background image

 
 
 
 

 
 
 
 

 
 
 
 

 

deutsch

 

BeA Druckluftnagler Typ 380/16-420 

[1]

  

Abmessungen:L = 221; H = 144 B = 43 mm;

 

[2]

  Gewicht : 0,94 kg. 

[3]

  zulässiger Druck: 6 bar, 

[4]

  empfohlener Betriebsdruck:  5 - 6 bar 

[5]

  Luftverbrauch bei 6 bar 0.3 l freie Luft  

[6]

  Klammer Typ 380 von 6 bis 16 mm. 

[7]

  A-bewerteter Einzelereignis- 

Schalleistungspegel 

                    L

  Wa, 1s 

 =  87 dB 

[8]

  A-bewerteterEinzelereignis- 

Emission  Schalldruckpegel  
am Arbeitsplatz            

                   L 

pA, 1s 

=  79 dB 

[9] 

Der Vibrationskennwert liegt unter der 

Deklarationsgrenze 

[10] 

Magazinart:Unterlader 

[11]

 Ladekapazität: min 155 Klammern

 

[12] 

Luftanschluß: 9 bis 10mm Nennweite 

 

Diese Ersatzteilliste/Servicehinweise bildet mit 
dem beiliegenden Benutzer-Handbuch die 
Betriebsanleitung. Bitte vor Inbetriebnahme 
aufmerksam lesen und Sicherheitshinweise 
unbedingt beachten.  
Austausch von Verschleißteilen

 

Achtung

: Gerät von der Pneumatik-Druckquelle 

trennen,   Klammermagazin entleeren.Die Befestigung 
der Kappe muß  mit  einem Drehschrauber erfolgen, bei 
dem das Drehmoment   auf 8 Nm  eingestellt  ist. 

Austausch des Treibers  

Schraubkappe 14404863 herausdrehen (Bild 1). Mit 
dem Ersatztreiber die Kolben-Treibereinheit 
herausdrücken (Bild 2). Die Lagernadel 13300186 
mittels Durchschlag soweit herausdrücken, daß sich 
der Treiber auswechseln läßt (Bild 3). Verwenden Sie 
die Hilfsvorrichtung "Montageklotz" 14401089. Stift 
mittig in der Bohrung ausrichten. Danach muss die 
Bohrung im Kolben auf beiden Seiten leicht verstemmt 
werden. Dazu einen Dorn, Durchmesser 3mm, quer 
über die Bohrung legen (Bild 3) und mit einem Hammer 
auf den Dorn schlagen, so dass die Bohrung leicht 
verformt wird.   

Auswechseln des Kolben O-Ringes 

Siehe Beschreibung "Auswechseln des Treibers", dann 
O-Ring 13300158 auswechseln (Bild 3) und mit O-
Ring-Fett 13301706 oder mit Öl 13301708 
einsetzen.  

Auswechseln des Puffers 

 

Siehe Beschreibung "Auswechseln des Treibers". Dann 
Puffer und Zylinder herausdrücken. Bei der Montage 
die Teile mit O-Ring-Fett oder Öl wieder  einsetzen  (Bild 
4).  

Austausch  von Zugfeder und Schubkasten

 

Sperrklinkenachse herausdrücken und Abdeckung 
nach vorn herausschieben. Den Unterschieber nach 
hinten aus der Abdeckschiene herausziehen, dann 
neue Zugfeder 14405402   in den Schubkasten haken, 
unter die Umlenkrolle im Unterschieber nach hinten 
führen und einhaken  (Bild 5). 

Auswechseln der Ventil-O-Ringe

 

Zylinderschraube 13301103 lösen (Bild 6), danach 
Ventilabdeckung 14403934 abheben. Ventildichtung 
entnehmen und kompletten Ventileinsatz 
herausklopfen (Bild 7). Die einem stärkeren Verschleiß 
unterworfenen O-Ringe 13300011 und 13300073 
sollten komplett ausgewechselt werden und mit O-Ring 
Fett 13301706 oder Öl 13301708 wieder eingesetzt 
werden. 

Schalldämpfer austauschen

 

Abdeckung, wie oben beschrieben, entfernen. 
Sperrklinkenachse 14405330 herausdrücken. 
Sperrklinke und Schenkelfeder entfernen. Den 
Schalldämpfer nach hinten herausnehmen und 
austauschen.  
 

English

 

BeA Pneumatic Stapler Type 380/16-420 

 

This Spare parts list/service instructions and the 
enclosed operator's manual constitute the 
operating instructions. Read both before use and 
strictly observe safety instructions. 

In the German part of  the spare part list  the technical 
data are marked with a code in

 [ ]

 brackets.

  

To replace wear and tear parts 
Attention!

   Always disconnect  the  tool from its air 

supply and empty staple magazine. The  cap has to be 
fixed   with  a torque wrench  adjusted  to  8 Nm. 

To replace driver blade

 

Loosen cap 14404863 (fig. 1). Remove pisten-driver 
blade assembly with the spare driver blade (fig. 2). With 
a pin punch tap out pin 13300186 (fig.3). Use 
mounting block 14401089.  The driver blade can then 
be removed. Replacement of the blade is a reversal of 
the above procedure. 

 

Replacement of the piston O-ring 

See instructions "to replace driver blade", then replace 
O-ring 13300158 (fig. 3) and grease with  grease 
13301706 or with  oil 13301708 before refitting. 
After inserting the pin  the holes at both sides of the 
plastic piston have to be deformed again to prevent 
movement of the pin, which can then damage the 
cylinder. In order to do this, lay a drift punch, diameter 
3mm, across the hole (fig.3) and hit the punch drift with 
a hammer so that the hole is deformed a little bit.

 

To replace bumper

 

See instruction "to replace driver blade". then remove 
bumper and cylinder. Before refitting grease the parts 
with O-ring grease or  oil.  

To replace  tension spring and feeder bar

Pree the pin of the safty catch out and slide the cover 
forwards to remove. Pull the back nose assembly out of the 
cover rail, then hook new tension spring 14405402 onto 
feeder bar, lead it backwards under the pulley and over the 
hook inside the back nose assembly (fig. 5).  

To replace O-rings on valve system

 

Remove allen bolt 13301103 to release valve cap 
14403934 (fig. 6). Remove valve gasket and tap out all 
components of the valve. Figure 7 shows a breakdown of 
the valve components which are accessible once the valve 
cap 14403934 has been removed. Replace the O-rings 
13300011 and 13300073 and grease with O-ring grease 
13301706 or oil 13301708 before reasembling. 

To replace silencer

 

Remove cover as described above. Remove pin 14405330. 
Remove locking pawl and leg spring. Take out silencer 
towards the rear and replace. 
 
 

français

Agrafeuse pneumatique  BeA Type 380/16-
420 

 

Instructions de montage et entretien 
Cette Nomenclature des pièces détachées et 
instructions de montage et le Manuel de l'utilisateur 
font  partie  du  Mode d'Emploi.   Avant  utilisation  
veuillez les lire attentivement. 

Dans la partie allemande de la liste des piéces de rechange 
les données techniques sont marquées par [ ] (veuillez voir 
aussi le manuel de l'utilisateur. 

Echange des pièces d'usure 
Attention:

 Séparer l'appareil de l'alimentation pneumatique 

et vider le magasin des clous. La cache est fixée par 
l'intermédiaire d'une clé dynamométrique réglée à un 
couple de 8 Nm. 

Echange de l'enfonceur

 

Dévisser la cache vissée 14404863 (figure 1). Pousser 
l'unité piston-enfonceur à l'aide de l'enfonceur de rechange 
(figure 2). Pousser la pointe de logement 13300186 à l'aide 
d'un poinçon jusqu'à ce que l'enfonceur soit libéré et puisse 
être échangé (figure 3). Utiliser le dispositif auxiliaire "bloc 
de montage" 14401089. Placer la goupille au centre du 
trou. Il est ensuite nécessaire d’aplatir légèrement des deux 
côtés le trou dans le piston. Pour cela, poser un mandrin de 
3mm de diamètre en travers du trou (Fig. 3) et taper au 
marteau sur le mandrin de manière à déformer un peu le 
trou. 

Echange du joint torique du piston

 

Voir description "Echange de l'enfonceur". Ensuite échanger 
le joint torique 13300158 (figure 3) en utilisant de la 
graisse pour joints toriques 13301706 ou bien de l'huile 
13301708.  

Echange du pare-choc

 

Voir description "Echange de l'enfonceur". Ensuite pousser 
le pare-choc et le cylindre. Graisser les pièces pendant le
remontage à l'aide de graisse pour joints toriques ou bien 
d'huile (figure 4). 

Echange du ressort de traction et du tiroir

 

Poussez l`arbre à cliquet d`arrêt vers l`extérieur  et faites 
glisser le capot vers làvant à l`extérieur. Retirer le 
coulisseau inférieur vers l'arrière de la coulisse du 
couvercle,  accrocher  un  ressort  de  traction  de  rechange 
14405402 dans le_tiroir, le passer autour de la poulie de 
renvoi du coulisseau inférieur vers l'arrière et l'accrocher 
(figure 5). 

Echange des joints toriques de la soupape

 

Desserrer la vis 13301103 (figure 6), ensuite enlever le 
couvercle de soupape 14403934. Enlever le joint de 
soupape et sortir l'unité complète de soupape en donnant de 
petits coups (figure 7). Les joints  toriques 13300011 et 
13300073 étant soumis à une usure intense doivent être 
échangés complètement et replacés en utilisant de la 
graisse pour joints toriques 13301706 ou bien de l'huile 
13301708. 

Echange du silencieux

 

Enlever le couvercle comme décrit plus haut. Pousser la 
pointe de logement 14405330. Enlever le cliquet et le 
ressort à branches. Retirer le silencieux vers l'arrière et 
l'échanger.

 

 

 
 

español

Grapadora neumática  BeA tipo 380/16-420 

 

Esta Lista de piezas e instrucciones de mantenimiento 
son partes - junto con las Instrucciones para el 
operario  - de las normas de trabajo. Antes del utilizo 
deben leerse detenidamente  dichas instrucciones y 
atender las instrucciones de seguridad.

 

En la parte alemana de la lista de repuestos figuran datos 
técnicos bajo cifras características. 

[  ]

 (Véase también el 

manual de usuario.) 

Recambio de piezas de desgaste 
Atención

: Separar el equipo de la fuente de presión 

neumática. Vaciar el cargador de clavos. Para sujetar la 
caperuza, utilizar una atornilladora rotativa cuyo momento 
de giro esté ajustado en 8 nm. 

Recambio del hincador

 

Quitar girando la caperuza atornillable 14404863 
(Ilustración 1). Mediante el hincador de repuesto, apretar 
hacia afuera la unidad hincadora de émbolo (Ilustración 2). 
Apretar hacia afuera la aguja de cojinete 13300186 
mediante un punzón lo necesario como para poder 
recambiar el hincador (Ilustración 3). Utilizar el dispositivo 
auxiliar "taco de montaje" 14401089. Centrar el pasador 
en el agujero.  A continuación el agujero en el pistón debe 

ser retacado ligeramente de ambos lados. Para ello colocar 
transversalmente encima del agujero un mandril de un 
diámetro de 3 mm (figura 3) y golpear el mandril con un 
martillo de modo que el agujero quede ligeramente 
deformado 

Cambio del anillo tórico de obturación del émbolo

 

Véanse las instrucciones para el "Recambio del hincador"; 
a continuación, recambiar el anillo tórico 13300158 
(Ilustración 3) y colocar el anillo nuevo con grasa para 
anillos tóricos 13301706 ó con aceite 13301708. 

Recambio del tampón

 

Véanse las instrucciones para el "Recambio del hincador". 
Apretar el tampón y el cilindro hacia afuera. Al volver a 
montar, colocar las nuevas piezas con grasa para anillos 
toroidales o aceite (Ilustración 4). 

Recambio del resorte de tracción y del cajón de 
empuje

 

Prensionar afuera el eje del trinquete de parada y empujar 
adelante la cubierta. Sacar la corredera inferior hacia atrás 
del riel de cobertura tirando de ella, enganchar un nuevo 
resorte de tracción 14405402 en el cajón de empuje, 
hacerlo pasar hacia atrás por debajo del rodillo de reenvío 
en la corredera inferior y engancharlo (Ilustración 5). 

Recambio de los anillos tóricos de válvula

 

Aflojar el tornillo cilíndrico 13301103 (Ilustración 6) y 
levantar a continuación la cubierta de válvula 14403934. 
Retirar la junta de válvula y sacar golpeando la pieza 
insertada completa de válvula (Ilustración 7). Es 
recomendable recambiar completamente los anillos tóricos 
13300011 y 13300073 sometidos a un mayor desgaste 
y colocar los anillos nuevos con grasa para anillos tóricos 
13301706 ó aceite 13301708. 

Recambio del amortiguador de sonido

 

Retirar la cubierta del modo descripto arriba. Sacar 
apretando la aguja de cojinete 14405330. Quitar el 
trinquete de retención y el resorte de brazos. Sacar el 
amortiguador hacia atrás y reemplazarlo.

 

 

 

 

italiano

Fissatrice pneumatica BeA  Tipo  380/16-420 
 

La Lista ricambi/istruzioni di manutenzione e 
l'allegato Manuale per l'utilizzatore costituiscono le 
istruzioni per l'uso. Leggere attentamente prima di 
utilizzare la fissatrice e rispettare assolutamente le 
norme di sicurezza riportate.

 

Nella parte tedesca della distinta pezzi di ricambio, i dati 
tecnici sono evidenziati tra parentesi quadre 

[  ]

. (cfr. anche 

il manuale per l'operatore). 

Sostituzione di pezzi soggetti ad usura

 

Attenzione:

 Scollegare l'alimentazione di pressione 

pneumatica e svuotare il caricatore di chiodi. Il coperchio 
deve essere fissato con un'avvitatrice registrata su di un 
momento torcente di 8 Nm. 

Sostituzione dell'avvitatore

 

Svitare il coperchio avvitato 14404863 (figura 1). Estrarre
l'unità pistone-avvitatore premendo con l'avvitatore di 
ricambio (figura 2). Estrarre il supporto 13300186 
mediante il punzone fino a quando non è possibile 
sostituire l'avvitatore (figura 3). Utilizzate il dispositivo 
ausiliario "blocchetto di montaggio" 14401089. Centrare 
lo spinotto assialmente nel foro. Il foro nel pistone deve 
essere poi leggermente cianfrinato da entrambe le parti. 
Allo scopo appoggiare trasversalmente sul foro una spina 
del diametro di 3 mm  (Figura 3) e battere con un martello 
in modo da deformare leggermente il foro. 

Sostituzione dell'OR del pistone

 

Si veda la descrizione "Sostituzione dell'avvitatore", quindi 
sostituire l'OR 13300158 (figura 3) e inserirlo con grasso 
per OR 13301706 oppure con olio 13301708. 

Sostituzione dell'ammortizzatore

 

Si veda la descrizione "Sostituzione dell'avvitatore", quindi 
estrarre l'ammortizzatore ed il cilindro. Durante il 
montaggio applicare grasso od olio per OR sui pezzi (figura 
4). 

Sostituzione della molla di trazione e del cassetto

 

Premere fuori l`asse della maniglia di arresto e spostare 
fuori la copertura spingendo in avanti. Togliere l'elemento 
scorrevole inferiore dalla guida del coperchio tirandolo 
indietro, quindi agganciare la molla di trazione nuova 
14405402 nel cassetto, spingerla indietro sotto il 
galoppino nella paletta e fissarla al gancio (figura 5). 

Sostituzione degli OR della valvola

 

Allentare la vite a testa cilindrica 13301103 (figura 6), poi 
sollevare il coperchio della valvola 14403934. Togliere la 
guarnizione della valvola ed estrarre il gruppo valvola 
completo (figura 7). Gli anelli OR 13300011 e 13300073 
esposti a forte usura dovrebbero essere sostituiti con OR 
nuovi ricoperti con grasso apposito 13301706 oppure olio 
13301708. 

Sostituzione del silenziatore

 

Togliere il coperchio come descritto sopra. Estrarre 
supporto 14405330. Togliere i nottolini di arresto e la 
molla di tensione. Tirare indietro il silenziatore e sostituirlo.
 
 

 

 

 

 

Nederland

BeA Luchtdruktacker Type 380/16-420 

 

Service-instructie 
Deze onderdelenlijst en service-instructie  vormt één 
geheel met bijgaand instructieboekje en de 
gebruiksaanwijzing. Lees het zorgvuldig voordat het 
apparaat in gebruik wordt genomen en houd u strikt 
aan de veiligheidsvoorschriften.

 

In het Duitse gedeelte van de reserve-onderdelenlijst staan 
technische specificaties onder codenummers. 

[  ]

(Zie ook 

het bedieningshandboek). 

Vervangen van versleten onderdelen:
PAS OP

!  Apparaat eerst van de pneumatische druk 

afkoppelen. Spijkermagazijn ledigen. De kap moet met een 
draaimomentsleutel bevestigd worden, die op 8 Nm 
aandraaimoment ingesteld is. 

Vervangen van de drijver:

 

Schroefkap 14404863 uitdraaien (afbeelding 1). Met de 
reservedrijver de zuiger-drijver-eenheid eruit drukken 
(afbeelding 2). De lagerpen 13300186 zover eruit slaan 
dat u de drijver kunt vervangen (afbeelding 3). Gebruik het 
hulpstuk "montageblok" 14401089. Plaats de zuigerpen 
precies midden in het zuigergat. Daarna moeten de beide 
einden van het pengat iets opgestuikt worden. Leg hiertoe 
een drevel, diameter 3 mm, dwars over de pengaten 
(afbeelding 3) en tik er met een hamer op, zodat de gaten 
enigszins vervormen. 

Vervangen van de o-ring van de zuiger:

 

Zie beschrijving "Vervangen van de drijver", dan de o-ring 
13300158 vervangen (afbeelding 3) en met o-ringvet 
13301706 of met olie 13301708 plaatsen. 

Vervangen van de buffer: 

Zie beschrijving "Vervangen van de drijver". Dan de buffer 
en de cilinder eruit drukken. Bij de montage de onderdelen 
weer met o-ringvet of olie monteren (afbeelding 4). 

Vervangen van trekveer en aandrijving

 

Palas eruit drukken en afdekkap er naar voren toe 
uitschuiven. De onderschuif naar achteren uit de dekrail 
trekken, de nieuwe trekveer 14405402 plaatsen,in de 
aandrijving haken, onder de stuurrol in de onderschuif naar 
achteren voeren en inhaken (afbeelding 5). 

Vervangen van de ventiel-o-ringen:

 

Cilinderschroef 13301103 losdraaien (afbeelding 6), dan 
ventieldeksel 14403934 eraf nemen, de ventielafdichting 
eruit nemen en de complete ventielinzet eruit kloppen 
(afbeelding 7). De o-ringen 13300011 en 13300073 die 
sneller slijten moeten compleet vervangen en de nieuwe 
met o-ringvet 13301706 of olie 13301708 weer 
geplaatst worden. 

Geluiddemper vervangen:

 

Dekplaten verwijderen zoals hierboven beschreven. 
Spijkermagazijn 14405330 eruit drukken. Pal en veer 
verwijderen. De geluiddemper naar achteren uitnemen en 
vervangen. 

 

.

  

 

 

   Dansk

BeA-trykluftsømmaskine type 380/16-420 

 
Denne reservedelsliste/ disse service-oplysninger 
udgør sammen med vedlagte brugerhåndbog 
driftsvejledningen. dette materiale bedes de venligst 
gennemlæse omhyggeligt samt iagttage 
sikkerhedsoplysningerne før ibrugtagningen. 
 

I den tyske del af reservedelslisten står tekniske data 
under identifikationsnumre 

[  ]

 (Se også brugerhånd-bog.) 

Udskiftning af sliddele

 

Adskil maskinen fra den pneumatiske trykkilde, tøm 
sømmagasinet. Fastgørelsen af kappen skal ske med et 
skrueværktøj, på hvilket drejemomentet er indstillet på 8 
Nm. 

Udskiftning af drivdornen

 

Skruekappen 14404863 drejes ud (illustration 1). Med 
reservedrivdornen trykkes stempel-drivenheden ud 
(illustration 2). Lejenålen 13300186 trykkes så langt ud, 
at drivdornen lader sig udskifte (illustration 3). Anvend 
hjælpeanordningen "montageklods" 14401089. Stiften 
centreres midt i udboringen.  Derefter skal udboringen i 
stemplet stemmes let på begge sider. Til dette formål 
lægges en dorn med 3 mm diameter tværs over boringen 
(fig. 3), og der slås med en hammer på dornen, således at 
udboringen deformeres let. 

Udskiftning af stemplets O-ring

 

Se beskrivelsen "Udskiftning af drivdornen", udskift derpå 
O-ring 13300158 (illustration 3) og indsæt ny O-ring med 
O-ringsfedt 13301706 eller med olie 13301708. 

Udskiftning af pufferen

 

Se  beskrivelsen  "Udskiftning  af  drivdornen".  Tryk  derpå 
puffer og cylinder ud. Ved montage indsættes delene med 
O-ringsfedt eller olie (illustration 4). 

Udskiftning af trækfjeder og trykkasse

 

Palhjulsaksel trykkes ud og kappe sydes ud fremad. 
Underskyderen trækkes ud fra afdækningsskinnen bagud, 
derpå hages ny trækfjeder 14405402 ind i trykkassen, 
føres under styrerullen i underskyderen bagud og hages 
ind (illustration 5). 

Udskiftning af ventil-O-ringe

 

Cylinderskrue 13301103 løsnes (illustration 6), derpå 
løftes ventilafdækning 14403934 af. Ventiltætning 
udtages og den komplette ventilindsats bankes ud 
(illustration 7). O-ringene 13300011 og 13300073, der er 
udsat for et stærkere slid, bør udskiftes komplet og 
monteres med O-ringsfedt 13301706 eller olie 
13301708. 

Udskiftning af lyddæmper

 

Afdækning fjernes som ovenfor beskrevet. Lejenålen 
14405330 trykkes ud. Låsepal og benfjeder fjernes. 
Lyddæmperen tages ud bagud og erstattes af ny. 
 
 

 

Svensk

BeA tryckluftsdriven spikpistol typ 380/16-
420 

 

Denna lista på reservdelar och dessa 
serviceanvisningar utgör tillsammans med bifogad 
handledning bruksanvisningen, Läs noggrant igenom 
den och beakta säkerhetsanvisningarna

.In den 

tyskspråkiga delen av tillbehörslistan står tekniska data 
under sifferkoder. 

[  ]

 ( Se även handledningen.) 

1

2

5

6

Содержание 380/16-420

Страница 1: ...e back nose assembly out of the cover rail then hook new tension spring 14405402 onto feeder bar lead it backwards under the pulley and over the hook inside the back nose assembly fig 5 To replace O rings on valve system Remove allen bolt 13301103 to release valve cap 14403934 fig 6 Remove valve gasket and tap out all components of the valve Figure 7 shows a breakdown of the valve components which...

Страница 2: ...boekje en de gebruiksaanwijzing Lees het zorgvuldig voordat het apparaat in gebruik wordt genomen en houd u strikt aan de veiligheidsvoorschriften In het Duitse gedeelte van de reserve onderdelenlijst staan technische specificaties onder codenummers Zie ook het bedieningshandboek Vervangen van versleten onderdelen PAS OP Apparaat eerst van de pneumatische druk afkoppelen Spijkermagazijn ledigen De...

Страница 3: ...etin Piston sürücü bıçak takımını sürücü bıçak ile birlikte çıkartın fig 2 Mil demiri ile mili 13300186 fig 3 Montaj bloğunu 14401089 kullanın Sürücü bıçak ancak bu sekilde çıkartılabilir Yeni bıçağın takılması yukarıda anlatılan islemlerin tersi yapılarak gerçeklestirilir Piston O ring in değistirilmesi Sürücü bıçağının değistirilmesi talimatlarına bakın ve sonra O ring 1330158 fig 3 değistirin v...

Страница 4: ...ons Français Nomenclature des piéces détachées et instructions de montage Español Lista de recambios e instrcciones de uso Typ 380 16 420 Art Nr 12000063 Type Tipo BeA Gruppe Bogenstraße 43 45 22926 Ahrensburg Germany Telefon 49 0 4102 78 0 Telefax 49 0 4102 78319 http www bea group com ...

Страница 5: ...取下消音器并更换之 Form 420 07 04 1 O环 13300002 2 13300011 3 13300013 4 13302609 5 13300054 6 13300073 7 13300081 8 13300083 9 13300158 10 销钉 14405330 11 销钉 13300182 12 13300186 13 垫圈 13300479 14 内六角螺钉 13301103 15 13302683 16 沉头螺钉 13302684 17 快速接头 18 拉簧 14405402 19 密封垫 20 推钉器 14403708 21 活塞 14403712 22 开关销钉 14403738 23 后鼻组件 14403907 24 定位板 14405864 25 盖板 14403910 26 小盖板 14405767 27 扭簧 14403913 28 锁爪 144039...

Страница 6: ...08 ile yağlayın Milleri yerleştirdikten sonra millerin hareket edip silindiri hasar görmesine neden olmasının engellenmesi için plastik pistonun her iki tarafındaki deliklerin tekrar deforme olması gerekmektedir Bunu yapmak için bir delik boyunca fig 3 3 mm çaplık tornavida benzeri bir alet yerleştirin ve bu alete çekiç ile deliğin bir nebze deforme olası için vurun Tamponun değiştirilmesi Sürücü ...

Отзывы: