50226 Frechen K nigsdorf DEUTSCHLAND DOREL ITALIA S P A Via Verdi 14 24060 Telgate BG ITALIA DOREL HISPANIA S A U Edificio Barcelona Moda Centre Ronda Maiols 1 Planta 4 Locales 401 40...

Отзывы: