INITIAL SETUP • PRÉPARATION • PREPARACIÓN
2
3
On the underside of the tool, drop
the knurled (textured) side of the
peg into the hole that corresponds
to the size ring that you are making.
Make sure it drops all the way to the
level of the knurls.
Sur le dessous de l’outil, laissez
tomber la cheville du côté
moleté (texturé) dans le trou qui
correspond à la taille de bague
que vous fabriquez. Assurez-vous
qu’elle est bien insérée jusqu’au
niveau du moletage.
En la parte superior de la
herramienta, deje caer la clavija del
lado acordonado (texturado) en el
orificio que corresponda al tamaño
de anillo que desea fabricar.
Asegúrese de que la clavija esté
bien insertada hasta el nivel de lo
acordonado.
Insert 16 pegs in the holes around
the circle making sure to stay in the
holes corresponding to the size of
ring that you are making. Once all
of the pegs are in place, push the
foam insert into the bottom of the
tool to hold the pegs in place.
Insérez 16 chevilles dans les
trous autour du cercle en vous
assurant d’utiliser les trous qui
correspondent bien à la taille de
bague que vous fabriquez. Une
fois que toutes les chevilles sont en
place, poussez la pièce de mousse
sous l’outil afin de tenir les chevilles
en place.
Inserte 16 clavijas en los orificios
alrededor del círculo teniendo
cuidado de utilizar los orificios que
correspondan al tamaño de anillo
que se fabrica. Cuando todas las
clavijas estén en su lugar, empuje
la pieza de espuma debajo de la
herramienta para mantener las
clavijas en su lugar.
228S-310
Always use safety glasses when working with
wire and wire tools. Intended for adult use only.
Portez des lunettes protectrices en tout temps
lorsque vous travaillez avec des fils et des outils
pour fil. Ne doit être utilisé que par des adultes.
Utilice gafas protectoras en todo momento
al trabajar con alambres y herramientas de
alambre. Uso destinado sólo para adultos.
by/par/por
Kleshna
®
RING WEAVER TOOL
MÉTIER POUR BAGUES
TELAR PARA ANILLOS
Detailed instructions and videos at:
Instructions détaillées et vidéos à:
Instrucciones detalladas y vídeos en:
www.beadalon.com/tools/228S-310.asp
Part #
216A-210
Spool Tamers are the perfect complement
to the Ring Weaver Tool.
Les outils Spool Tamers sont le complément
idéal du métier pour bagues.
Los artículos Spool Tamers son el
complemento ideal del telar para anillos.
1
Choose the size ring you want
to make. The sizes are based on
the placement of the holes inside
the base of the Ring Weaver Tool.
The holes are staggered on the
diagonal so the outermost holes
will yield a size 11 ring, the next row
toward the center will make a size
9 ring and so on. These sizes are
approximate and will be influenced
by the size of your weaving
material. The sizes are based loosely
on a .018 in (0.46 mm) diameter wire
or thread (or 24 ga Artistic Wire).
Choisissez la taille de bague que
vous souhaitez fabriquer. Les trous
à l’intérieur de la base du métier
pour bagues vous guideront pour
créer la taille désirée. Ces trous sont
placés en diagonale de façon à ce
que ceux qui se trouvent le plus
à l’extérieur créent une bague de
taille 11, ceux la rangée suivante
vers le centre, une bague de taille 9,
etc. Ces tailles sont approximatives,
car elles sont établies selon un fil
ou une perle de 0,46 mm (0,018 po)
de diamètre ou du fil Artistic Wire
de calibre 24 (sans serrer). Les talles
réelles dépendent donc du calibre
de votre matériel de tissage.
Escoja el tamaño de anillo que
desea hacer. Los orificios en el
interior de la base del telar para
anillos lo guiarán para crear el
tamaño deseado. Los orificios están
ubicados en diagonal de manera
que los que se encuentren más al
exterior permiten crear un anillo
de tamaño 11, los de la siguiente
fila hacia el centro, un anillo de
tamaño 9, etc. Estos tamaños son
aproximativos, ya que dependen
del calibre de su material de
tejido. Los tamaños (sin apretar) se
determinan según el diámetro de
un alambre o una cuenta de 0.46
mm (0.018”) o del alambre Artistic
Wire de calibre 24.
Assembly Required
Assemblage requis.
Se requiere armado.