Be Cool TWICE Скачать руководство пользователя страница 17

17

INSTRUCCIONES

GEBRAUCHSANWEISUNG

INSTRUÇÕES

INSTRUCTIONS

INSTRUCTIONS

ISTRUZIONI

Posición sentada, GRUPO 0+ 

La silla de seguridad TWICE se debe instalar en el 

SENTIDO CONTRARIO A LA MARCHA. Decida en 

que asiento después de leer el apartado 

“Elección  de  la  plaza  donde  instalar  la  silla  de 

seguridad”. 

Siga minuciosamente los siguientes pasos:

3g

 

- Abroche el cinturón de 3 puntos.

3h

  -  Colocar  la  silla  en  el  asiento  del  automóvil. 

Coloque el asa en la posición de AUTO, la posición 

más avanzada.

3i

 

-  Pase  la  parte  abdominal  del  cinturón  del 

automóvil por los dos pasos delanteros.

3j

  

- La parte del cinturón de hombros del automóvil 

la debe pasar por detrás de la silla e introducirla por 

las dos ranuras marcadas en azul. Asegúrese que la 

silla está sólidamente anclada tirando de ella.

Si  observara  que  los  cinturones  de  su  automóvil 

no  tienen  suficiente  desarrollo,  puede  ajustar  los 

siguientes parámetros para mejorarlo:

-  Recline  un  poco  el  respaldo  del  asiento  del 

automóvil.

- Desplace hacia atrás el asiento de su automóvil.

-  Ajuste  a  la  posición  más  baja,  el  regulador  de 

altura de los hombros del cinturón de su automóvil

4 Instalación del bebé en la silla de seguridad

4a

 

- Desabroche la hebilla.

 

4b

 - Afloje el arnés tirando de las cintas de hombros 

mientras presiona el botón tensor.

4c

 

-  Coloque  al  bebé  en  el  silla  de  seguridad 

asegurando que está sentado en el fondo y con la 

espalda erguida. Junte los extremos superiores de 

las hebillas.

4d 

-  Introdúzcalos  en  el  cierre  central  y  presione 

hasta oír un clic.

4e

 

- Tense las cintas de hombros y tire de la cinta 

tensora. 

 

5 Usando su TWICE en un cochecito

TWICE  puede  anclarse  en  cualquier  chasis  de 

BABYNURSE que disponga del sistema PRO-FIX.

5a

 

-  Para  fijar  la  silla  de  seguridad  en  un  chasis, 

inserte  los  acoples  en  la  cavidad    del  chasis  y 

presione hasta oír un clic.

 

5b

 - Para liberar su TWICE del chasis, presione el 

pulsador en el asa y  tire de la silla hacia arriba.

MANTENIMIENTO

No  exponga  el  tapizado  al  sol  durante  largos 

• 

periodos, mientras la silla no esté en uso cúbrala 

o guárdela en el compartimiento porta equipajes. 

Lave  las  partes  de  plástico  con  agua  templada 

y  jabón,  secando  posteriormente  todos  los 

componentes  concienzudamente.  El  tapizado 

puede  desmontarse  para  ser  lavado.  Siga  las 

siguientes instrucciones:

Abra la hebilla del arnés de seguridad y pase la 

• 

hebilla por su ojal. Abra la tapa posterior y retire 

los  cinturones  de  la  placa  de  unión,  quite  los 

cinturones  por  la  parte  delantera  y  páselos  por 

los ojales en los laterales. Pase el acolchado de 

hombros  por  los  ojales.  Retire  los  2  broches  en 

los  laterales.  Finalmente  retire  el  tapizado  del 

área del botón del tensor. 

Lavar  a  mano  y  con  una  temperatura  nunca 

• 

superior a 30ºC.

Para montar de nuevo la tapicería siga los mismos 

• 

pasos a la inversa.

Содержание TWICE

Страница 1: ...INSTRUCCIONES GEBRAUCHSANWEISUNG INSTRU ES INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS ISTRUZIONI...

Страница 2: ...e est n debidamente fijados o resguardados El portabeb TWICE deber estar debidamente fijado con los cintu rones de seguridad aunque no se est utilizando ya que en caso de accidente podr a resultar des...

Страница 3: ...and re strained TWICE baby carrier must be appropriately fastened with safety belts even when not in use because in the case of an accident this may be sent flying causing injury to any of the occupan...

Страница 4: ...it auto TWICE doit tre fermement fix l aide des ceintures de s curit m me si on ne l utilise pas tant donn qu en cas d acci dent il pourrait tre projet et provoquer des dommages aux occu pants du v hi...

Страница 5: ...e TWICE Baby Trage muss auch ohne Kind darin im Auto mit den Sicher heitsgurten richtig gesichert werden denn im Falle eines Aufpralls k nnte sie durch das Auto geschleudert werden und einem Autoinsas...

Страница 6: ...olino portabeb TWICE dovr essere correttamente fissato per mezzo delle cinture di sicurezza anche se non lo si sta usando dato che in caso di incidente la spinta che potrebbe ricevere lo renderebbe pe...

Страница 7: ...os e resguardados O porta beb s TWICE dever estar devidamente preso com os cintos de seguran a mesmo que n o esteja a ser utilizado pois em caso de aciden te poder causar danos nos ocupantes NUNCA DE...

Страница 8: ...8 1 3 14 17 4 11 16 8 12 10 2 15 14 13 10 17 6 7 9 5...

Страница 9: ...X 13 PASSAGGIO LATERALE GRUPPO 0 14 RIVESTIMENTO 15 PLACCA UNIONE CINGHIE 16 MOSCHETTONE GRUPPO 0 17 CARRY HANDLE 1 HANDLE POSITION LEVER 2 PRO FIX RELEASE BUTTON 3 BACKREST RECLINE LEVER 4 SAFETY HAR...

Страница 10: ...10 2A 2C 2E 2B 2D 2F...

Страница 11: ...11 3A 3C 3E 3B 3D 3F...

Страница 12: ...12 3G 3i 3J 4B 4A 4C...

Страница 13: ...13 4D 4E 5A CLICK 5B...

Страница 14: ...dad son exactamente iguales por lo que aconsejamos que compruebe su TWICE en el autom vil que vaya a ser montado Es muy importante no utilizar productos de segunda mano ya que BABYNURSE s lo puede gar...

Страница 15: ...3 alturas para las cintas de hombros Para cambiar de altura abra la tapa posterior retire los extremos de las cintas de la pieza met lica del tensor central 2b Saque las cintas por la parte delantera...

Страница 16: ...istraerse de la conducci n puede situarlo en el asiento del copiloto siempre y cuando ste NO disponga de Air bag o EST DESCONECTADO No se despiste de la conducci n por ning n motivo para atender al be...

Страница 17: ...c Coloque al beb en el silla de seguridad asegurando que est sentado en el fondo y con la espalda erguida Junte los extremos superiores de las hebillas 4d Introd zcalos en el cierre central y presione...

Страница 18: ...we advise that you check your TWICE in the car in which it is going to be fitted It is very important not to use second hand products as BABYNURSE can only guarantee complete safety with items used b...

Страница 19: ...eight positions for the shoulder straps To change height open the rear flap and remove the ends of the straps from the metal part of the central tightener 2b Remove the straps through the front 2c Pul...

Страница 20: ...t without being distracted while driving You can position them in the passenger seat providing it does NOT have an airbag or the airbag IS DISCONNECTED Do not be distracted for any reason while drivin...

Страница 21: ...n the safety seat ensuring that they are sitting well back and that their back is straight Join the top ends of the buckles 4d Insert them in the central lock and press until you hear a click 4e Tight...

Страница 22: ...cht alle Sicherheitssysteme arbeiten nach dem gleichen Funktionsprinzip Deshalb raten wir Ihnen den TWICE zun chst einmal in dem Fahrzeug auszuprobieren in dem er sp ter auch tats chlich untergebracht...

Страница 23: ...en f r die Schultergurte Zur Ver nderung der H heneinstellung r ckw rtige Abdeckung ffnen und Gurtenden aus dem Metallteil des mittleren Spanners ziehen 2b Gurte vorne herausziehen 2c Polsterkissen na...

Страница 24: ...len k nnen Sie den Sicherheitssitz auf dem Beifahrersitz unterbringen Voraussetzung ist hierbei jedoch dass der Beifahrersitz KEIN Airbag besitzt bzw dass dieses in seiner Funktion DEAKTIVIERT wurde L...

Страница 25: ...aufrechtem R cken ganz hinten im Sitz sitzt Die oberen Enden der Schnallen zusammenf hren 4d In die zentrale Verankerung einf hren und zum h rbaren Einrasten bringen 4e Schultergurte spannen und am S...

Страница 26: ...it ne sont pas exactement quivalents c est pourquoi nous vous conseillons de v rifier que votre TWICE s adapte la voiture o il sera mont Il est tr s important de ne pas utiliser d articles d occasion...

Страница 27: ...les Pour changer de hauteur ouvrez le couvercle arri re enlevez les extr mit s des sangles de la pi ce m tallique du syst me de tension centrale 2b Retirez les sangles par la partie avant 2c Retirez l...

Страница 28: ...e sans pour autant tre distrait en conduisant vous pouvez le mettre sur le si ge du passager avant condition que celui ci NE dispose PAS d Airbag ou qu il soit D CONNECT Restez attentif lors de la con...

Страница 29: ...b b dans le si ge auto en s assurant qu il est bien assis eu fond avec le dos bien droit Joignez les extr mit s sup rieures des boucles 4d Introduisez les dans la fermeture centrale et appuyez jusqu...

Страница 30: ...por isso aconselhamos que experimente o TWICE no autom vel em que deseja instal lo muito importante n o utilizar produtos de segunda m o j que a BABYNURSE s pode garantir a seguran a total nos artigos...

Страница 31: ...mento 2a O TWICE disp e de 3 alturas para os cintos de ombros Para modificar a altura abra a tampa traseira e solte as extremidades dos cintos da pe a met lica do tensor central 2b Retire os cintos pe...

Страница 32: ...end vel t lo vista para n o se distrair durante a condu o Poder situar o beb no assento do co piloto desde que n o disponha de Airbag ou de que o Airbag ESTEJA DESACTIVADO N o se distraia durante a co...

Страница 33: ...bros 4c Coloque o beb na cadeira de seguran a assegurando se de que fique sentado no fundo e com as costas erectas Junte as extremidades superiores das fivelas 4d Introduza as no fecho central e press...

Страница 34: ...WICE sull auto dove sar poi installato molto importante non usare articoli di seconda mano giacch la BABYNURSE pu garantire l assoluta affidabilit solo per gli articoli acquistati per la prima volta B...

Страница 35: ...ltezza aprire la protezione posteriore rimuovere le estremit delle cinghie dalla placca metallica del tendicinture centrale 2b Rimuovere le cinghie dalla parte anteriore 2c Rimuovere i cuscinetti da d...

Страница 36: ...no sar opportuno che non lo perda di vista e contemporaneamente presti estrema attenzione alla guida Potr sistemare il piccolo sul sedile del copilota sempre e quando NON sia provvisto di Air bag o il...

Страница 37: ...nel seggiolino assicurandosi che il corpo aderisca bene alla seduta e abbia la schiena diritta Avvicinare le estremit superiori della fibbia 4d Inserirle nella sicura centrale e premere fino ad ascol...

Страница 38: ...38...

Страница 39: ...39...

Страница 40: ...BYNURSE S A Empresa perteneciente el Grupo Jan Mercaders 34 Pol Ind Riera de Caldes 08184 Palau Solit i Plegamans Barcelona Tel centralita 34 93 703 18 00 www babybecool es info babybecool es IM 1268...

Отзывы: