background image

 

 

 

 

 

 

 

 

I

 

 

Per qualsiasi comunicazione con il Costruttore o con i suoi 
Centri d'Assistenza, citare sempre il numero di matricola 
dell'attrezzo

Su ogni attrezzo viene applicata una targhetta di identifica-
zione (fig.1). 
 
Il  Costruttore si  riserva il  diritto  di  apportare  modifiche  per 
esigenze  di  carattere  costruttivo  e  /  o  commerciale  senza 
l'obbligo di aggiornare questa pubblicazione. 
 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

G

B

 

 

For  any  request to  the  Manufacturer  or  its  Service  Points, 
always state the implement code number
On each implement an identification label is stuck (fig.1). 
 
The Manufacturer is entitled to make changes for technical 
or  commercial  reasons  with  no  obligation  to  bring  this  pu-
blication immediately up-to-date. 
 
 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

F

 

 

Pour toutes les demandes à le Constructeur ou à ses Cen-
tres d'Assistance, toujours mentionner le numéro de code 
de l'outil

Une  plaque  d'identification  est  appliquée  sur  chaque  outil 
(fig.1). 
 
Le  Constructeur  se  réserve  le  droit  d'apporter  des  modifi-
cations pour des raisons techniques ou commerciales sans 
aucune  obligation  de  mettre  immédiatement  à  jour  cette 
publication. 
 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

E

 

 

Para  cualquier  pedido  al  Constructor  o  a  sus  Centro  de 
Servicio  especificar  siempre  el  numero  de  matricula  del 
apero

Sobre el apero se pone una tarjeta de identificación (fig.1). 
 
El Constructor se reserva el derecho de efectuar modifica-
ciones por exigencia de caracter constructivo y / o comer-
cial sin obligarse a poner al dia esta publicación. 
 
 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

D

 

 
 
 
 
 

Year Id.                  SN

Des. Type

BCS S.p.A. Viale Mazzini 161

  20081 Abbiategrasso (MI)
            ITALIA

Power                 kW        Mass            kg

 

                                                                                  
 
                                                                    
 
 
 

 fig.1 

 
 

1 – marchio                            2 – costruttore          
      brand                                      manufacturer            
      marque                                   constructeur             
      marca                                     constructor               
      Brandmal                               Hersteller                  
 
 
3 – modello                             4 – motore 
      model                                      motor                                
      modele                                    moteur                               
      modelo                                    motor                          
      Modell                                     Motor                          
 
 
5 – potenza del motore          6 – peso 
 
      motor power                           weight  
      puissance                               poids  
      potencia del motor                 peso  
      Motorsleistung                       Gewicht  
 
 
7 – numero di identificazione dell'anno di produzione 
      identification number of production year 
      numéro d'idéntif. de l'année de mise en circulation 
      numero de identificación de l'año de producción 
      Identifizierungsnummer der Produktionsjahr 
 
 
8 – n° di serie 
      serial n° 
      n° de serie 
      n° de matricúla 
      Serienzahl

 

 

Für alle Anfragen an der Hersteller oder ihren Bedienungs-
stellen  soll  die  Arbeitsgerätenummer  immer  angegeben 
werden. 
Eine  Identifizierung  Typenschild  wird  auf  jede  Maschine 
geklebt (Abb.1). 
 
Der Hersteller behält sich das Recht vor, Änderungen aus 
technischen oder kommerzialen Gründen zu machen ohne 
Verpflichtung, diese Anweisungen sofort zu ändern. 

 

 

  5    7                  8              6  

    1                3                    2         4  

Содержание TOS 56

Страница 1: ...A V le Mazzini 161 V le Mazzini 161 V le Mazzini 161 V le Mazzini 161 20081 ABBIATEGRASSO 20081 ABBIATEGRASSO 20081 ABBIATEGRASSO 20081 ABBIATEGRASSO MI MI MI MI Italia Italia Italia Italia FERRARI F...

Страница 2: ...A V le Mazzini 161 V le Mazzini 161 V le Mazzini 161 V le Mazzini 161 20081 ABBIATEGRASSO 20081 ABBIATEGRASSO 20081 ABBIATEGRASSO 20081 ABBIATEGRASSO MI MI MI MI Italia Italia Italia Italia FERRARI F...

Страница 3: ...otre assistance et collaboration qui ont toujours distingu notre marque Cet appareil a t tudi par des techniciens riches d une longue exp rience dans ce secteur et est construit confor m ment aux haut...

Страница 4: ...0 11 13 14 15 CONTENU F LA BOITE ARRIVE COMME SUIT MONTAGE REGLES DE SECURITE REGLAGES ESSAI DE FONCTIONNEMENT ENTRETIEN AIGUISAGE ET REMPLACEMENT DE LA LAME LUBRIFICATION Page 4 6 8 10 11 13 14 15 IN...

Страница 5: ...pecificar siempre el numero de matricula del apero Sobre el apero se pone una tarjeta de identificaci n fig 1 El Constructor se reserva el derecho de efectuar modifica ciones por exigencia de caracter...

Страница 6: ...INS THE FOLLOWING GB 1 BAG 2 LAWN MOWER 3 WHEELS 4 SPARE BLADE LA BOITE CONTIENT CE QUI SUIT F 1 BAC 2 TONDEUSE 3 ROUES 4 LAME DE RECHANGE LA CAJA LLEGA ASI E 1 CESTON 2 CORTACESPED 3 RUEDAS 4 CUCHILL...

Страница 7: ...5 fig 2...

Страница 8: ...ETTRE LES GANTS DE TRAVAIL fig 3 Preparation de la tondeuse Fixer les roues 3 la tondeuse 2 l aide des vis ron delles et crous livr s fig 4 D visser les crous A ter les rondelles et le couvercle de pr...

Страница 9: ...les crous fig 7 La machine est maintenant pr te pour l emploi sans le bac herbe fig 8 Pour monter le bac herbe 1 sur la tondeuse lever le d flecteur A et introduire les crochets D et le pivot E du bac...

Страница 10: ...le travail NE JAMAIS travailler nu pieds ou en sandales fig 12 Ne pas employer la machine pr s d enfants ou d animaux fig 13 L utilisateur de la machine est responsable des domma ges aux personnes ou...

Страница 11: ...er la machine et l outil fig 18 NE JAMAIS mettre les mains ou les pieds sous le carter de la tondeuse fig 19 Ne pas employer la machine avec les protections et ou les dispositifs de s curit endommag s...

Страница 12: ...22 The tractor is now ready to run REGLAGES F R gler la hauteur de coupe en agissant sur le levier H fig 22 A ce point la machine est pr te l emploi REGULACIONES E Regular la altura de corte deseada...

Страница 13: ...ngager la prise de force PTO fig 23 Rel cher le levier de l embrayage et contr ler que la lame de la ton deuse tourne r guli rement Tirer de nouveau le levier de l embrayage engager une vi tesse ad qu...

Страница 14: ...e avec le bac herbe son remplissage est indiqu par la sortie de l herbe d un petit trou du convoyeur fig 25 Avant d ter le bac d sengager la PTO et la vitesse avant fig 26 Pour vider le bac on doit le...

Страница 15: ...fig 28 D tacher la tondeuse du corps de la machine pour n im porte quelle op ration d entretien fig 29 TOUS LES JOURS Apr s chaque journ e de travail laver l int rieur du carter avec un jet d eau fig...

Страница 16: ...ndeuse de la machine fig 33 Pour remplacer ou aiguiser la lame d visser les deux vis G et l crou central Aiguiser les tranchants de la lame fig 34 Au remontage de la lame s assurer qu elle soit mont e...

Страница 17: ...F CHAQUE 50 HEURES DE TRAVAIL Avec la machine sur un plan contr ler l aide d une tige le niveau de l huile qui doit tre 50 mm sous le niveau du trou de remplissage fig 36 Si n cessaire ajouter avec d...

Страница 18: ...la BCS S p A BCS IB RICA S A U Pol Ind St Margarita Llobregat 15 08223 Terrassa Barcelona Tel 93 783 05 44 Fax 93 786 12 03 Web site www bcsiberica es BCS AMERICA LLC 8111 N E Columbia Blvd Portland O...

Отзывы: